summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po248
1 files changed, 142 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 412662e3..17dfacfe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -30,7 +30,9 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
-msgstr "reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, juegos, migración a sparc, lectura de verificación de las herramientas de Mandriva"
+msgstr ""
+"reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, juegos, migración a sparc, "
+"lectura de verificación de las herramientas de Mandriva"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -72,7 +74,9 @@ msgstr "Ben Reser"
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "nc actualizado con parches de Debian, corrección de algunos paquetes de Perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc."
+msgstr ""
+"nc actualizado con parches de Debian, corrección de algunos paquetes de "
+"Perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -84,7 +88,9 @@ msgstr "Thomas Backlund"
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
-msgstr "\"profundo y amplio\" trabajo en el kernel (muchos parches nuevos antes de integrar en el kernel oficial)"
+msgstr ""
+"\"profundo y amplio\" trabajo en el kernel (muchos parches nuevos antes de "
+"integrar en el kernel oficial)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -117,7 +123,10 @@ msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
-msgstr "Samba 3.0 (prerelease) que co-existe con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software GIS (grass, mapserver), colleción de temas de cursor, contribuciones misceláneas en el lado de servidores"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software "
+"GIS (grass, mapserver), colleción de temas de cursor, contribuciones "
+"misceláneas en el lado de servidores"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -129,7 +138,9 @@ msgstr "Goetz Waschk"
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -141,7 +152,9 @@ msgstr "Austin Acton"
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "audio/video/MIDI apps, apps científicas, manuales de producción de audio/video, bluetooth, pyqt & relacionados"
+msgstr ""
+"audio/video/MIDI apps, apps científicas, manuales de producción de audio/"
+"video, bluetooth, pyqt & relacionados"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -171,7 +184,9 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "mayoría de paquetes basados en web y muchos paquetes relacionados con seguridad"
+msgstr ""
+"mayoría de paquetes basados en web y muchos paquetes relacionados con "
+"seguridad"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -213,7 +228,9 @@ msgstr "Tibor Pittich"
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "sk-i18n, contribuyó con muchos paquetes, prueba e integración de openldap, bind-sdb-ldap, muchos años de uso de cooker y caza de fallos, etc..."
+msgstr ""
+"sk-i18n, contribuyó con muchos paquetes, prueba e integración de openldap, "
+"bind-sdb-ldap, muchos años de uso de cooker y caza de fallos, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -255,7 +272,9 @@ msgstr "Brook Humphrey"
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "pruebas y reportes de errores, Dovecot, bibletime, sword, ayuda con pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"pruebas y reportes de errores, Dovecot, bibletime, sword, ayuda con pure-"
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -268,7 +287,10 @@ msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
-msgstr "soporte de proxy http en el instalador, soporte de kernel 2.6 en sndconfig, soporte de samba3 en LinNeighborhood, correcciones y mejoras en urpmi, bootsplash y drakxtools"
+msgstr ""
+"soporte de proxy http en el instalador, soporte de kernel 2.6 en sndconfig, "
+"soporte de samba3 en LinNeighborhood, correcciones y mejoras en urpmi, "
+"bootsplash y drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -514,7 +536,9 @@ msgstr "MD, pruebas, reporte de fallos"
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
-msgstr "Y muchos probadores de beta y reportadores de fallos no nombrados y desconocidos que ayudaron a asegurar que todo funciona correctamente."
+msgstr ""
+"Y muchos probadores de beta y reportadores de fallos no nombrados y "
+"desconocidos que ayudaron a asegurar que todo funciona correctamente."
