summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po268
1 files changed, 173 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 770efe90..e77af2a2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-25 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Kas Teie arvuti sisekell on seatud GMT ajale?"
-#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:758
+#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:759
+#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
@@ -60,88 +60,98 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Oodake palun... Laen moodulit"
#: ../control-center_.c:101
-msgid "Auto Install: dummy description"
-msgstr "Automaatne paigaldus: libakirjeldus"
+msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:102
-msgid "Backups: dummy description"
-msgstr "Varundamine: libakirjeldus"
+msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:103
-msgid "Boot Config: dummy description"
-msgstr "Alglaaduri sätted: libakirjeldus"
+msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:104
-msgid "Boot Disk: dummy description"
-msgstr "Alglaadimisketas: libakirjeldus"
+msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:105
-msgid "Connection Sharing: dummy description"
-msgstr "Ühenduse jagamine: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "DrakGw enable to share an internet connection"
+msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "Connection: dummy description"
-msgstr "Ühendus: libakirjeldus"
+msgid "DrakConnect help in configuring network connections"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
msgid "The Console will help you to solve issues"
-msgstr ""
+msgstr "Konsool aitab Teile probleeme lahendada"
#: ../control-center_.c:110
-msgid "Date & Time: dummy description"
-msgstr "Kell ja kuupäev: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "Date & Time configuration"
+msgstr "Trükkimise seaded"
#: ../control-center_.c:111
msgid ""
"drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful "
"dedicated firewall solution)"
msgstr ""
+"drakfirewall lubab seadistada isiklikku tulemüüri (võimsama tulemüüri "
+"vajaduse korral uurige MNF võimalusi)"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Fonts: dummy description"
-msgstr "Fondid: libakirjeldus"
+msgid "DrakFont enable to install and remove fonts"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:113
-msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-msgstr "Graafika häälestamine: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "The X configurator help in configuring the graphical server"
+msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid"
#: ../control-center_.c:114
msgid ""
"DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize "
"partitions"
msgstr ""
+"DiskDrake võimaldab muuta kõvaketaste partitsiooniskeemi ja partitsioonide "
+"suurust"
#: ../control-center_.c:115
msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake tuvastab riistvara ja võimaldab seda seadistada"
#: ../control-center_.c:116
msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvara paigaldamine: RpmDrake võimaldab paigaldada tarkvarapakette"
#: ../control-center_.c:117
-msgid "Keyboard: dummy description"
-msgstr "Klaviatuur: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout"
+msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt"
#: ../control-center_.c:118
msgid "Logdrake enable to search in system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake võimaldab uurida süsteemilogisid"
#: ../control-center_.c:119
msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake uunedused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "Menus: dummy description"
-msgstr "Menüüd: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "MenuDrake enable to manage menus"
+msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt"
#: ../control-center_.c:121
-msgid "Monitor: dummy description"
-msgstr "Monitor: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor configuration"
+msgstr "Trükkimise seaded"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MouseDrake enable to configure the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt"
#: ../control-center_.c:123
msgid "NFS mount points: dummy description"
@@ -152,60 +162,68 @@ msgid ""
"Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus"
msgstr ""
+"Partitsiooni jagamine lubab kasutajal oma katalooge teistele kättesaadavaks "
+"teha, nii et neid saaks Konqueroris ja Nautiluses näha lihtsalt klõpsuga "
+"märkel \"Jagatud\""
#: ../control-center_.c:125
-msgid "Printer: dummy description"
-msgstr "Printer: libakirjeldus"
+msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..."
