diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 661 |
1 files changed, 387 insertions, 274 deletions
@@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 19:27+0100\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -172,33 +173,36 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst tresnak Auto Instalazio disketea sortzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Instalazio Automatikoa" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup-ek babes-kopiak konfiguratzen lagunduko dizu" +msgid "Backups" +msgstr "Babes-kopiak" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +msgid "Bootstrapping" msgstr "" -"DrakBoot tresnak zure sistema nola abiatuko den ezartzen lagunduko dizu" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy-k zure abiapen-disketea sortzen lagunduko dizu" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw tresnak zure Internet lotura elkarbanatzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Lotura" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" +msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy @@ -206,101 +210,93 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Inprimatzeko konfigurazioa" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Kontsola bat zabaldu" +msgid "Console" +msgstr "Kontsola" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Data eta ordua ezarri" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "Hautatu pantaila kudeatzailea" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall tresnak suhesi pertsonal bat ezartzen lagunduko dizu" +msgid "Firewall" +msgstr "Suhesia" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"DrakFont tresnak hizki-motak gehitu eta ezabatzen lagunduko dizu, Windows-" -"enak barne" +msgid "Fonts" +msgstr "Hizki-tipoak" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake tresnak zerbitzari grafikoa ezartzen lagunduko dizu" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake diska partizioak definitu eta neurriz aldatzen lagunduko dizu" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" -"HardDrake tresnak zure hardwarea zerrendatu eta ezartzen lagunduko dizu" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardwarea" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak instalatzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Instalazio Automatikoa" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake tresnak zure teklatuaren tankera aldatzen lagunduko dizu" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" -"LogDrake tresnak sistemaren erregistroak ikusi eta bilatzen lagunduko dizu" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Erregistroak" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update tresnak instalatutako paketeen konponketa edo eguneraketak " -"gauzatzen lagunduko dizu" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" -"MenuDrake tresnak menuan erakusten diren programak aldatzen lagunduko dizu" +msgid "Menus" +msgstr "Menuak" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Konfiguratu zure monitorea" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorea" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake tresnak zure sagua ezartzen lagunduko dizu" +msgid "Mouse" +msgstr "Sagua" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" -"PrinterDrake tresnak zure inprimagailua, lan ilarak etab ezartzen lagunduko " -"dizu" +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Inprimagailua" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"DrakCronAt tresnak programak edo script-ak ordu zehatzetan exekutatzen " -"lagunduko dizu" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy tresnak proxy zerbitzariak ezartzen lagunduko dizu" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxya" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy @@ -308,65 +304,58 @@ msgid "Remove a connection" msgstr "Lotura" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak ezabatzen lagunduko dizu" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Aldatu zure pantailaren bereizmena" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Erresoluzioa" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Ezarri Sambaren muntaia puntuak" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake tresnak zure eskanerra ezartzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Eskanerra" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec tresnak sistemaren segurtasun maila ezartzen lagunduko dizu" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm tresnak sistemaren segurtasun maila eta baimenak doitzen lagunduko " -"dizu" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices tresnak zerbitzuak gaitu edo ezgaitzen lagunduko dizu" +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Software Jatorrien Kudeatzaileak software paketeak nondik eskuratuko diren " -"zehazten lagunduko dizu" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV tresnak zure TB txatela ezartzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "TB Txartelak" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrakek zure sisteman erabiltzaileak gehitu, ezabatu edo aldatzen " -"lagunduko dizu" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Ezarri WebDAV muntatze puntuak" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Abioa" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardwarea" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Muntatze Puntuak" @@ -375,37 +364,36 @@ msgstr "Muntatze Puntuak" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROMa" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVDa" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROMa" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD Grabatzailea" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD/DVD grabagailua" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVDa" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disketea" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disketea" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -428,144 +416,125 @@ msgid "Software Management" msgstr "Software Kudeaketa" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"DHCP morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfiguratu..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" -"DNS Bezero morroiak zure bertako DNS-an bezero berri bat gehitzen lagunduko " -"dizu" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "DNS Bezeroa" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"DNS morroiak zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfiguratu..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "FTP morroiak zure sarerako FTP zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfiguratu..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Berrien morroiak zure sarea Internet Berrien zerbitzuak erabiltzeko " -"konfiguratzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Konfiguratu..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Postfix morroiak zure sarerako Internet Posta zerbitzuak konfiguratzen " -"lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfiguratu..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"Proxy morroiak web katxe proxy zerbitzari bat konfiguratzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfiguratu..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Sambaren morroiak, zure zerbitzariak, Linux ez beste sistementzako fitxategi " -"eta inprimaketa zerbitzari bezala jokatu dezan konfiguratzen lagunduko dizu" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfiguratu..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Ordu Zerbitzariaren Morroiak zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu " -"zerbitzari batekin sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu." +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Konfiguratu..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Web morroiak zure sarerako Web zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Konfiguratu..