diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 634 |
1 files changed, 329 insertions, 305 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ # translation of drakconf-eu.po to EUSKARA -# translation of drakconf.po to Euskara # EUSKERA: Mandriva Linux translation # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# # Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2006. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 23:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:03+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -543,302 +543,327 @@ msgstr "" "Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile dena " "zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea" -#: ../control-center:108 ../control-center:1481 +#: ../control-center:109 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez" +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: ../control-center:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat" + #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:828 +#: ../control-center:154 ../control-center:858 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Egiaztatzea" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Instalazio Automatikorako disketea" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Saioa automatikoki hasi" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den " "erabiltzailea" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Babeskopiak" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Abio zamatzailea" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Abio gaia" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Abio disketea" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internet lotura partekatu" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Partekatu Internet lotura bertako beste makina batzuekin" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Lotura berria" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet sarbidea" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "Kontsola" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Kontsola bat zabaldu" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Data eta ordua" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Doitu data eta ordua " -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Pantaila kudeatzailea" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:289 ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Haririk gabeko konexioa" + +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faxa" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzaria" -#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Suhesia" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:310 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Zerbitzari grafikoa" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa" -#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partizioak" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei" -#: ../control-center:337 ../control-center:890 +#: ../control-center:349 ../control-center:920 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Begiratu eta konfiguratu hardwarea" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Ostalarien definizioak" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:361 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:371 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Begiratu software instalagarriari eta software paketeak instalatu" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Instalatutako Softwarea" -#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Suhesia" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" + +#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Ezarri teklatu tankera" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Estatua / Eskualdea" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Aukeratu sistemaren hizkuntza eta herrialde edo eskualdea" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Erregistroak" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Ikusi eta bilatu sistemaren erregistroak (log)" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Loturak kudeatu" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -847,22 +872,22 @@ msgstr "" "Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntzez informatu " "zaitzagun" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Konputagailu taldea kudeatu" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -871,308 +896,334 @@ msgstr "" "Begiratu eguneraketa eskuragarriak eta ezarri instalatutako paketeentzako " "edozein konponketa edo hobekuntza" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "Menus" -msgstr "Menuak" +msgid "Menu Style" +msgstr "Menu-estiloa" -#: ../control-center:467 -#, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "" -"Aukeratu aplikazio menuaren tankera eta aldatu menuan erakutsiko diren " -"programak" +#: ../control-center:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Menu Konfigurazio Gunea" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Konfiguratu zure monitorea" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Lotura begiralea" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Sare loturen begiralea" -#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Ezarri gailu erakuslea (sagua, touchpad)" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Sarea eta Internet" + +#: ../control-center:518 #, fuzzy, c-format +msgid "Control and configure network connections" +msgstr "Sare loturen begiralea" + +#: ../control-center:526 +#, c-format msgid "Network Profiles" -msgstr "Sare Zerbitzuak" +msgstr "Sare Profilak" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS muntaia puntuak" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" -#: ../control-center:525 ../control-center:526 +#: ../control-center:548 ../control-center:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paketeen Estatistikak" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Bertako diskoa partekatu" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Inprimagailuak" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Ezarri inprimagailua(k), inprimaketa lan ilarak, ..." -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ataza programatuak" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Planifikatu programak aldizka edo ordu zehatzetan exekutatu daitezen" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy-a" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Ezarri proxy zerbitzari bat fitxategi eta web arakatzeko" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Beste makina baten Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Lotura bat ezabatu" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:620 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Ezabatu sare interfaze bat" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Begiratu instalatutako softwarea eta desinstalatu software paketeak" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Pantaila bereizmena" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Aldatu pantaila bereizmena" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba muntaia puntuak" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Ezarri Samba muntaia puntuak" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Kudeatu Samba konfigurazioa" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Kudeatu Sambaren konfigurazioa" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Eskanerrak" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Ezarri eskanerra" -#: ../control-center:657 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Maila eta egiaztapenak" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak" -#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Euskarri kudeatzailea" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Aukeratu paketeak nondik jaitsiko diren sistema eguneratzerakoan" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TB txartela" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Ezarri TB txartela" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa" -#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: ../control-center:765 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" + +#: ../control-center:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "DVB konfigurazioa" + +#: ../control-center:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connections" +msgstr "Lotura begiralea" + +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV muntaia puntuak" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ezarri WebDAV muntaia puntuak" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Zerbitzarien morroiak" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partekatzea" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP konfiguratu" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Ezarri FTP zerbitzari bat" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba konfiguratu" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1181,89 +1232,79 @@ msgstr "" "Ezarri fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bat Linux eta beste sistemak " "darabiltzaten sistementzat" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Kudeatu Samba partekatu" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea/partekatze " "publikoa" -#: ../control-center:793 -#, c-format -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Samba Inprimaketa konfigurazioa" - -#: ../control-center:794 -#, c-format -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Inprimagailuak