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd "
"daemons"
msgstr ""
+"DrakCronAt võimaldab ajastada rakenduste käivitamist crond ja at deemoni abil"
#: ../control-center_.c:127
-msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-msgstr "Vahendaja(te) seadmine: libakirjeldus"
+msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:128
msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvara eemaldamine: RpmDrake võimaldab tarkvarapakette eemaldada"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "Resolution: dummy description"
-msgstr "Lahutusvõime: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution configuration"
+msgstr "Trükkimise seaded"
#: ../control-center_.c:130
msgid "Samba mount points: dummy description"
msgstr "Samba haaked: libakirjeldus"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "Scanner: dummy description"
-msgstr "Skänner: libakirjeldus"
+#, fuzzy
+msgid "ScannerDrake enable to configure scanners"
+msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt"
#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level"
msgstr ""
+"DrakSec võimaldab sättida süsteemi turvataseme just Teie vajaduste kohaselt"
#: ../control-center_.c:133
msgid "Security Permissions: dummy description"
msgstr "Turvaõigused: libakirjeldus"
#: ../control-center_.c:134
-msgid "Services: dummy description"
-msgstr "Teenused: libakirjeldus"
+msgid ""
+"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:135
msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvara alliktekstide haldur võimaldab seadistada pakettide asukohti"
#: ../control-center_.c:136
-msgid "TV Cards: dummy description"
-msgstr "TV-kaardid: libakirjeldus"
+msgid "DrakxTV help in configuring tv cards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "Userdrake help in managing system's users"
-msgstr ""
+msgstr "Userdrake aitab hallata süsteemi kasutajaid"
#: ../control-center_.c:138
msgid "WebDAV mount points: dummy description"
@@ -228,41 +246,36 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-lugeja"
#: ../control-center_.c:178
-#, fuzzy
msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-msgstr "Trükkimise seaded"
+msgstr "CD-seade: haakepunkti seadmine"
#: ../control-center_.c:179
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:179
-#, fuzzy
msgid "DVD drive: mount point configuration"
-msgstr "Trükkimise seaded"
+msgstr "DVD-seade: haakepunkti seadmine"
#: ../control-center_.c:180
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-kirjutaja"
#: ../control-center_.c:180
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-msgstr "CD/DVD-kirjutaja: libakirjeldus"
+msgstr "CD/DVD-kirjutaja: haakepunkti seadmine"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Floppy"
msgstr "Flopiseade"
#: ../control-center_.c:181
-#, fuzzy
msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-msgstr "Trükkimise seaded"
+msgstr "Flopikettaseade: haakepunkti seadmine"
#: ../control-center_.c:182
-#, fuzzy
msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-msgstr "Trükkimise seaded"
+msgstr "ZIP-seade: haakepunkti seadmine"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Zip"
@@ -291,74 +304,79 @@ msgstr "Serveri häälestamine"
#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid"
#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS kliendi nõustaja aitab lisada Teie kohalikule DNSile uue kliendi"
#: ../control-center_.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. "
-"This configuration will provide a local DNS service for local computers "
-"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-msgstr ""
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"Tulemüüri nõustaja aitab seadistada Teie serveri tulemüüri, mis kaitseb Teie "
+"sisevõrku lubamatute ligipääsukatsete eest Internetist"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "FTP nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "Uudistenõustaja aitab seadistada Teie võrgu uudistegruppide teenust"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "NFS nõustaja aitab seadistada Teie võrgu NFS-serveri"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix nõustaja aitab seadistada Teie võrgu meiliteenuseid"
#: ../control-center_.c:249
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Vahendaja nõustaja aitab seadistada veebi puhverdava vahendajaserveri"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Samba nõustaja aitab Teie serveri seadistada nii, et see toimiks faili- ja "
+"printserverina tööjaamadele, mis ei kasuta Linuxit"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
-msgstr ""
+msgstr "Serverinõustaja aitab seadistada Teie serveri põhilised võrguteenused"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"Ajanõustaja aitab seadistada Teie serveri aega nii, et see oleks sünkroonis "
+"välise ajaserveriga"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "Veebinõustaja aitab seadistada Teie võrgu veebiserveri"
#: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275
msgid "/_File"
@@ -452,92 +470,92 @@ msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus"
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Selles moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud."
