diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 685 |
1 files changed, 408 insertions, 277 deletions
@@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-24 16:59-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -174,31 +175,35 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, espere" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Instalación automática" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo" +msgid "Backups" +msgstr "Copia de respaldo" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Monitorear las conexiones" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "Configurar una conexión nueva" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Quitar una conexión" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" msgstr "Administrar las conexiones existentes" #: ../control-center_.c:113 @@ -206,157 +211,152 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorear las conexiones" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +#, fuzzy +msgid "Internet access" msgstr "Configurar el acceso a la Internet" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Abrir una consola" +msgid "Console" +msgstr "Consola" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Ajustar la fecha y la hora" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "Elija el administrador de conexión" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Selector de administrador de pantalla" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal" +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías de " -"Windows" +msgid "Fonts" +msgstr "Tipografías" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de disco " -"rígido" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Instalación automática" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Registros" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a " -"los paquetes instalados" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú" +msgid "Menus" +msgstr "Menús" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurar su monitor" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón" +msgid "Mouse" +msgstr "Ratón" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rígido" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Impresora" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "Quitar una conexión" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "Resolución" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner" +#, fuzzy +msgid "Scanners" +msgstr "Scanner" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios" +msgid "Services" +msgstr "Servicios" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"El Administrador de Soportes de Software lo ayuda a definir desde donde se " -"descargan los paquetes de software" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV" +#, fuzzy +msgid "TV card" +msgstr "Tarjetas de TV" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema" +msgid "Users and groups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Puntos de montaje" @@ -365,37 +365,36 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Grabadora de CD" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disquete" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -418,148 +417,124 @@ msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuración del servidor" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" -"El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su DNS " -"local" +#, fuzzy +msgid "Add a DNS client" +msgstr "Cliente DNS" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias de " -"Internet para su red" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo de " -"Internet para su red" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de caché" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"El asistente de Samba lo ayudará a configurar su servidor para que se " -"comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de " -"trabajo no-Linux" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurar..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor " -"sincronizada con un servidor externo de la hora" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Configurar..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Configurar..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "Administración en línea" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Configurar la máquina local por medio de una interfaz web" +#: ../control-center_.c:272 +#, fuzzy +msgid "Local administration" +msgstr "Administración en línea" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuración local." - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Marque aquí si desea configurar una máquina remota por medio de una interfaz " -"web" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Administración en línea" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Logs" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Perfiles" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "/_Nuevo" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -567,15 +542,15 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "Nuevo perfil..." -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" @@ -583,57 +558,57 @@ msgstr "" "Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del " "corriente): " -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "¡El perfil \"%s\" ya existe!" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "Quitar perfil" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "Perfil a quitar:" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "No se puede quitar el perfil corriente" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -644,24 +619,20 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que desea realizar el cambio? " -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere un momento ..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Registros" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -682,106 +653,106 @@ msgstr "" "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" "línea de comandos." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(versión C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(diseño)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "" "<fabman@mandrakesoft.com>\n" "<juamagm@mail.com>" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contribuidores a Mandrake Linux" @@ -824,6 +795,217 @@ msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión" msgid "Done" msgstr "Hecho" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "" +#~ "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet" + +#~ msgid "Set up a new connection" +#~ msgstr "Configurar una conexión nueva" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Abrir una consola" + +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Elija el administrador de conexión" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías " +#~ "de Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de " +#~ "disco rígido" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a " +#~ "los paquetes instalados" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Configurar su monitor" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rígido" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "El Administrador de Soportes de Software lo ayuda a definir desde donde " +#~ "se descargan los paquetes de software" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Configuración del servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su " +#~ "servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su " +#~ "DNS local" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias " +#~ "de Internet para su red" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo " +#~ "de Internet para su red" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de " +#~ "caché" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de Samba lo ayudará a configurar su servidor para que se " +#~ "comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de " +#~ "trabajo no-Linux" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor " +#~ "sincronizada con un servidor externo de la hora" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" + +#~ msgid "Configure the local machine via web interface" +#~ msgstr "Configurar la máquina local por medio de una interfaz web" + +#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuración local." + +#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +#~ msgstr "" +#~ "Marque aquí si desea configurar una máquina remota por medio de una " +#~ "interfaz web" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet" @@ -855,9 +1037,6 @@ msgstr "Hecho" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Reconfigurar" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Selector de administrador de pantalla" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -1038,9 +1217,6 @@ msgstr "Hecho" #~ "nombres de las computadoras locales, y los pedidos no locales se " #~ "reenviarán a un DNS externo." -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Cliente DNS" - #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1053,9 +1229,6 @@ msgstr "Hecho" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" @@ -1071,63 +1244,21 @@ msgstr "Hecho" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Configuración de arranque" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Instalación automática" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Resolución" - #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Lista de Hardware" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Ratón" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Impresora" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Scanner" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Usuarios" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teclado" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Discos rígidos" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Nivel de seguridad" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Cortafuegos" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Copia de respaldo" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menús" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Servicios" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Tipografías" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Fecha y hora" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "Tarjetas de TV" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" |