diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 222 |
1 files changed, 115 insertions, 107 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 06:30-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿El reloj interno del equipo está puesto en hora GMT?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -53,160 +53,156 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Reset" msgstr "Reconfigurar" -#: ../control-center_.c:70 +#: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, espere" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática" -#: ../control-center_.c:103 -msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Abrir una consola" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Ajustar la fecha y la hora" -#: ../control-center_.c:112 -msgid "Display manager chooser" -msgstr "Selector de administrador de pantalla" - #: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías de " "Windows" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de disco " "rígido" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a " "los paquetes instalados" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configurar su monitor" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" -#: ../control-center_.c:126 -msgid "" -"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " -"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -"Compartir la partición permite que los usuarios compartan algunos de sus " -"directorios, simplemente haciendo clic sobre \"Compartir\" en Konqueror y " -"Nautilus" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje Samba" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -214,23 +210,23 @@ msgstr "" "El Administrador de Fuentes de Software lo ayuda a definir desde donde se " "descargan los paquetes de software" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:157 +#: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -290,40 +286,40 @@ msgstr "Seguridad" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:228 +#: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su DNS " "local" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -331,7 +327,7 @@ msgstr "" "El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias de " "Internet para su red" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -339,12 +335,12 @@ msgstr "" "El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo de " "Internet para su red" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de caché" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "" "comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de " "trabajo no-Linux" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -361,47 +357,47 @@ msgstr "" "El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor " "sincronizada con un servidor externo de la hora" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Logs" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -409,41 +405,41 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere un momento ..." -#: ../control-center_.c:372 +#: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../control-center_.c:383 +#: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -464,102 +460,102 @@ msgstr "" "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" "línea de comandos." -#: ../control-center_.c:517 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center_.c:689 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center_.c:711 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center_.c:829 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center_.c:861 +#: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center_.c:868 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "(versión C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center_.c:893 +#: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(diseño)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:906 +#: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "" "<fabman@mandrakesoft.com>\n" "<juamagm@mail.com>" -#: ../control-center_.c:908 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:915 +#: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" @@ -602,6 +598,18 @@ msgstr "Configuración de la impresión" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión" +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Selector de administrador de pantalla" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Compartir la partición permite que los usuarios compartan algunos de sus " +#~ "directorios, simplemente haciendo clic sobre \"Compartir\" en Konqueror y " +#~ "Nautilus" + #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" |