diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1925 |
1 files changed, 1925 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..412662e3 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1925 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Empaquetadores" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, juegos, migración a sparc, lectura de verificación de las herramientas de Mandriva" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introducción de cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introducción de figlet, Distriblint (revisión de rpm en la distro)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, abiword actualizado, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "nc actualizado con parches de Debian, corrección de algunos paquetes de Perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"profundo y amplio\" trabajo en el kernel (muchos parches nuevos antes de integrar en el kernel oficial)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "trabajo en kernel (parches relacionados con audio - y video)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "parches para algunos paquetes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) que co-existe con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software GIS (grass, mapserver), colleción de temas de cursor, contribuciones misceláneas en el lado de servidores" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "audio/video/MIDI apps, apps científicas, manuales de producción de audio/video, bluetooth, pyqt & relacionados" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "cosas de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng y otro trabajo en kernel" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "mayoría de paquetes basados en web y muchos paquetes relacionados con seguridad" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "revisión de distro slbd, dependencias de desarrollo" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync script, MIDI playback a prueba de tontos, libao modificado" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "muchos applets extra de gnome y módulos python" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, contribuyó con muchos paquetes, prueba e integración de openldap, bind-sdb-ldap, muchos años de uso de cooker y caza de fallos, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "algunas cosas de ruby, paquetes php-pear, varias otras cosas." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "clon de moin wiki, beep-media-player, im-ja y algunos otros paquetes" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "caza de fallos, ayuda con el paquete thunderbird, etc" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "pruebas y reportes de errores, Dovecot, bibletime, sword, ayuda con pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "soporte de proxy http en el instalador, soporte de kernel 2.6 en sndconfig, soporte de samba3 en LinNeighborhood, correcciones y mejoras en urpmi, bootsplash y drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors para kernel 2.6, pruebas, algunos paquetes de contrib." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine y otros paquetes de contrib." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "escribió/editó partes de gi/docs/HACKING file" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Traductores" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "traductor y coordinador de Bokmal Noruego (nb), trabajo de i18n" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "equipo sk-i18n de mdk de \"un-hombre\"" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "coordinador y traductor Finlandés" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "traductor y coordinador Holandés" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "traductor Danés (y un poco de Bokmal también :-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "traductor y coordinador de Nynorsk Noruego (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Traductor de Estonio" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Traductor Italiano" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Somone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "traductor de Bosnio" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testers" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "pruebas y reporte de bugs, integración de controlador eagle-usb" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "pruebas y reporte de errores" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "pruebas, reporte de fallos, pruebas de paquete Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "pruebas, reporte de fallos" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, pruebas, reporte de fallos" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "Y muchos probadores de beta y reportadores de fallos no nombrados y desconocidos que ayudaron a asegurar que todo funciona correctamente." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s Centro de Control" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1059 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Cargando... Por favor espere" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Administración de Software" + +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: ../control-center:176 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Asistentes de servidores" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Compartir" + +#: ../control-center:185 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar FTP" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurar un servidor FTP" + +#: ../control-center:188 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar Samba" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Configurar un servidor de impresión y de archivos para estaciones de trabajo Linux y sistemas no-Linux" + +#: ../control-center:191 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Administrar comparticiones Samba" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Administrar, crear compartición especial, crear compartición pública o por usuario" + +#: ../control-center:194 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurar servidor web" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Configurar un servidor web" + +#: ../control-center:197 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurar servidor de instalación" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Configurar un servidor para instalaciones de %s por red" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Servicios de red" + +#: ../control-center:214 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar DHCP" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Configurar un servidor DHCP" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar DNS" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombre de dominio)" + +#: ../control-center:220 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar proxy" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurar un servidor proxy de caché de web" + +#: ../control-center:223 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar la hora" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Establecer la hora del servidor a ser sincronizado con un servidor de hora externo" + +#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuración del demonio OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: ../control-center:245 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurar NIS y Autofs" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurar los servicios NIS y Autofs" + +#: ../control-center:248 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurar LDAP" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurar los servicios de directorios LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:266 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar noticias" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurar un servidor de grupo de noticias" + +#: ../control-center:269 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurar groupware" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurar un servidor de groupware" + +#: ../control-center:272 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar correo" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Administración en línea" + +#: ../control-center:304 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Administración local" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurar la máquina local mediante una interfaz web" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "No parece tener webmin instalado. La configuración local está deshabilitada" + +#: ../control-center:307 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Administración remota" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Presione aquí si desea configurar una caja remota mediante una interfaz Web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:322 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../control-center:325 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Administrar su hardware" + +#: ../control-center:332 