diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 330 |
1 files changed, 183 insertions, 147 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,292 +161,292 @@ msgstr "Warly" msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "bootsplash, andmebaasid, drakwizard, igasugused muud asjad." -#: ../control-center_.c:73 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus" -#: ../control-center_.c:78 +#: ../control-center_.c:82 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laen moodulit" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst aitab Teil luua automaatpaigalduse flopi" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup aitab Teil seadistada varukoopiaid" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot aitab Teil seadistada süsteemi algkäivitamist" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:109 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy aitab Teil luua omaenda algkäivitusflopi" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:110 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw aitab Teil jagada oma Internetiühendust" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set up a new connection" -msgstr "" +msgstr "Uue ühenduse loomine" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Manage existing connections" -msgstr "" +msgstr "Olemasolevate ühenduste haldamine" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:113 msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "Ühenduste vaatamine" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:114 msgid "Set up internet access" -msgstr "" +msgstr "Internetiühenduse seadistamine" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:116 msgid "Open a console" msgstr "Konsooli avamine" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:118 msgid "Set date and time" msgstr "Kuupäeva ja kella seadmine" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:119 msgid "Choose the display manager" msgstr "Kuvahalduri valimine" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:120 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall aitab seadistada isikliku tulemüüri" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:121 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "DrakFont aitab paigaldada ja eemaldada fonte (ka Windowsi fonte)" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:122 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake aitab seadistada graafilist serverit" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:123 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "DiskDrake aitab luua kõvakettal partitsioone ja nende suurust muuta" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:124 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake aitab tuvastada riistvara ja seda seadistada" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:125 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake aitab paigaldada tarkvarapakette" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:126 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake aitab seadistada klaviatuuri" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:127 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake aitab otsida ja vaadata süsteemilogisid" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:128 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "Mandrake uuendused aitavad uuendada paigaldatud tarkvarapakette" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:129 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake aitab muuta menüüs näidatavaid rakendusi" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitori seadistamine" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:131 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake aitab seadistada hiirt" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktide seadmine" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide jagamise seadmine" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:134 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake aitab seadistada printereid, trükitööde järjekordi..." -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt aitab käivitada rakendusi või skripte kindlal ajal" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy aitab seadistada vahendajaservereid" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Ühenduse eemaldamine" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:138 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake aitab tarkvarapakette eemaldada" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:139 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Ekraani lahutusvõime muutmine" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba haakepunktide seadmine" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:141 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake aitab seadistada skännereid" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:142 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec aitab määrata süsteemi turvataseme" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:143 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm aitab süsteemi turvataseme ja loabitid just oma maitsele kohandada" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:144 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices aitab teenuseid rakendada või tühistada" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:145 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" "Tarkvaraallikate haldur aitab määrata, kust laadida alla tarkvarapakette" -#: ../control-center_.c:142 +#: ../control-center_.c:146 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV aitab seadistada TV-kaarti" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:147 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "UserDrake aitab lisada, eemaldada või muuta süsteemi kasutajaid" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:148 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV haakepunktide seadmine" -#: ../control-center_.c:149 +#: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Alglaadimine" -#: ../control-center_.c:156 +#: ../control-center_.c:160 msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../control-center_.c:169 +#: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Haakepunktid" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-lugeja" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-seadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-seadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD-kirjutaja" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVD-kirjutaja haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Flopiseade" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:191 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Flopiseadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:192 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-seadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" msgstr "ZIP-seade" -#: ../control-center_.c:197 +#: ../control-center_.c:201 msgid "Network & Internet" msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:212 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: ../control-center_.c:215 +#: ../control-center_.c:219 msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:235 msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: ../control-center_.c:240 +#: ../control-center_.c:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Serveri häälestamine" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "DNS kliendi nõustaja aitab lisada Teie kohalikule DNSile uue