summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po882
1 files changed, 476 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 639bf09c..34674ee0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:47+0100\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmperez@yahoo.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@@ -552,340 +552,287 @@ msgstr ""
"Y muchos probadores de beta y reportes de bugs desconocidos que ayudaron a "
"estar seguros que todo funcionaba bien."
-#: ../control-center:94 ../control-center:101
+#: ../control-center:93 ../control-center:100
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:104 ../control-center:1525
+#: ../control-center:103 ../control-center:1539
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Cargando... Por favor, espere"
-#: ../control-center:137 ../drakxconf:35
-#, c-format
-msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Efectos escritorio 3D"
-
-#: ../control-center:138
+#: ../control-center:136 ../control-center:137
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845
+#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disquete de instalación automática"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Generar un disquete de instalación automática"
-#: ../control-center:169
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Conexión automática"
+#: ../control-center:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr ""
+"Habilitar inicio automático de sesión y elegir el usuario que entrará "
+"automáticamante"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Habilitar inicio automático de sesión y elegir el usuario que entrará "
"automáticamante"
-#: ../control-center:179
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
"Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios"
-#: ../control-center:190 ../drakxconf:32
-#, c-format
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Cargador de arranque"
+#: ../control-center:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Configurar cómo arranca el sistema"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Configurar cómo arranca el sistema"
-#: ../control-center:200
-#, c-format
-msgid "Boot theme"
-msgstr "Tema de arranque"
+#: ../control-center:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque"
-#: ../control-center:201
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:209
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Disquete de arranque"
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Crear un disquete de arranque"
-#: ../control-center:220 ../drakxconf:34
-#, c-format
-msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Compartir la conexión a Internet"
-
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales"
-#: ../control-center:230
-#, c-format
-msgid "New connection"
-msgstr "Conexión nueva"
-
-#: ../control-center:231
+#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar un nuevo interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Acceso a Internet"
-#: ../control-center:241
+#: ../control-center:240
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Cambiar diversos ajustes de Internet"
-#: ../control-center:250
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: ../control-center:251
-#, c-format
-msgid "Open a console"
+#: ../control-center:249 ../control-center:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Abrir una consola"
-#: ../control-center:261
-#, c-format
-msgid "Date and time"
+#: ../control-center:260 ../control-center:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage date and time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: ../control-center:262
-#, c-format
-msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr "Ajustar la fecha y la hora"
-
-#: ../control-center:271
-#, c-format
-msgid "Display manager"
+#: ../control-center:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up display manager"
msgstr "Administrador de pantalla"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Elegir el administrador de pantalla que permite elegir con qué usuario "
"iniciar sesión"
-#: ../control-center:281
-#, c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:280 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Configurar un servidor de fax"
-#: ../control-center:291 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:290
#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Cortafuegos"
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr ""
-#: ../control-center:292
+#: ../control-center:291
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red"
-#: ../control-center:301
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipografías"
-
-#: ../control-center:302
+#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Administrar, añadir y quitar tipografías. Importar tipografías de Windows(TM)"
-#: ../control-center:311
-#, c-format
-msgid "Graphical server"
-msgstr "Servidor gráfico"
-
-#: ../control-center:312
+#: ../control-center:310 ../control-center:311
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Configurar el servidor gráfico"
-#: ../control-center:321 ../drakxconf:36
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Particiones"
+#: ../control-center:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Administrar las definiciones de máquinas"
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro"
-#: ../control-center:331 ../control-center:923
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: ../control-center:332
-#, c-format
-msgid "Look at and configure the hardware"
+#: ../control-center:330 ../control-center:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Ver y configurar el hardware"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:341
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definiciones de máquinas"
-#: ../control-center:343
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Administrar las definiciones de máquinas"
-#: ../control-center:352 ../control-center:353
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Administrador de soportes de software"
+#: ../control-center:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage softwares"
+msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS"
-#: ../control-center:363
-#, c-format
-msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Cortafuegos Invictus"
+#: ../control-center:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, desinstall softwares"
+msgstr "Software instalado"
-#: ../control-center:364
-#, c-format
-msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+#: ../control-center:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Configurar las interfaces de redundancia y la réplica de corta-fuegos"
-#: ../control-center:373 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:363
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Configurar las interfaces de redundancia y la réplica de corta-fuegos"
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Configurar disposición y tipo de teclado"
-#: ../control-center:383
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:384
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Configurar un servidor groupware"
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:395
-#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Elija su idioma"
-
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:397
+#: ../control-center:392
#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "País / Región"
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:398
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Elegir el idioma y el país o región del sistema"
-#: ../control-center:406
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
-
-#: ../control-center:407
+#: ../control-center:401 ../control-center:402
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Visualizar y buscar registros de sistema (logs)"
-#: ../control-center:416
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Administrar conexiones"
-#: ../control-center:417
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Reconfigurar un interfaz de red"
-#: ../control-center:426
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+#: ../control-center:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+msgstr ""
+"Envíenos su configuración para mantenerle informado de actualizaciones de "
+"seguridad y mejoras útiles."
