diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 310 |
1 files changed, 156 insertions, 154 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-05 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-30 15:47-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl_.c:11 @@ -166,345 +166,345 @@ msgstr "Warly" msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "bootsplash, bases de datos, drakwizard, muchas otras cosas." -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:82 +#: ../control-center_.c:84 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, espere" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:108 msgid "Auto Install floppy" msgstr "Disquete de instalación automática" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Backups" msgstr "Copia de respaldo" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Bootstrapping" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Boot floppy" msgstr "Disquete de arranque" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Internet connection sharing" msgstr "Compartir la conexión a Internet" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:113 msgid "New connection" msgstr "Conexión nueva" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:114 msgid "Manage connections" msgstr "Administrar conexiones" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:115 msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorear las conexiones" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:116 msgid "Internet access" msgstr "Acceso a la Internet" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:118 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:120 msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:121 msgid "Display manager" msgstr "Administrador de pantalla" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Graphical server" msgstr "Servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:162 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:127 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:128 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:530 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:134 msgid "NFS mount points" msgstr "Puntos de montaje NFS" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:135 msgid "Local disk sharing" msgstr "Compartir el disco local" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:136 msgid "Printers" msgstr "Impresoras" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:137 msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tareas programadas" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:138 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:139 msgid "Remove a connection" msgstr "Quitar una conexión" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../control-center_.c:139 -msgid "Screen esolution" +#: ../control-center_.c:141 +msgid "Screen resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:142 msgid "Samba mount points" msgstr "Puntos de montaje Samba" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:143 msgid "Scanners" msgstr "Escáners" -#: ../control-center_.c:142 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Level and checks" msgstr "Niveles y verificaciones" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:147 msgid "Media Manager" msgstr "Administrador de soportes" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:148 msgid "TV card" msgstr "Tarjeta de TV" -#: ../control-center_.c:147 +#: ../control-center_.c:149 msgid "Users and groups" msgstr "Usuarios y grupos" -#: ../control-center_.c:148 +#: ../control-center_.c:150 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Puntos de montaje WebDAV" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:155 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:173 +#: ../control-center_.c:175 msgid "Mount Points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:190 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:191 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:191 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:192 msgid "CD Burner" msgstr "Grabadora de CD" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:192 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Floppy drive" msgstr "Disquetera" -#: ../control-center_.c:192 +#: ../control-center_.c:194 msgid "ZIP drive" msgstr "Unidad ZIP" -#: ../control-center_.c:192 +#: ../control-center_.c:194 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:203 msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" -#: ../control-center_.c:212 +#: ../control-center_.c:214 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../control-center_.c:219 +#: ../control-center_.c:221 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:235 +#: ../control-center_.c:237 msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:246 msgid "Server wizards" msgstr "Asistentes de servidor" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:253 msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:254 msgid "Add a DNS client" msgstr "Añadir un cliente DNS" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:255 msgid "Configure DNS" msgstr "Configurar DNS" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:256 msgid "Configure FTP" msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:257 msgid "Configure news" msgstr "Configurar las noticias" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:258 msgid "Configure mail" msgstr "Configurar el correo" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:259 msgid "Configure proxy" msgstr "Configurar proxy" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:260 msgid "Configure Samba" msgstr "Configurar Samba" -#: ../control-center_.c:259 +#: ../control-center_.c:261 msgid "Configure time" msgstr "Configurar la hora" -#: ../control-center_.c:260 +#: ../control-center_.c:262 msgid "Configure web" msgstr "Configurar la web" -#: ../control-center_.c:265 +#: ../control-center_.c:267 msgid "Online Administration" msgstr "Administración en línea" -#: ../control-center_.c:272 +#: ../control-center_.c:274 msgid "Local administration" msgstr "Administración local" -#: ../control-center_.c:273 +#: ../control-center_.c:275 msgid "Remote administration" msgstr "Administración remota" -#: ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Logs" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:305 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:304 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:305 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Perfiles" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:310 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:311 msgid "/_New" msgstr "/_Nuevo" -#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:323 msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:323 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 +#: ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:348 ../control-center_.c:361 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:349 +#: ../control-center_.c:351 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center_.c:359 +#: ../control-center_.c:361 msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center_.c:363 +#: ../control-center_.c:365 msgid "New profile..." msgstr "Nuevo perfil..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:368 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" @@ -528,57 +528,57 @@ msgstr "" "Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del " "corriente): " -#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:522 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 +#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:380 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "¡El perfil \"%s\" ya existe!" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Delete profile" msgstr "Quitar perfil" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:400 msgid "Profile to delete:" msgstr "Perfil a quitar:" -#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 +#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:945 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center_.c:407 +#: ../control-center_.c:409 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "No se puede quitar el perfil corriente" -#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center_.c:424 +#: ../control-center_.c:426 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:427 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center_.c:469 +#: ../control-center_.c:471 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -589,140 +589,123 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que desea realizar el cambio? " -#: ../control-center_.c:524 +#: ../control-center_.c:519 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere un momento ..." -#: ../control-center_.c:544 +#: ../control-center_.c:533 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../control-center_.c:541 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:559 +#: ../control-center_.c:556 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:562 -msgid "" -"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -"and services used for all users.\n" -"\n" -"\n" -"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -"evil command line." -msgstr "" -"El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de " -"configuración\n" -"de Mandrake Linux. Permite que el administrador del sistema configure el\n" -"hardware y los servicios para todos los usuarios.\n" -"\n" -"\n" -"Las herramientas a las que se accede desde aquí simplifican enormemente\n" -"el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" -"línea de comandos." - -#: ../control-center_.c:696 +#: ../control-center_.c:618 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:808 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:818 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center_.c:1015 +#: ../control-center_.c:936 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center_.c:1034 +#: ../control-center_.c:955 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center_.c:1041 +#: ../control-center_.c:962 msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:964 msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center_.c:1044 +#: ../control-center_.c:965 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center_.c:1046 +#: ../control-center_.c:967 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1054 +#: ../control-center_.c:975 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:985 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:1065 +#: ../control-center_.c:986 msgid "(original C version)" msgstr "(versión C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 +#: ../control-center_.c:988 ../control-center_.c:991 msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:993 msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center_.c:1073 +#: ../control-center_.c:994 msgid "(design)" msgstr "(diseño)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1075 +#: ../control-center_.c:996 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1089 +#: ../control-center_.c:1010 msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1091 +#: ../control-center_.c:1012 msgid "~ @ ~" msgstr "" "<fabman@mandrakesoft.com>\n" "<juamagm@mail.com>" -#: ../control-center_.c:1093 +#: ../control-center_.c:1014 msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1020 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1100 +#: ../control-center_.c:1021 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1025 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center_.c:1105 +#: ../control-center_.c:1026 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contribuidores a Mandrake Linux" @@ -765,6 +748,26 @@ msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión" msgid "Done" msgstr "Hecho" +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +#~ "and services used for all users.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" +#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +#~ "evil command line." +#~ msgstr "" +#~ "El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de " +#~ "configuración\n" +#~ "de Mandrake Linux. Permite que el administrador del sistema configure el\n" +#~ "hardware y los servicios para todos los usuarios.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Las herramientas a las que se accede desde aquí simplifican enormemente\n" +#~ "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" +#~ "línea de comandos." + #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" #~ "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática" @@ -1252,4 +1255,3 @@ msgstr "Hecho" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Temas" - |