kliendi" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuseid" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "Uudistenõustaja aitab seadistada Teie võrgu uudistegruppide teenust" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "Postfix nõustaja aitab seadistada Teie võrgu meiliteenuseid" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:257 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Vahendaja nõustaja aitab seadistada veebi puhverdava vahendajaserveri" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "Samba nõustaja aitab Teie serveri seadistada nii, et see toimiks faili- ja " "printserverina tööjaamadele, mis ei kasuta Linuxit" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -462,75 +462,81 @@ msgstr "" "Ajanõustaja aitab seadistada Teie serveri aega nii, et see oleks sünkroonis " "välise ajaserveriga" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:261 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Veebinõustaja aitab seadistada Teie võrgu veebiserveri" -#: ../control-center_.c:262 +#: ../control-center_.c:266 msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Võrguhaldus" -#: ../control-center_.c:269 +#: ../control-center_.c:273 msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" -#: ../control-center_.c:269 +#: ../control-center_.c:273 msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" +"Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" -#: ../control-center_.c:270 +#: ../control-center_.c:274 msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" +"Klõpsake siia, kui soovite mõnda võrgumasinat seadistada veebiliideselt" -#: ../control-center_.c:299 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Logifailide näitamine" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301 -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Options" msgstr "/_Eelistused" -#: ../control-center_.c:300 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Põimitud vaade" -#: ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:304 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertresiim _nõustajates" -#: ../control-center_.c:305 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Fail" +msgstr "/P_rofiil" -#: ../control-center_.c:306 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Kustuta" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:310 msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_Uus" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:322 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356 +#: ../control-center_.c:322 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "/_Välju" + +#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemad" -#: ../control-center_.c:346 +#: ../control-center_.c:350 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -538,68 +544,98 @@ msgstr "" "Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" "Rakendamata muutused tühistatakse." -#: ../control-center_.c:356 +#: ../control-center_.c:360 msgid "/_More themes" msgstr "/Veel teemasi_d" -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:365 msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Uus profiil" -#: ../control-center_.c:364 +#: ../control-center_.c:368 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" +msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana):" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Loobu" -#: ../control-center_.c:370 +#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Olgu" -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:380 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Viga" -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "Profiil \"%s\" on juba olemas!" + +#: ../control-center_.c:398 +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Uus profiil" + +#: ../control-center_.c:400 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: ../control-center_.c:409 +msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405 -#: ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:426 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "/_Abi" + +#: ../control-center_.c:427 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Vea_raport" -#: ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_About..." msgstr "/_Misvärk..." -#: ../control-center_.c:492 +#: ../control-center_.c:471 +#, c-format +msgid "" +"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do the switch." +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:525 msgid "Please wait..." msgstr "Palun oodake..." -#: ../control-center_.c:503 +#: ../control-center_.c:536 msgid "Logs" msgstr "Logifailid" -#: ../control-center_.c:514 +#: ../control-center_.c:545 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s" -#: ../control-center_.c:529 +#: ../control-center_.c:560 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus" -#: ../control-center_.c:532 +#: ../control-center_.c:563 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -619,106 +655,106 @@ msgstr "" "määral süsteemi kasutamist, võimaldades eriti vältida paljude\n" "poolt põlatud käsurea kasutamist." -#: ../control-center_.c:661 +#: ../control-center_.c:697 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Selles moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center_.c:838 +#: ../control-center_.c:882 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:891 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail" -#: ../control-center_.c:963 +#: ../control-center_.c:1014 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center_.c:972 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#: ../control-center_.c:1033 +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:989 +#: ../control-center_.c:1040 msgid "More themes" msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center_.c:991 +#: ../control-center_.c:1042 msgid "Getting new themes" msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center_.c:992 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Additional themes" msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center_.c:994 +#: ../control-center_.c:1045 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1002 +#: ../control-center_.c:1053 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Misvärk - Mandrake Juhtimiskeskus" -#: ../control-center_.c:1012 +#: ../control-center_.c:1063 msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../control-center_.c:1013 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "(original C version)" msgstr "(algupärane C versioon)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018 +#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 msgid "(perl version)" msgstr "(perli versioon)" -#: ../control-center_.c:1020 +#: ../control-center_.c:1071 msgid "Artwork: " msgstr "Kujundus: " -#: ../control-center_.c:1021 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "(design)" msgstr "(disain)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:1074 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1037 +#: ../control-center_.c:1088 msgid "~ * ~" msgstr "" "Riho Kurg\n" "Marek Laane" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1039 +#: ../control-center_.c:1090 msgid "~ @ ~" msgstr "" "rx@linux.ee\n" "bald@online.ee" -#: ../control-center_.c:1041 +#: ../control-center_.c:1092 msgid "Translator: " msgstr "Tõlkijad: " -#: ../control-center_.c:1047 +#: ../control-center_.c:1098 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s\n" -#: ../control-center_.c:1048 +#: ../control-center_.c:1099 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1052 +#: ../control-center_.c:1103 msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linuxi kaasautorid" |