-#: ../control-center:427
-#, c-format
+#: ../control-center:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-"updates and useful upgrades"
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
msgstr ""
"Envíenos su configuración para mantenerle informado de actualizaciones de "
"seguridad y mejoras útiles."
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Administrar grupo de computadoras"
-#: ../control-center:437
+#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
"Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:441
#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualizaciones"
+msgid "Update your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -894,313 +841,288 @@ msgstr ""
"Ver las actualizaciones disponibles y aplicar cualquier arreglo o mejora a "
"los paquetes instalados"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Estilo del menú"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configuración del estilo de menú"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:462 ../control-center:463
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:472
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorear las conexiones"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Monitorear las conexiones de red"
-#: ../control-center:477 ../drakxconf:27
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratón"
-
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:482 ../control-center:483
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Configurar el dispositivo del puntero (ratón, touchpad)"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centro de redes"
-#: ../control-center:488
-#, c-format
-msgid "Control and configure network connections"
-msgstr "Control y configuración de conexiones de red"
+#: ../control-center:493 ../control-center:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Servicios de red"
-#: ../control-center:497
-#, c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Perfiles de red"
+#: ../control-center:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Servicios de red"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activar y administrar los perfiles de red"
-#: ../control-center:507
-#, c-format
-msgid "NFS mount points"
-msgstr "Puntos de montaje NFS"
+#: ../control-center:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use NFS shares"
+msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS"
-#: ../control-center:508
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje NFS"
-#: ../control-center:517 ../control-center:518
+#: ../control-center:522
+#, c-format
+msgid "Share your datas through NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS"
-#: ../control-center:528
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Estadísticas de Paquetes"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Mostrar estadísticas de uso de los paquetes de software instalados"
-#: ../control-center:538
-#, c-format
-msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Compartir el disco local"
+#: ../control-center:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rgido"
-#: ../control-center:539
+#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rgido"
-#: ../control-center:548
-#, c-format
-msgid "Printers"
-msgstr "Impresoras"
-
-#: ../control-center:550
+#: ../control-center:553 ../control-center:555
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de impresión, ..."
