summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po305
1 files changed, 154 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bcc39de3..92da11cd 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-31 16:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-05 13:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -164,345 +164,345 @@ msgstr "Warly"
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "bootsplash, datubaseak, drakwizard, beste zenbait gai."
-#: ../control-center_.c:77
+#: ../control-center_.c:79
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea"
-#: ../control-center_.c:82
+#: ../control-center_.c:84
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:108
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Auto Instalazio disketea"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Backups"
msgstr "Babes-kopiak"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Bootstrapping"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Boot floppy"
msgstr "Abiapen disketea"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Internet koneksioa elkarbanatu"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:113
msgid "New connection"
msgstr "Koneksio berria"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:114
msgid "Manage connections"
msgstr "Koneksioak kudeatu"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:115
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitoretu koneksioak"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:116
msgid "Internet access"
msgstr "Internet sarrera"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:118
msgid "Console"
msgstr "Kontsola"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:120
msgid "Date and time"
msgstr "Data eta ordua"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:121
msgid "Display manager"
msgstr "Pantaila kudeatzailea"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Firewall"
msgstr "Suhesia"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Fonts"
msgstr "Hizki-tipoak"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Graphical server"
msgstr "Zerbitzari grafikoa"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioak"
-#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:162
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:127
msgid "Install"
msgstr "Instalalatu"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:128
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:530
msgid "Logs"
msgstr "Erregistroak"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Menus"
msgstr "Menuak"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorea"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:134
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS muntaia puntuak"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:135
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Bertako diskoa elkarbanatu"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:136
msgid "Printers"
msgstr "Inprimagailuak"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:137
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Programatutako atazak"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:138
msgid "Proxy"
msgstr "Proxya"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Remove a connection"
msgstr "Ezabatu koneksio bat"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../control-center_.c:139
-msgid "Screen esolution"
+#: ../control-center_.c:141
+msgid "Screen resolution"
msgstr "Pantaila bereizmena"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:142
msgid "Samba mount points"
msgstr "Sambaren muntaia puntuak"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:143
msgid "Scanners"
msgstr "Eskanerrak"
-#: ../control-center_.c:142
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Level and checks"
msgstr "Maila eta egiaztapenak"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:147
msgid "Media Manager"
msgstr "Euskarri Kudeatzailea"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:148
msgid "TV card"
msgstr "TB Txartela"
-#: ../control-center_.c:147
+#: ../control-center_.c:149
msgid "Users and groups"
msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
-#: ../control-center_.c:148
+#: ../control-center_.c:150
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV muntaia puntuak"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:155
msgid "Boot"
msgstr "Abioa"
-#: ../control-center_.c:173
+#: ../control-center_.c:175
msgid "Mount Points"
msgstr "Muntatze Puntuak"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:190
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROMa"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:191
msgid "DVD"
msgstr "DVDa"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:191
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:192
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Grabatzailea"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:192
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Floppy"
msgstr "Disketea"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Floppy drive"
msgstr "Diskete unitatea"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:194
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP unitatea"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:194
msgid "Zip"
msgstr "Zipa"
-#: ../control-center_.c:201
+#: ../control-center_.c:203
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sarea & Internet"
-#: ../control-center_.c:212
+#: ../control-center_.c:214
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
-#: ../control-center_.c:219
+#: ../control-center_.c:221
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:235
+#: ../control-center_.c:237
msgid "Software Management"
msgstr "Software Kudeaketa"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:246
msgid "Server wizards"
msgstr "Zerbitzari morroiak"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:253
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Konfiguratu DHCP"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:254
msgid "Add a DNS client"
msgstr "DNS bezeroa erantsi"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:255
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:256
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:257
msgid "Configure news"
msgstr "Berriak konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:258
msgid "Configure mail"
msgstr "Posta konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:259
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxya konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:260
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:259
+#: ../control-center_.c:261
msgid "Configure time"
msgstr "Ordua konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:260
+#: ../control-center_.c:262
msgid "Configure web"
msgstr "Amarauna konfiguratu"
-#: ../control-center_.c:265
+#: ../control-center_.c:267
msgid "Online Administration"
msgstr "Lerroko administrazioa"
-#: ../control-center_.c:272
+#: ../control-center_.c:274
msgid "Local administration"
msgstr "Bertako administrazioa"
-#: ../control-center_.c:273
+#: ../control-center_.c:275
msgid "Remote administration"
msgstr "Hurruneko administrazioa"
-#: ../control-center_.c:301
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Erakutsi _Erregistroak"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:305
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:304
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modu _Kapsulatua"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:305
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Aditu modua _morroietan"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profilak"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:310
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ezabatu"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:311
msgid "/_New"
msgstr "/_Berria"
-#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:323
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:323
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
+#: ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:348 ../control-center_.c:361
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Gaiak"
-#: ../control-center_.c:349
+#: ../control-center_.c:351
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -510,15 +510,15 @@ msgstr ""
"Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n"
"Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira."