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Lotura" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Erakutsi _Erregistroak" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modu _Kapsulatua" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Aditu modua _morroietan" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "/Fitxategia/_Berria" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Gaiak" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -573,72 +542,72 @@ msgstr "" "Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n" "Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Gai Gehiago" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Adi" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Laguntza" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsa Txostendu" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -646,24 +615,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Itxoin mesedez..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Erregistroak" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -683,102 +648,102 @@ msgstr "" "errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n" "murriztuz." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ezin da bikoiztu: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "Ezin da \"%s\" fork edo exec ez delako exekutagarria" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Programa modu ezegokian amaitu da" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Gai gehiago" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Gai berriak hartzen" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Gai gehigarriak" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Gai gehigarriak jaso www.damz.net gunean" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Honi buruz - Mandrake Aginte Gunea" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(C bertsio originala)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(perl bertsioa)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Artelana: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(diseinua)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Itzultzailea: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Aginte Gunea %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux-en Laguntzaileak" @@ -821,6 +786,202 @@ msgstr "Egin klik hemen inprimatze sistema konfiguratzeko" msgid "Done" msgstr "Eginda" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "DrakAutoInst tresnak Auto Instalazio disketea sortzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup-ek babes-kopiak konfiguratzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "" +#~ "DrakBoot tresnak zure sistema nola abiatuko den ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy-k zure abiapen-disketea sortzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw tresnak zure Internet lotura elkarbanatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Kontsola bat zabaldu" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall tresnak suhesi pertsonal bat ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont tresnak hizki-motak gehitu eta ezabatzen lagunduko dizu, Windows-" +#~ "enak barne" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake tresnak zerbitzari grafikoa ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake diska partizioak definitu eta neurriz aldatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "HardDrake tresnak zure hardwarea zerrendatu eta ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak instalatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "" +#~ "KeyboardDrake tresnak zure teklatuaren tankera aldatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "" +#~ "LogDrake tresnak sistemaren erregistroak ikusi eta bilatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update tresnak instalatutako paketeen konponketa edo " +#~ "eguneraketak gauzatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake tresnak menuan erakusten diren programak aldatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Konfiguratu zure monitorea" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake tresnak zure sagua ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "PrinterDrake tresnak zure inprimagailua, lan ilarak etab ezartzen " +#~ "lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt tresnak programak edo script-ak ordu zehatzetan exekutatzen " +#~ "lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy tresnak proxy zerbitzariak ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak ezabatzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Aldatu zure pantailaren bereizmena" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake tresnak zure eskanerra ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec tresnak sistemaren segurtasun maila ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm tresnak sistemaren segurtasun maila eta baimenak doitzen " +#~ "lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices tresnak zerbitzuak gaitu edo ezgaitzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Software Jatorrien Kudeatzaileak software paketeak nondik eskuratuko " +#~ "diren zehazten lagunduko dizu" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV tresnak zure TB txatela ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrakek zure sisteman erabiltzaileak gehitu, ezabatu edo aldatzen " +#~ "lagunduko dizu" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD/DVD grabagailua" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "DHCP morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "DNS Bezero morroiak zure bertako DNS-an bezero berri bat gehitzen " +#~ "lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "DNS morroiak zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "FTP morroiak zure sarerako FTP zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Berrien morroiak zure sarea Internet Berrien zerbitzuak erabiltzeko " +#~ "konfiguratzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Postfix morroiak zure sarerako Internet Posta zerbitzuak konfiguratzen " +#~ "lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Proxy morroiak web katxe proxy zerbitzari bat konfiguratzen lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Sambaren morroiak, zure zerbitzariak, Linux ez beste sistementzako " +#~ "fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bezala jokatu dezan konfiguratzen " +#~ "lagunduko dizu" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Ordu Zerbitzariaren Morroiak zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu " +#~ "zerbitzari batekin sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu." + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "Web morroiak zure sarerako Web zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect tresnak zure sarea eta Internet lotura ezartzen lagunduko dizu" @@ -989,9 +1150,6 @@ msgstr "Eginda" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Software Sorburuen Kudeatzailea" -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS Bezeroa" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1007,9 +1165,6 @@ msgstr "Eginda" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxya" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" @@ -1025,63 +1180,21 @@ msgstr "Eginda" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Abioko Konfig" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Instalazio Automatikoa" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitorea" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Erresoluzioa" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Hardware Zerrenda" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Sagua" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Inprimagailua" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Eskanerra" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Erabiltzaileak" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teklatua" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Disko Zurrunak" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Segurtasun Maila" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Suhesia" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Babes-kopiak" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menuak" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Zerbitzuak" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Hizki-tipoak" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Data eta Ordua" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Kontsola" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "TB Txartelak" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" |