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tareas programadas"
-#: ../control-center:560
+#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas"
-#: ../control-center:569
+#: ../control-center:574
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:570
+#: ../control-center:575
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Configurar un servidor proxy para navegación web y de archivos"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:583
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:579
+#: ../control-center:584
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:588
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Quitar una conexión"
-#: ../control-center:589
+#: ../control-center:594
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Borrar un interfaz de red"
-#: ../control-center:598 ../control-center:599
+#: ../control-center:604 ../control-center:605
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Conexión inalámbrica"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:614
#, c-format
-msgid "Access Windows shares"
+msgid "Share datas with Windows system"
msgstr ""
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:615
#, c-format
-msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgid "configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Administrar la configuración de Samba"
-#: ../control-center:619
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Administrar la configuración de Samba"
-#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Scanners"
-msgstr "Escáners"
-
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurar escáner"
-#: ../control-center:638
-#, c-format
-msgid "Level and checks"
-msgstr "Niveles y verificaciones"
+#: ../control-center:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad"
-#: ../control-center:648
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-#: ../control-center:649
-#, c-format
-msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
+#: ../control-center:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Configurar los detalles de permisos de seguridad del sistema"
-#: ../control-center:658 ../drakxconf:30
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Servicios"
+#: ../control-center:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "Configurar los detalles de permisos de seguridad del sistema"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
-msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema"
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:674
#, c-format
-msgid "Media Manager"
-msgstr "Administrador de soportes"
+msgid "Configure sources media for install and update"
+msgstr ""
-#: ../control-center:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+#: ../control-center:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""
"Elegir de dónde se descargan los paquetes de software cuando se actualiza el "
"sistema"
-#: ../control-center:678
-#, c-format
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:681
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../control-center:686 ../control-center:689
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Configurar un UPS para monitorear la corriente"
-#: ../control-center:691 ../drakxconf:29
-#, c-format
-msgid "Users and groups"
-msgstr "Usuarios y grupos"
+#: ../control-center:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema"
-#: ../control-center:692
+#: ../control-center:700
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema"
-#: ../control-center:702
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Administración de máquinas virtuales"
-#: ../control-center:712
-#, c-format
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "Configuración de VPN"
-
-#: ../control-center:713
-#, c-format
-msgid "Configure VPN connections"
+#: ../control-center:720 ../control-center:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Configurar las conexiones VPN"
-#: ../control-center:722
-#, c-format
-msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Puntos de montaje WebDAV"
+#: ../control-center:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use WebDAV shares"
+msgstr "Configurar servidor web"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV"
-#: ../control-center:754 ../control-center:758
+#: ../control-center:762 ../control-center:766
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
-#: ../control-center:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure Software management"
-msgstr "Administración de software"
-
-#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989
-#: ../control-center:1140
+#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
+#: ../control-center:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Probadores"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Asistentes de servidor"
-#: ../control-center:785 ../control-center:788
+#: ../control-center:788 ../control-center:791
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir recursos"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurar FTP"
-#: ../control-center:792
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configurar un servidor FTP"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurar Samba"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1209,79 +1131,79 @@ msgstr ""
"Configurar un servidor de ficheros e impresoras para estaciones de trabajo "
"ejecutando sistemas Linux y no Linux"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Administrar los recursos compartidos Samba"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Administrar, crear un recurso compartido especial, crear un recurso "
"compartido público o de usuario"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurar servidor web"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configurar un servidor web"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configurar servidor de instalación"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:807
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Configurar servidor para instalaciones en red de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:813 ../control-center:816
+#: ../control-center:816 ../control-center:819
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Servicios de red"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurar DHCP"
-#: ../control-center:820
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Configurar un servidor DHCP"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurar DNS"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombres de red)"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configurar un servidor proxy de cache web"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:831
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configurar la hora"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -1289,93 +1211,93 @@ msgstr ""
"Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de "
"tiempo externo"
-#: ../control-center:831 ../control-center:832
+#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuración del demonio OpenSSH"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurar NIS y AutoFS"
-#: ../control-center:850
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configurar los servicios NIS y AutoFS"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configurar LDAP"
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurar el servicio de directorios LDAP"
-#: ../control-center:863 ../control-center:866
+#: ../control-center:866 ../control-center:869
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Aplicaciones para grupos"
-#: ../control-center:869
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configurar las noticias"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configurar un servidor de noticias"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurar groupware"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configurar un servidor groupware"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configurar el correo"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet"
-#: ../control-center:887 ../control-center:890
+#: ../control-center:890 ../control-center:893
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administración en línea"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administración local"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configurar la mquina local por medio de una interfaz web"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local."
