summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po264
1 files changed, 134 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1beecfb..8c81b5fd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-05 13:54+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-05 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 15:47-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../contributors.pl_.c:11
@@ -179,332 +179,336 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disquete de instalación automática"
#: ../control-center_.c:109
+msgid "Autologin"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Backups"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Boot floppy"
msgstr "Disquete de arranque"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Compartir la conexión a Internet"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "New connection"
msgstr "Conexión nueva"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "Manage connections"
msgstr "Administrar conexiones"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorear las conexiones"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "Internet access"
msgstr "Acceso a la Internet"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Display manager"
msgstr "Administrador de pantalla"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Graphical server"
msgstr "Servidor gráfico"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"
-#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:162
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:164
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:530
+#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:532
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "NFS mount points"
msgstr "Puntos de montaje NFS"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Compartir el disco local"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tareas programadas"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Remove a connection"
msgstr "Quitar una conexión"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:141
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:142
msgid "Screen resolution"
msgstr "Resolución de pantalla"
-#: ../control-center_.c:142
+#: ../control-center_.c:143
msgid "Samba mount points"
msgstr "Puntos de montaje Samba"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Scanners"
msgstr "Escáners"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Level and checks"
msgstr "Niveles y verificaciones"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:147
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: ../control-center_.c:147
+#: ../control-center_.c:148
msgid "Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes"
-#: ../control-center_.c:148
+#: ../control-center_.c:149
msgid "TV card"
msgstr "Tarjeta de TV"
-#: ../control-center_.c:149
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Users and groups"
msgstr "Usuarios y grupos"
-#: ../control-center_.c:150
+#: ../control-center_.c:151
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Puntos de montaje WebDAV"
-#: ../control-center_.c:155
+#: ../control-center_.c:156
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center_.c:175
+#: ../control-center_.c:177
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntos de montaje"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:192
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:193
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:191
+#: ../control-center_.c:193
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:194
msgid "CD Burner"
msgstr "Grabadora de CD"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:194
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:195
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:195
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disquetera"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:196
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unidad ZIP"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:196
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:203
+#: ../control-center_.c:205
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes e Internet"
-#: ../control-center_.c:214
+#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../control-center_.c:221
+#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:237
+#: ../control-center_.c:239
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:248
msgid "Server wizards"
msgstr "Asistentes de servidor"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:255
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurar DHCP"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:256
msgid "Add a DNS client"
msgstr "Añadir un cliente DNS"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:257
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurar DNS"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:258
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurar FTP"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:259
msgid "Configure news"
msgstr "Configurar las noticias"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:260
msgid "Configure mail"
msgstr "Configurar el correo"
-#: ../control-center_.c:259
+#: ../control-center_.c:261
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../control-center_.c:260
+#: ../control-center_.c:262
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurar Samba"
-#: ../control-center_.c:261
+#: ../control-center_.c:263
msgid "Configure time"
msgstr "Configurar la hora"
-#: ../control-center_.c:262
+#: ../control-center_.c:264
msgid "Configure web"
msgstr "Configurar la web"
-#: ../control-center_.c:267
+#: ../control-center_.c:269
msgid "Online Administration"
msgstr "Administración en línea"
-#: ../control-center_.c:274
+#: ../control-center_.c:276
msgid "Local administration"
msgstr "Administración local"
-#: ../control-center_.c:275
+#: ../control-center_.c:277
msgid "Remote administration"
msgstr "Administración remota"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:305
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:305
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:306
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center_.c:305
+#: ../control-center_.c:307
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:311
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Perfiles"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:312
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: ../control-center_.c:311
+#: ../control-center_.c:313
msgid "/_New"
msgstr "/_Nuevo"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:348 ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:350 ../control-center_.c:363
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:351
+#: ../control-center_.c:353
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -512,15 +516,15 @@ msgstr ""
"Esta acción reiniciará el centro de control.\n"
"Se perderá cualquier cambio no aplicado."
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:363
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Más temas"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:367
msgid "New profile..."
msgstr "Nuevo perfil..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:370
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
@@ -528,184 +532,184 @@ msgstr ""
"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del "
"corriente): "
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:376 ../control-center_.c:408
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:382
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:382
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "¡El perfil \"%s\" ya existe!"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:400
msgid "Delete profile"
msgstr "Quitar perfil"
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:402
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a quitar:"
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:945
+#: ../control-center_.c:411 ../control-center_.c:472 ../control-center_.c:947
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:411
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "No se puede quitar el perfil corriente"
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:427 ../control-center_.c:428 ../control-center_.c:429
+#: ../control-center_.c:430
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:428
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:429
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:430
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../control-center_.c:471
-#, c-format
+#: ../control-center_.c:473
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
-"Are you sure you want to do the switch."
+"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Estamos a punto de cambiar del perfil \"%s\" al perfil \"%s\".\n"
"\n"
"¿Está seguro que desea realizar el cambio? "
-#: ../control-center_.c:519
+#: ../control-center_.c:521
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere un momento ..."
-#: ../control-center_.c:533
+#: ../control-center_.c:535
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../control-center_.c:541
+#: ../control-center_.c:543
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:556
+#: ../control-center_.c:558
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:618
+#: ../control-center_.c:620
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente."
-#: ../control-center_.c:808
+#: ../control-center_.c:810
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no se pudo hacer fork: %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:820
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable"
-#: ../control-center_.c:936
+#: ../control-center_.c:938
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa no finalizó de manera normal"
-#: ../control-center_.c:955
+#: ../control-center_.c:957
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../control-center_.c:962
+#: ../control-center_.c:964
msgid "More themes"
msgstr "Más temas"
-#: ../control-center_.c:964
+#: ../control-center_.c:966
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obteniendo temas nuevos"
-#: ../control-center_.c:965
+#: ../control-center_.c:967
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionales"
-#: ../control-center_.c:967
+#: ../control-center_.c:969
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:975
+#: ../control-center_.c:977
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:985
+#: ../control-center_.c:987
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center_.c:986
+#: ../control-center_.c:988
msgid "(original C version)"
msgstr "(versión C original)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:988 ../control-center_.c:991
+#: ../control-center_.c:990 ../control-center_.c:993
msgid "(perl version)"
msgstr "(versión Perl)"
-#: ../control-center_.c:993
+#: ../control-center_.c:995
msgid "Artwork: "
msgstr "Arte: "
-#: ../control-center_.c:994
+#: ../control-center_.c:996
msgid "(design)"
msgstr "(diseño)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:996
+#: ../control-center_.c:998
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1010
+#: ../control-center_.c:1012
msgid "~ * ~"
msgstr ""
"Fabian Mandelbaum\n"
"Juan Manuel García Molina"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1012
+#: ../control-center_.c:1014
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
"<fabman@mandrakesoft.com>\n"
"<juamagm@mail.com>"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1016
msgid "Translator: "
msgstr "Traductores: "
-#: ../control-center_.c:1020
+#: ../control-center_.c:1022
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:1021
+#: ../control-center_.c:1023
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1025
+#: ../control-center_.c:1027
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center_.c:1026
+#: ../control-center_.c:1028
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Contribuidores a Mandrake Linux"