#: ../control-center:90
#, c-format
@@ -526,13 +550,12 @@ msgstr "Mageia"
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s Centro de Control"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1059
+#: ../control-center:106 ../control-center:1060
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Cargando... Por favor espere"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -549,8 +572,7 @@ msgstr "Otros"
msgid "Server wizards"
msgstr "Asistentes de servidores"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -576,7 +598,9 @@ msgstr "Configurar Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "Configurar un servidor de impresión y de archivos para estaciones de trabajo Linux y sistemas no-Linux"
+msgstr ""
+"Configurar un servidor de impresión y de archivos para estaciones de trabajo "
+"Linux y sistemas no-Linux"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -586,7 +610,9 @@ msgstr "Administrar comparticiones Samba"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Administrar, crear compartición especial, crear compartición pública o por usuario"
+msgstr ""
+"Administrar, crear compartición especial, crear compartición pública o por "
+"usuario"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -608,8 +634,7 @@ msgstr "Configurar servidor de instalación"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Configurar un servidor para instalaciones de %s por red"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -654,17 +679,17 @@ msgstr "Configurar la hora"
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Establecer la hora del servidor a ser sincronizado con un servidor de hora externo"
+msgstr ""
+"Establecer la hora del servidor a ser sincronizado con un servidor de hora "
+"externo"
#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuración del demonio OpenSSH"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
-#. searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -690,8 +715,7 @@ msgstr "Configurar LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurar los servicios de directorios LDAP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
@@ -727,8 +751,7 @@ msgstr "Configurar correo"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -747,7 +770,8 @@ msgstr "Configurar la máquina local mediante una interfaz web"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr "No parece tener webmin instalado. La configuración local está deshabilitada"
+msgstr ""
+"No parece tener webmin instalado. La configuración local está deshabilitada"
#: ../control-center:307
#, c-format
@@ -757,10 +781,10 @@ msgstr "Administración remota"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Presione aquí si desea configurar una caja remota mediante una interfaz Web"
+msgstr ""
+"Presione aquí si desea configurar una caja remota mediante una interfaz Web"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
@@ -786,8 +810,7 @@ msgstr "Configurar teclado y ratón"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurar impresión y escaneo"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -803,8 +826,7 @@ msgstr "Administrar sus dispositivos de red"
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personalizar y asegurar su red"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
@@ -825,8 +847,7 @@ msgstr "Localización"
msgid "Administration tools"
msgstr "Herramientas de administración"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -847,8 +868,7 @@ msgstr "Configurar comparticiones NFS"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurar comparticiones WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -894,15 +914,13 @@ msgstr "Unidad ZIP"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Configurar dónde se montará su unidad ZIP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -924,7 +942,7 @@ msgid "Additional wizards"
msgstr "Asistentes adicionales"
#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
@@ -954,22 +972,24 @@ msgstr "/_Archivo"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../control-center:626
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
+#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:656
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -978,65 +998,65 @@ msgstr ""
"Esta acción reiniciará el centro de control.\n"
"Se perderá cualquier cambio no aplicado."
-#: ../control-center:663
+#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Más temas"
-#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
+#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
+#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../control-center:667
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/Notas de la _versión"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/¿Qué hay de _nuevo?"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Errata"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un fallo"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s Centro de Control %s [en %s]"
-#: ../control-center:1038 ../control-center:1103
+#: ../control-center:1039 ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../control-center:1038
+#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1047,94 +1067,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor reporte ese error."