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurar los gráficos" + +#: ../control-center:339 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurar teclado y ratón" + +#: ../control-center:346 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurar impresión y escaneo" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Redes e Internet" + +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Administrar sus dispositivos de red" + +#: ../control-center:380 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personalizar y asegurar su red" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:399 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../control-center:402 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Administrar servicios de sistema" + +#: ../control-center:411 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Localización" + +#: ../control-center:418 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Herramientas de administración" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:435 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Compartición de red" + +#: ../control-center:438 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurar comparticiones de Windows(R)" + +#: ../control-center:445 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurar comparticiones NFS" + +#: ../control-center:452 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurar comparticiones WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Discos locales" + +#: ../control-center:489 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configurar dónde se montará su unidad CD-ROM \"%s\"" + +#: ../control-center:492 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Configurar dónde se montará su unidad DVD-ROM \"%s\"" + +#: ../control-center:495 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Grabador CD/DVD (%s)" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Configurar dónde se montará su unidad grabadora de CD/DVD \"%s\"" + +#: ../control-center:498 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Unidad ZIP" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Configurar dónde se montará su unidad ZIP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:529 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Arranque" + +#: ../control-center:532 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurar los pasos de arranque" + +#: ../control-center:541 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Apariencia del arranque" + +#: ../control-center:558 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Asistentes adicionales" + +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opciones" + +#: ../control-center:613 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Registros de Pantalla" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Modo _Embebido" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Modo e_xperto en Asistentes" + +#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Archivo" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Salir" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:626 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temas" + +#: ../control-center:653 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Esta acción reiniciará el centro de control.\n" +"Se perderá cualquier cambio no aplicado." + +#: ../control-center:663 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Más temas" + +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_yuda" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../control-center:667 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/Notas de la _versión" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/¿Qué hay de _nuevo?" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar un fallo" + +#: ../control-center:673 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca de..." + +#: ../control-center:731 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../control-center:751 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Centro de Control %s [en %s]" + +#: ../control-center:1038 ../control-center:1103 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../control-center:1038 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Hay un error en las traducciones de su lenguaje (%s)\n" +"\n" +"Por favor reporte ese error." + +#: ../control-center:1103 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "No es posible ejecutar el programa desconocido '%s'" + +#: ../control-center:1122 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Las modificaciones hechas en el módulo correcto no serán guardadas" + +#: ../control-center:1209 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "No se puede bifurcar: %s" + +#: ../control-center:1232 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "No se puede bifurcar ni ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" + +#: ../control-center:1371 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Este programa ha terminado de manera anormal" + +#: ../control-center:1380 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../control-center:1397 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Más temas" + +#: ../control-center:1399 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtener nuevos temas" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Temas adicionales" + +#: ../control-center:1402 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" + +#: ../control-center:1410 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Acerca de - %s Centro de Control" + +#: ../control-center:1418 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " + +#: ../control-center:1422 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(versión de perl)" + +#: ../control-center:1427 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Trabajo de arte: " + +#: ../control-center:1432 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1454 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1469 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Diego Bello" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"dbello@gmail.com" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Traductor: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1482 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Centro de Control" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1487 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Derechos reservados (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1487 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Derechos reservados (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1493 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: ../control-center:1494 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Contribuyentes de Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Ratón" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuarios y grupos" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Cargador de arranque" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalación automática" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Compartición de la conexión a Internet" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Efectos de Escritorio 3D" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Particiones" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de Contro" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Seleccione la herramienta que desea utilizar" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurar los efectos de Escritorio 3D" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Seleccione el método de autenticación (locao, NIS, LDAP, Dominio de Windows, etc)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Establecer autologin para iniciar sesión automáticamente" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Habilite autologin y seleccione el usuario para iniciar sesión automáticamente" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Respaldos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurar respaldos del sistema y de los datos de usuario" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Instantáneas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurar el sistema de arranque" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configure cómo arranca el sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurar el tema de arranque gráfico del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Seleccione el tema gráfico del sistema mientras arranca" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurar una nueva interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, etc)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Acceso a Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modifique configuraciones de internet misceláneas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Abra una consola de administrador" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Administrar fecha y hora" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurar el administrador de pantalla" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Seleccione el administrador de pantalla que le permite seleccionar con qué usuario