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:912
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administración remota"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
@@ -1383,217 +1305,217 @@ msgstr ""
"web"
#: ../control-center:926
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../control-center:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS"
-#: ../control-center:932
+#: ../control-center:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Configurar el correo"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Configurar su monitor"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:949
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:963 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:966 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes e Internet"
-#: ../control-center:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Servicios de red"
-
-#: ../control-center:979
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1000
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Virtualización"
-#: ../control-center:1017
+#: ../control-center:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Administración en línea"
-#: ../control-center:1031
+#: ../control-center:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Servicios de red"
-#: ../control-center:1034
+#: ../control-center:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Configurar groupware"
-#: ../control-center:1041
+#: ../control-center:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS"
-#: ../control-center:1048
+#: ../control-center:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurar servidor web"
-#: ../control-center:1057 ../control-center:1060
+#: ../control-center:1060 ../control-center:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Compartir el disco local"
-#: ../control-center:1083
+#: ../control-center:1086
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:1084
+#: ../control-center:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta su unidad de CD-ROM"
-#: ../control-center:1086
+#: ../control-center:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1087
+#: ../control-center:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta su unidad de DVD-ROM"
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Grabadora de CD/DVD"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta su grabadora de CD/DVD"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disquetera"
-#: ../control-center:1093
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta su disquetera"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unidad ZIP"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta su unidad ZIP"
-#: ../control-center:1107 ../control-center:1110
+#: ../control-center:1110 ../control-center:1113
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1125
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center:1125
+#: ../control-center:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Configurar la hora"
-#: ../control-center:1134
+#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1151
+#: ../control-center:1154
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Asistentes adicionales"
-#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207
-#: ../control-center:1220
+#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../control-center:1205
+#: ../control-center:1208
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Logs"
-#: ../control-center:1206
+#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center:1207
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes"
-#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219
+#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Subir la lista de hardware"
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256
+#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center:1246
+#: ../control-center:1249
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1602,63 +1524,63 @@ msgstr ""
"Esta acción reiniciará el centro de control.\n"
"Se perderá cualquier cambio no aplicado."
-#: ../control-center:1256
+#: ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Más temas"
-#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269
+#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267
+#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../control-center:1260
+#: ../control-center:1263
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr ""
-#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1271
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../control-center:1297
+#: ../control-center:1300
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../control-center:1331
+#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s [bajo %s]"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1348
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1504 ../control-center:1571
+#: ../control-center:1518 ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../control-center:1504
+#: ../control-center:1518
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1669,123 +1591,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, informe del error."
-#: ../control-center:1571
+#: ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Imposible de lanzar el programa desconocido «%s»"
-#: ../control-center:1590
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente."
-#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
+#: ../control-center:1611 ../control-center:1614
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Subir la lista de hardware"
-#: ../control-center:1602
+#: ../control-center:1616
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../control-center:1603
+#: ../control-center:1617
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1618
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre del servidor:"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espere, por favor"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Envio en curso"
-#: ../control-center:1723
+#: ../control-center:1737
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no se pudo hacer fork: %s"
-#: ../control-center:1734
+#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable"
-#: ../control-center:1859
+#: ../control-center:1871
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa no finalizó de manera normal"
-#: ../control-center:1868
+#: ../control-center:1880
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../control-center:1885
+#: ../control-center:1897
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Más temas"
