summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po117
1 files changed, 58 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 488b75d1..1fd6acad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,20 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-18 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-16 18:09GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 18:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-20 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: error"
-#: logdrake:201 placeholder.h:8
+#: logdrake:202 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar ningún programa\n"
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s"
-#: control-center:65 logdrake:105
+#: control-center:65 logdrake:106
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
@@ -52,11 +51,11 @@ msgstr "/Archivo"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: control-center:66 logdrake:111
+#: control-center:66 logdrake:112
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: control-center:67 logdrake:114
+#: control-center:67 logdrake:115
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
@@ -181,13 +180,13 @@ msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: control-center:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not been found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
-"No se puede cargar la aplicación,\n"
+"No se pudo cargar la aplicación,\n"
"no se ha encontrado el archivo '%s'.\n"
"Intente instalarlo."
@@ -204,18 +203,18 @@ msgstr ""
"Compruebe que está instalado"
#: control-center:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
"See if it's installed"
msgstr ""
-"Pasados 15 seg., no se puede lanzar \n"
+"Pasados 15 seg., no se puede lanzar '%s'\n"
"Compruebe que está instalado"
#: control-center:289 control-center:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "no se pudo hacer fork: $~"
+msgstr "no se pudo hacer fork: %s"
#: control-center:340
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -226,9 +225,9 @@ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "El lugar donde puede configurar su sistema Mandrake"
#: control-center:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr "¡no se puede abrir este archivo para lectura: $!"
+msgstr "¡no se puede abrir este archivo para lectura: %s"
#: control-center:351 control-center:492
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -273,37 +272,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Centro de control de Mandrake %s \n"
" \n"
-" Copyright © 2001 Mandrakesoft SA\n"
+" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
#: control-center:496
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: clock.pm:58
+#: clock.pm:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: clock.pm:65
+#: clock.pm:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cuál es su zona horaria?"
-#: clock.pm:67
+#: clock.pm:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "¿El reloj interno del ordenador usa la hora GMT?"
-#: clock.pm:112 logdrake:200 logdrake:369
+#: clock.pm:113 logdrake:201 logdrake:370
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: clock.pm:129 logdrake:201 logdrake:376
+#: clock.pm:130 logdrake:202 logdrake:377
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: clock.pm:130
+#: clock.pm:131
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: menus.pm:34
+#: menus.pm:35
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
@@ -313,135 +312,135 @@ msgstr ""
"\n"
"Elija el menú que desea configurar"
-#: menus.pm:43
+#: menus.pm:44
msgid "System menu"
msgstr "Menú del sistema"
-#: menus.pm:44 menus.pm:57
+#: menus.pm:45 menus.pm:58
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: menus.pm:47
+#: menus.pm:48
msgid "User menu"
msgstr "Menú del usuario"
-#: menus.pm:68
+#: menus.pm:69
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr "utilización: logdrake [--version]\n"
-#: logdrake:89 logdrake:365
+#: logdrake:90 logdrake:366
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
-#: logdrake:106
+#: logdrake:107
msgid "/File/_New"
msgstr "/Archivo/_Nuevo"
-#: logdrake:106
+#: logdrake:107
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:107
+#: logdrake:108
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Archivo/_Abrir"
-#: logdrake:107
+#: logdrake:108
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"
-#: logdrake:108
+#: logdrake:109
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Archivo/_Guardar"
-#: logdrake:108
+#: logdrake:109
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Archivo/Guardar _como"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
msgid "/File/-"
msgstr "/Archivo/-"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Archivo/_Salir"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: logdrake:113
+#: logdrake:114
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opciones/Prueba"
-#: logdrake:115
+#: logdrake:116
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ayuda/_Acerca de..."
-#: logdrake:122
+#: logdrake:123
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#: logdrake:123
+#: logdrake:124
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#: logdrake:160
+#: logdrake:161
msgid "authentification"
msgstr "autentificación"
-#: logdrake:161
+#: logdrake:162
msgid "user"
msgstr "usuario"
-#: logdrake:162
+#: logdrake:163
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: logdrake:163
+#: logdrake:164
msgid "syslog"
msgstr "syslog"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
-#: logdrake:170
+#: logdrake:171
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: logdrake:175
+#: logdrake:176
msgid "matching"
msgstr "coincidencia"
-#: logdrake:176
+#: logdrake:177
msgid "but not matching"
msgstr "pero no hay coincidencias"
-#: logdrake:181
+#: logdrake:182
msgid "Choose file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: logdrake:186
+#: logdrake:187
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: logdrake:192
+#: logdrake:193
msgid "search"
msgstr "buscar"
-#: logdrake:196
+#: logdrake:197
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenido del archivo"
-#: logdrake:241
-#, fuzzy, c-format
+#: logdrake:242
+#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: "
+msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"