summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po317
1 files changed, 191 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12062f08..7ac133ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 18:49-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -165,155 +165,173 @@ msgstr "Warly"
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "bootsplash, bases de datos, drakwizard, muchas otras cosas."
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:73
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:77
+#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Cargando... Por favor, espere"
-#: ../control-center_.c:100
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática"
-#: ../control-center_.c:101
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet"
-#: ../control-center_.c:105
-msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet"
-
#: ../control-center_.c:107
+msgid "Set up a new connection"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:108
+msgid "Manage existing connections"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Configuración de la impresión"
+
+#: ../control-center_.c:110
+msgid "Set up internet access"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Open a console"
msgstr "Abrir una consola"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:114
msgid "Set date and time"
msgstr "Ajustar la fecha y la hora"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:115
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Elija el administrador de conexión"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías de "
"Windows"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:118
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:119
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de disco "
"rígido"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:120
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:121
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:122
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:123
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:124
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a "
"los paquetes instalados"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configurar su monitor"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:127
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:128
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje NFS"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rígido"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:130
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..."
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:131
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: ../control-center_.c:134
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:135
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:136
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje Samba"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:137
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:140
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:141
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -321,116 +339,116 @@ msgstr ""
"El Administrador de Soportes de Software lo ayuda a definir desde donde se "
"descargan los paquetes de software"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:142
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:143
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:149
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:156
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:163
+#: ../control-center_.c:169
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntos de montaje"
-#: ../control-center_.c:178
+#: ../control-center_.c:184
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:178
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:185
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD Burner"
msgstr "Grabadora de CD"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:197
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes e Internet"
-#: ../control-center_.c:198
+#: ../control-center_.c:208
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../control-center_.c:205
+#: ../control-center_.c:215
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:221
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
-#: ../control-center_.c:230
+#: ../control-center_.c:240
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor"
-#: ../control-center_.c:238
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su DNS "
"local"
-#: ../control-center_.c:239
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor."
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red"
-#: ../control-center_.c:241
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -438,7 +456,7 @@ msgstr ""
"El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias de "
"Internet para su red"
-#: ../control-center_.c:242
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -446,12 +464,12 @@ msgstr ""
"El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo de "
"Internet para su red"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de caché"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -460,7 +478,7 @@ msgstr ""
"comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de "
"trabajo no-Linux"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -468,47 +486,77 @@ msgstr ""
"El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor "
"sincronizada con un servidor externo de la hora"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red"
-#: ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:262
+msgid "Online Administration"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:269
+msgid "Configure the local machine via web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:269
+msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:270
+msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:299
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:300
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes"
-#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:305
+#, fuzzy
+msgid "/_Profiles"
+msgstr "/_Archivo"
+
+#: ../control-center_.c:306
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:307
+#, fuzzy
+msgid "/_New"
+msgstr "Noticias"
+
+#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:320
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:346
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -516,41 +564,68 @@ msgstr ""
"Esta acción reiniciará el centro de control.\n"
"Se perderá cualquier cambio no aplicado."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:356
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Más temas"
-#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:361
+msgid "New profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:364
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one):"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:368
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../control-center_.c:370
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:376
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:376
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" profile already exists!"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:406
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:405
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:406
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:492
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere un momento ..."
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:503
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: ../control-center_.c:387
+#: ../control-center_.c:514
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:402
+#: ../control-center_.c:529
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:532
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -571,106 +646,106 @@ msgstr ""
"el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n"
"línea de comandos."
-#: ../control-center_.c:534
+#: ../control-center_.c:661
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente."
-#: ../control-center_.c:710
+#: ../control-center_.c:838
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no se pudo hacer fork: %s"
-#: ../control-center_.c:719
+#: ../control-center_.c:847
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable"
-#: ../control-center_.c:835
+#: ../control-center_.c:963
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa no finalizó de manera normal"
-#: ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:972
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../control-center_.c:861
+#: ../control-center_.c:989
msgid "More themes"
msgstr "Más temas"
-#: ../control-center_.c:863
+#: ../control-center_.c:991
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obteniendo temas nuevos"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:992
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionales"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:994
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:1002
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:1012
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:1013
msgid "(original C version)"
msgstr "(versión C original)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
+#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018
msgid "(perl version)"
msgstr "(versión Perl)"
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:1020
msgid "Artwork: "
msgstr "Arte: "
-#: ../control-center_.c:893
+#: ../control-center_.c:1021
msgid "(design)"
msgstr "(diseño)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:1023
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:909
+#: ../control-center_.c:1037
msgid "~ * ~"
msgstr ""
"Fabian Mandelbaum\n"
"Juan Manuel García Molina"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:911
+#: ../control-center_.c:1039
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
"<fabman@mandrakesoft.com>\n"
"<juamagm@mail.com>"
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "Translator: "
msgstr "Traductores: "
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:1047
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:920
+#: ../control-center_.c:1048
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:924
+#: ../control-center_.c:1052
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center_.c:925
+#: ../control-center_.c:1053
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Contribuidores a Mandrake Linux"
@@ -713,6 +788,9 @@ msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
+#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+#~ msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet"
+
#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "DrakClock"
@@ -738,9 +816,6 @@ msgstr "Hecho"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Aceptar"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reconfigurar"
@@ -830,10 +905,6 @@ msgstr "Hecho"
#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus"
#~ msgstr "MouseDrake permite configurar el ratón"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "Configuración de la impresión"
-
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "Puntos de montaje NFS: descripción falsa"
@@ -946,9 +1017,6 @@ msgstr "Hecho"
#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Noticias"
-
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"
@@ -1000,9 +1068,6 @@ msgstr "Hecho"
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Discos rígidos"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexión"
-
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Nivel de seguridad"