-#: ../control-center_.c:534
+#: ../control-center_.c:531
msgid "Logs"
msgstr "Logifailid"
-#: ../control-center_.c:600
+#: ../control-center_.c:597
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt"
-#: ../control-center_.c:631 ../control-center_.c:693
+#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ei saa käitada: %s"
-#: ../control-center_.c:754
+#: ../control-center_.c:750
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../control-center_.c:758 ../control-center_.c:780
+#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../control-center_.c:785
+#: ../control-center_.c:781
msgid "More themes"
msgstr "Veel teemasid"
-#: ../control-center_.c:789
+#: ../control-center_.c:785
msgid "Getting new themes"
msgstr "Uute teemade hankimine"
-#: ../control-center_.c:790
+#: ../control-center_.c:786
msgid "Additional themes"
msgstr "Lisateemad"
-#: ../control-center_.c:792
+#: ../control-center_.c:788
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:800
+#: ../control-center_.c:796
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Misvärk - Mandrake Juhtimiskeskus"
-#: ../control-center_.c:807
+#: ../control-center_.c:803
msgid "Authors: "
msgstr "Autorid: "
-#: ../control-center_.c:814
+#: ../control-center_.c:810
msgid "Artwork: "
msgstr "Kujundus: "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:813
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:826
+#: ../control-center_.c:822
msgid "~ * ~"
msgstr ""
"Riho Kurg\n"
"Marek Laane"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:828
+#: ../control-center_.c:824
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
"rx@linux.ee\n"
"bald@online.ee"
-#: ../control-center_.c:830
+#: ../control-center_.c:826
msgid "Translator: "
msgstr "Tõlkijad:"
-#: ../control-center_.c:836
+#: ../control-center_.c:832
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s\n"
-#: ../control-center_.c:837
+#: ../control-center_.c:833
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Kõik õigused (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:845
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Hoiatus: Brauser on vaja ka määrata"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:855
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "Turvahoiatus: Mul ei ole lubatud administraatorina Internetti ühenduda"
@@ -581,6 +599,69 @@ msgstr "Trükkimise seaded"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Siit saate printereid seadistada"
+#~ msgid "Auto Install: dummy description"
+#~ msgstr "Automaatne paigaldus: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Backups: dummy description"
+#~ msgstr "Varundamine: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Boot Config: dummy description"
+#~ msgstr "Alglaaduri sätted: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
+#~ msgstr "Alglaadimisketas: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
+#~ msgstr "Ühenduse jagamine: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Connection: dummy description"
+#~ msgstr "Ühendus: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Date & Time: dummy description"
+#~ msgstr "Kell ja kuupäev: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Fonts: dummy description"
+#~ msgstr "Fondid: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Graafika häälestamine: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Keyboard: dummy description"
+#~ msgstr "Klaviatuur: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Menus: dummy description"
+#~ msgstr "Menüüd: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Monitor: dummy description"
+#~ msgstr "Monitor: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Printer: dummy description"
+#~ msgstr "Printer: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Vahendaja(te) seadmine: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Resolution: dummy description"
+#~ msgstr "Lahutusvõime: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Scanner: dummy description"
+#~ msgstr "Skänner: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "Services: dummy description"
+#~ msgstr "Teenused: libakirjeldus"
+
+#~ msgid "TV Cards: dummy description"
+#~ msgstr "TV-kaardid: libakirjeldus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. "
+#~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers "
+#~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenused. Siin saab "
+#~ "määrata kohaliku DNS teenuse kohalike arvutite nimedele, muud soovid "
+#~ "edastatakse välisele DNSile."
+
#~ msgid "Console: dummy description"
#~ msgstr "Konsool: libakirjeldus"
@@ -1011,9 +1092,6 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada"
#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Kasutajate ja gruppide haldus"
-#~ msgid "Network and Internet Connection"
-#~ msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus"
-
#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Menüü haldamine"