-#: ../control-center:1103
+#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "No es posible ejecutar el programa desconocido '%s'"
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1123
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Las modificaciones hechas en el módulo correcto no serán guardadas"
-#: ../control-center:1209
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "No se puede bifurcar: %s"
-#: ../control-center:1232
+#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "No se puede bifurcar ni ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable"
-#: ../control-center:1371
+#: ../control-center:1372
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa ha terminado de manera anormal"
-#: ../control-center:1380
+#: ../control-center:1381
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../control-center:1397
+#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Más temas"
-#: ../control-center:1399
+#: ../control-center:1400
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obtener nuevos temas"
-#: ../control-center:1400
+#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionales"
-#: ../control-center:1402
+#: ../control-center:1403
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net"
-#: ../control-center:1410
+#: ../control-center:1411
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Acerca de - %s Centro de Control"
-#: ../control-center:1418
+#: ../control-center:1419
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center:1422
+#: ../control-center:1423
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versión de perl)"
-#: ../control-center:1427
+#: ../control-center:1428
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Trabajo de arte: "
-#: ../control-center:1432
+#: ../control-center:1433
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
-#. dialog:
-#: ../control-center:1454
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1455
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1469
+#: ../control-center:1470
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Diego Bello"
-#: ../control-center:1471
+#: ../control-center:1472
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1152,36 +1171,35 @@ msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"dbello@gmail.com"
-#: ../control-center:1473
+#: ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traductor: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
-#. Control Center")
-#: ../control-center:1482
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#: ../control-center:1483
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) Centro de Control"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1487
+#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Derechos reservados (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1487
+#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Derechos reservados (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1493
+#: ../control-center:1494
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center:1494
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Contribuyentes de Mageia"
@@ -1265,7 +1283,9 @@ msgstr "Configurar los efectos de Escritorio 3D"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Seleccione el método de autenticación (locao, NIS, LDAP, Dominio de Windows, etc)"
+msgstr ""
+"Seleccione el método de autenticación (locao, NIS, LDAP, Dominio de Windows, "
+"etc)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
@@ -1275,7 +1295,9 @@ msgstr "Establecer autologin para iniciar sesión automáticamente"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Habilite autologin y seleccione el usuario para iniciar sesión automáticamente"
+msgstr ""
+"Habilite autologin y seleccione el usuario para iniciar sesión "
+"automáticamente"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
@@ -1350,7 +1372,9 @@ msgstr "Configurar el administrador de pantalla"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Seleccione el administrador de pantalla que le permite seleccionar con qué usuario iniciar sesión"
+msgstr ""
+"Seleccione el administrador de pantalla que le permite seleccionar con qué "
+"usuario iniciar sesión"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
@@ -1426,7 +1450,9 @@ msgstr "Configuración avanzada de interfaces de red y cortafuegos"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Configurar tolerancia a fallos de interfaces de red y replicación de cortafuegos"
+msgstr ""
+"Configurar tolerancia a fallos de interfaces de red y replicación de "
+"cortafuegos"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
@@ -1476,7 +1502,8 @@ msgstr "Administrar grupo de computadores"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Administrar paquetes de aplicaciones instaladas en un grupo de computadores"
+msgstr ""
+"Administrar paquetes de aplicaciones instaladas en un grupo de computadores"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
#, c-format
@@ -1488,7 +1515,9 @@ msgstr "Configurar autenticación para las herramientas de Mageia"
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr "Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de configuración de Mageia individuales "
+msgstr ""
+"Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de "
+"configuración de Mageia individuales "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
@@ -1500,7 +1529,9 @@ msgstr "Actualizar su sistema"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "Visualice las actualizaciones disponibles y aplique cualquier corrección o actualización a los paquetes instalados"
+msgstr ""
+"Visualice las actualizaciones disponibles y aplique cualquier corrección o "
+"actualización a los paquetes instalados"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
@@ -1580,7 +1611,8 @@ msgstr "Estadísticas de paquetes"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Mostrar estadísticas acerca del uso de paquetes de aplicaciones instalados"
+msgstr ""
+"Mostrar estadísticas acerca del uso de paquetes de aplicaciones instalados"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
@@ -1605,7 +1637,9 @@ msgstr "Tareas planificadas"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planificar programas para que se ejecuten periódicamente o en un tiempo determinado"
+msgstr ""
+"Planificar programas para que se ejecuten periódicamente o en un tiempo "
+"determinado"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
@@ -1675,7 +1709,9 @@ msgstr "Configurar seguridad, permisos y auditorías del sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Establecer el nivel de seguridad del sistema, auditorías periódicas y permisos"
+msgstr ""
+"Establecer el nivel de seguridad del sistema, auditorías periódicas y "
+"permisos"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format