-#: ../control-center:1887
+#: ../control-center:1899
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obteniendo temas nuevos"
-#: ../control-center:1888
+#: ../control-center:1900
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionales"
-#: ../control-center:1890
+#: ../control-center:1902
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net"
-#: ../control-center:1898
+#: ../control-center:1910
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1907
+#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center:1911
+#: ../control-center:1923
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versión Perl)"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1928
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Arte: "
-#: ../control-center:1921
+#: ../control-center:1933
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1943
+#: ../control-center:1955
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1958
+#: ../control-center:1970
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1794,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"Fabian Mandelbaum\n"
"Juan Manuel García Molina"
-#: ../control-center:1960
+#: ../control-center:1972
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1803,28 +1725,28 @@ msgstr ""
"<fabman@mandrakesoft.com>\n"
"<juamagm@mail.com>"
-#: ../control-center:1962
+#: ../control-center:1974
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traductores: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1969
+#: ../control-center:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1973
+#: ../control-center:1985
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1979
+#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center:1980
+#: ../control-center:1992
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Contribuidores a Mandriva Linux"
@@ -1839,11 +1761,56 @@ msgstr "Consola"
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
+#: ../drakxconf:26
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../drakxconf:27
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
+
+#: ../drakxconf:29
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuarios y grupos"
+
+#: ../drakxconf:30
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#: ../drakxconf:31
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Cortafuegos"
+
+#: ../drakxconf:32
+#, c-format
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Cargador de arranque"
+
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Instalación automática"
+#: ../drakxconf:34
+#, c-format
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Compartir la conexión a Internet"
+
+#: ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "Efectos escritorio 3D"
+
+#: ../drakxconf:36
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particiones"
+
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
@@ -1900,6 +1867,18 @@ msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
+#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
+msgid "Autologin"
+msgstr "Conexión automática"
+
+#: ../data/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Date and time"
+msgstr "Fecha y hora"
+
+#: ../data/connection.desktop.in.h:1
+msgid "New connection"
+msgstr "Conexión nueva"
+
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Carga de arranque"
@@ -1908,6 +1887,18 @@ msgstr "Carga de arranque"
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Programación de tareas"
+#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
+msgid "Display manager"
+msgstr "Administrador de pantalla"
+
+#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
+
+#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Niveles y verificaciones"
@@ -1924,6 +1915,10 @@ msgstr "Compartir particiones"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos rígidos"
+#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
+
#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
@@ -1932,6 +1927,14 @@ msgstr "Menús"
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntos de montaje"
+#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
+msgid "NFS mount points"
+msgstr "Puntos de montaje NFS"
+
+#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración de Proxy"
@@ -1948,6 +1951,10 @@ msgstr "Quitar conexión"
msgid "Samba mount points"
msgstr "Puntos de montaje Samba"
+#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Scanners"
+msgstr "Escáners"
+
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Ajustes del sistema"
@@ -1956,6 +1963,14 @@ msgstr "Ajustes del sistema"
msgid "Users and Groups"
msgstr "Usuarios y grupos"
+#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
+msgid "WebDAV mount points"
+msgstr "Puntos de montaje WebDAV"
+
+#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical server"
+msgstr "Servidor gráfico"
+
#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -1964,15 +1979,70 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolución de pantalla"
+#~ msgid "Boot theme"
+#~ msgstr "Tema de arranque"
+
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Consola"
+
+#~ msgid "Adjust the date and the time"
+#~ msgstr "Ajustar la fecha y la hora"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
+
+#~ msgid "Software Media Manager"
+#~ msgstr "Administrador de soportes de software"
+
+#~ msgid "Invictus Firewall"
+#~ msgstr "Cortafuegos Invictus"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Elija su idioma"
+
+#~ msgid "Country / Region"
+#~ msgstr "País / Región"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Actualizaciones"
+
+#~ msgid "Control and configure network connections"
+#~ msgstr "Control y configuración de conexiones de red"
+
+#~ msgid "Network Profiles"
+#~ msgstr "Perfiles de red"
+
+#~ msgid "Local disk sharing"
+#~ msgstr "Compartir el disco local"
+
+#~ msgid "Level and checks"
+#~ msgstr "Niveles y verificaciones"
+
+#~ msgid "Enable or disable the system services"
+#~ msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema"
+
+#~ msgid "Media Manager"
+#~ msgstr "Administrador de soportes"
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgstr "UPS"
+
+#~ msgid "VPN configuration"
+#~ msgstr "Configuración de VPN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Software management"
+#~ msgstr "Administración de software"
+
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "Ver el software instalable e instalar paquetes de software"
-#~ msgid "Installed Software"
-#~ msgstr "Software instalado"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Quitar"