-#: ../control-center_.c:359
+#: ../control-center_.c:361
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Gai Gehiago"
-#: ../control-center_.c:363
+#: ../control-center_.c:365
msgid "New profile..."
msgstr "Profil berria..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:368
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
@@ -526,57 +526,57 @@ msgstr ""
"Sortu beharreko profilaren izena (profile berria unekoaren kopia bezala "
"sortuko da):"
-#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:522
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:380
msgid "Error"
msgstr "Oker"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:380
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" profila badago dagoeneko!"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Delete profile"
msgstr "Ezabatu profila"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:400
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Ezabatu beharreko profila:"
-#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
+#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:945
msgid "Warning"
msgstr "Adi"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:409
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu"
-#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: ../control-center_.c:424
+#: ../control-center_.c:426
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:427
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Akatsa Txostendu"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_About..."
msgstr "/_Honi buruz..."
-#: ../control-center_.c:469
+#: ../control-center_.c:471
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -587,135 +587,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur al zaude aldaketa egin nahi duzula."
-#: ../control-center_.c:524
+#: ../control-center_.c:519
msgid "Please wait..."
msgstr "Itxoin mesedez..."
-#: ../control-center_.c:544
+#: ../control-center_.c:533
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: ../control-center_.c:541
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s"
-#: ../control-center_.c:559
+#: ../control-center_.c:556
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera"
-#: ../control-center_.c:562
-msgid ""
-"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-"and services used for all users.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
-"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-"evil command line."
-msgstr ""
-"Mandrake Aginte Gunea Mandrake Linux-en konfigurazio tresna\n"
-"nagusia da. Administratzaileari erabiltzaile guztiek erabili beharreko\n"
-"hardwarea eta zerbitzuak ezartzeko aukera ematen dio.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mandrake Aginte Gunearen bitartez erabiltzen diren tresnek izugarri\n"
-"errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n"
-"murriztuz."
-
-#: ../control-center_.c:696
+#: ../control-center_.c:618
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko."
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:808
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ezin da bikoiztu: %s"
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:818
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "Ezin da \"%s\" fork edo exec ez delako exekutagarria"
-#: ../control-center_.c:1015
+#: ../control-center_.c:936
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Programa modu ezegokian amaitu da"
-#: ../control-center_.c:1034
+#: ../control-center_.c:955
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../control-center_.c:1041
+#: ../control-center_.c:962
msgid "More themes"
msgstr "Gai gehiago"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:964
msgid "Getting new themes"
msgstr "Gai berriak hartzen"
-#: ../control-center_.c:1044
+#: ../control-center_.c:965
msgid "Additional themes"
msgstr "Gai gehigarriak"
-#: ../control-center_.c:1046
+#: ../control-center_.c:967
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Gai gehigarriak jaso www.damz.net gunean"
-#: ../control-center_.c:1054
+#: ../control-center_.c:975
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Honi buruz - Mandrake Aginte Gunea"
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:985
msgid "Authors: "
msgstr "Egileak: "
-#: ../control-center_.c:1065
+#: ../control-center_.c:986
msgid "(original C version)"
msgstr "(C bertsio originala)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
+#: ../control-center_.c:988 ../control-center_.c:991
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl bertsioa)"
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:993
msgid "Artwork: "
msgstr "Artelana: "
-#: ../control-center_.c:1073
+#: ../control-center_.c:994
msgid "(design)"
msgstr "(diseinua)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1075
+#: ../control-center_.c:996
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1089
+#: ../control-center_.c:1010
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1091
+#: ../control-center_.c:1012
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1093
+#: ../control-center_.c:1014
msgid "Translator: "
msgstr "Itzultzailea: "
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1020
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Aginte Gunea %s\n"
-#: ../control-center_.c:1100
+#: ../control-center_.c:1021
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1025
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
-#: ../control-center_.c:1105
+#: ../control-center_.c:1026
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux-en Laguntzaileak"
@@ -758,6 +742,25 @@ msgstr "Egin klik hemen inprimatze sistema konfiguratzeko"
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
+#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
+#~ "and services used for all users.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
+#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
+#~ "evil command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Aginte Gunea Mandrake Linux-en konfigurazio tresna\n"
+#~ "nagusia da. Administratzaileari erabiltzaile guztiek erabili beharreko\n"
+#~ "hardwarea eta zerbitzuak ezartzeko aukera ematen dio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandrake Aginte Gunearen bitartez erabiltzen diren tresnek izugarri\n"
+#~ "errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n"
+#~ "murriztuz."
+
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr ""
#~ "DrakAutoInst tresnak Auto Instalazio disketea sortzen lagunduko dizu"