gaitu/ezgaitu zure Samba zerbitzariaren konfigurazioan" - -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Ezarri web zerbitzari bat" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Ezarri Mandriva Linux-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Sare Zerbitzuak" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP konfiguratu" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Ezarri DHCP zerbitzari bat" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS konfiguratu" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Ezarri DNS zerbitzari bat (sareko izenen ebazpena)" -#: ../control-center:815 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy-a konfiguratu" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfiguratu web katxeatzeko proxy zerbitzari bat" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Ordua konfiguratu" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1271,235 +1312,240 @@ msgstr "" "Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta " "egon dadin" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 +#: ../control-center:851 ../control-center:852 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs zerbitzuak" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP konfiguratu" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Berriak konfiguratu" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Taldelana konfiguratu" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfiguratu taldelan zerbitzari bat" -#: ../control-center:851 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Posta konfiguratu" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Lerroko administrazioa" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Bertako administrazioa" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfiguratu bertako makina web interfaze bitartez" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Ez dirudi webmin instalatuta daukazunik. Bertako konfig ezgaituta dago" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Urruneko administrazioa" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Klikatu hemen urruneko makina bat Web interfaze baten bitartez konfiguratu " "nahi baduzu" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea eta Internet" -#: ../control-center:921 +#: ../control-center:953 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:937 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Muntaia puntuak" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROMa" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROMa" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD grabagailua" -#: ../control-center:966 +#: ../control-center:999 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD/DVD grabagailua" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Diskete unitatea" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP unitatea" -#: ../control-center:972 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" -#: ../control-center:985 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Abioa" -#: ../control-center:1006 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Morroi osagarriak" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 -#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Erregistroak Bistaratu" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Modu kapsulatua" -#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Aditu-modua _morroietan" -#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1099 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Aditu modua" + +#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Igo hardware zerrenda" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>I" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 +#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Gaiak" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1508,69 +1554,53 @@ msgstr "" "Ekintza honek Aginte Gunea berrabiaraziko du.\n" "Gauzatu ez den edozein aldaketa galdu egingo da." -#: ../control-center:1127 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Gai gehiago" -#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../control-center:1131 +#: ../control-center:1165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Akats _Txostena" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: ../control-center:1174 -#, c-format -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"\"%s\" profiletik \"%s\" profilera aldatzera goaz.\n" -"\n" -"Ziur zaude aldatu nahi duzula?" - -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:1228 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea %s [%s (e)n]" -#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ongi etorri Mandriva Linux Aginte Gunera" -#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 #, c-format msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1581,157 +1611,152 @@ msgstr "" "\n" "Mesedez bidali akats horren txostena." -#: ../control-center:1521 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ezin da '%s' programa ezezaguna exekutatu" -#: ../control-center:1540 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Uneko moduluan egindako aldaketak ez dira gordeko." -#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 +#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Igo hardware zerrenda" -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Kontua:" -#: ../control-center:1553 +#: ../control-center:1519 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../control-center:1554 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Ostalariaren izena:" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Zama igotzen" -#: ../control-center:1675 +#: ../control-center:1641 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ezin da sardetu: %s" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1652 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1778 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Programa hau ez da modu arruntean amaitu" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1804 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Gai gehiago" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1806 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Gai berriak eskuratzen" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1807 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Gai osagarriak" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1809 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Eskuratu gai osagarriak www.damz.net helbidean" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Honi buruz - Mandriva Linux Aginte Gunea" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " -#: ../control-center:1864 -#, c-format -msgid "(original C version)" -msgstr "(jatorrizko C bertsioa)" - -#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl bertsioa)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Artelanak: " -#: ../control-center:1873 -#, c-format -msgid "(design)" -msgstr "(diseinua)" - -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1862 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1915 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1879 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1881 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Itzultzailea: " -#: ../control-center:1926 +#: ../control-center:1888 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1932 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux-en kolaboratzaileak" @@ -1751,12 +1776,12 @@ msgstr "Pantaila" msgid "Auto Install" msgstr "Instalaketa automatikoa" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Aginte Gunea" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun tresna" @@ -1831,6 +1856,10 @@ msgstr "Partizioak Partekatu" msgid "Hard Drives" msgstr "Disko Zurrunak" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menuak" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Konfiguraketa" @@ -1855,36 +1884,31 @@ msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" msgid "Screen Resolution" msgstr "Pantaila Bereizmena" -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Profilak" +#~ msgid "Samba printing configuration" +#~ msgstr "Samba Inprimaketa konfigurazioa" -#~ msgid "/_Delete" -#~ msgstr "/_Ezabatu" +#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Inprimagailuak gaitu/ezgaitu zure Samba zerbitzariaren konfigurazioan" -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/Be_rria" +#~ msgid "(original C version)" +#~ msgstr "(jatorrizko C bertsioa)" -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Profil berria..." +#~ msgid "(design)" +#~ msgstr "(diseinua)" #~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" +#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " +#~ "the menu" #~ msgstr "" -#~ "Sortu beharreko profilaren izena (profil berria unekoaren kopia gisa " -#~ "sortuko da) :" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ados" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "\"%s\" profila badago lehendik!" +#~ "Aukeratu aplikazio menuaren tankera eta aldatu menuan erakutsiko diren " +#~ "programak" -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Ezabatu profila" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Ezabatu beharreko profila:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu" +#~ msgid "" +#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to do the switch?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" profiletik \"%s\" profilera aldatzera goaz.\n" +#~ "\n" +#~ "Ziur zaude aldatu nahi duzula?" |