iniciar sesión" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configure un servidor de fax" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configure su cortafuegos personal" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configure un cortafuegos personal para proteger el computador y la red" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Administre, agregue y elimine fuentes. Importe fuentes de Windows(MR)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configure el servidor gráfico" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Administre particiones de disco" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Crear, eliminar y redimensionar particiones de disco duro" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Explorar y configurar hardware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuración de sonido" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definiciones de equipos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Administrar definiciones de equipo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalar y quitar aplicaciones" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instalar, desinstalar aplicaciones" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuración avanzada de interfaces de red y cortafuegos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurar tolerancia a fallos de interfaces de red y replicación de cortafuegos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Configurar el esquema del teclado" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurar un servidor de groupware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Administrar la localización para su sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Seleccione el idioma y el país o la región del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Vea y busque los registros del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Administrar conexiones" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurar una interfaz de red" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Administrar grupo de computadores" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Administrar paquetes de aplicaciones instaladas en un grupo de computadores" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Configurar autenticación para las herramientas de Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de configuración de Mageia individuales " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Actualizar su sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Visualice las actualizaciones disponibles y aplique cualquier corrección o actualización a los paquetes instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Estilo de Menú" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuración de estilo de menú" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importar documentos y configuraciones de Windows(MR)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Monitorear conexiones" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Monitorear las conexiones de red" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Configurar el dispositivo puntero (ratón, touchpad)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controles parentales" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Centro de red" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Administrar los diferentes perfiles de red" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activar y administrar perfiles de red" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Acceder a discos y directorios compartidos por NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Compartir discos y directorios utilizando NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Administrar comparticiones NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Estadísticas de paquetes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Mostrar estadísticas acerca del uso de paquetes de aplicaciones instalados" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Compartir sus particiones de disco duro" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurar la compartición de sus particiones de disco duro" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de trabajo de impresión, etc." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tareas planificadas" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planificar programas para que se ejecuten periódicamente o en un tiempo determinado" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurar un servidor proxy para archivos y navegación web" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Quitar una conexión" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Eliminar una interfaz de red" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Conexión inalámbrica" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Acceso a discos y directorios compartidos de Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuración de discos y directorios compartidos de Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Compartir discos y directorios con sistemas Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Administrar la configuración de Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurar escáner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Configurar seguridad, permisos y auditorías del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Establecer el nivel de seguridad del sistema, auditorías periódicas y permisos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Administrar servicios del sistema habilitando o deshabilitándolos" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurar fuentes de medios para instalación y actualización" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Seleccione de dónde se descargarán los paquetes de aplicaciones " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Configure la frecuencia de actualizaciones" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Acceso a mantención extendida" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Configurar la política de TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Ver y configurar la política de seguridad TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurar una UPS para monitoreo de electricidad" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Administrar usuarios del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Agregar, remover o cambiar usuarios del sistema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualización" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Administración de máquinas virtuales" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurar una conexión VPN para acceso seguro a redes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Acceso a discos y directorios compartidos con WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centro de Configuración de Menú" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Menú de sistema" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Menú de usuario" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Seleccione el menú que desea configurar" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Configuración de impresión" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Presione aquí para configurar el sistema de impresión" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Ingreso automático" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nueva conexión" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquette de auto instalación" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Cargador de arranque" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Planificación de programas" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Administrador de pantalla" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquette de arranque" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Niveles y revisiones" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Tarjetas de TV" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Compartición de particiones" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Discos duros" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Registros (logs)" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menúes" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Puntos de montaje" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Puntos de montaje NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuración de Proxy" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Dispositivos removibles" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Quitar conexión" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Puntos de montaje Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Escáners" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Configuraciones de Sistema" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Usuarios y Grupos" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Puntos de montaje WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Servidor gráfico" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Resolución de pantalla" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Configure su computador" |