diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2024 |
1 files changed, 2024 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..ea5d0ecf --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,2024 @@ +# translation of eo.po to Esperanto +# translation of drakconf-eo.po to +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva. +# +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003, 2007. +# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-12 05:06+0100\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Pakintoj" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"amasa rekonstruo kaj purigo de pakaĵoj, ludoj, sparc port, provlegado de " +"Mandriva tools" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "enkonduko de cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "enkonduko de figlet, Distriblint (kontrolas rpm en la eldono)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, ĝisdatigita abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"ĝisdatigis nc kun debian-flikaĵoj, fiksis kelkajn perl-pakaĵojn, dnotify " +"startup-programeton, urpmc, hddtemp, wipe, ktp..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"deep and broad\" kernaj aferoj (multaj novaj flikaĵoj antaŭ integri ilin " +"en la oficialan kernon)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavĉev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "kernaj aferoj (aŭd- kaj vid-rilataj flikaĵoj)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "flikoj por kelkaj pakaĵoj, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (antaŭeldono) kiu kunekzistas kun Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-" +"programoj (grass, mapservilo), kolektaĵo de kursor-etosoj, kontribuaĵoj de " +"servilflanka misc" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Götz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms kaj kromaĵoj gnome-" +"python, rox-labortabulo" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"aŭdvidaj kaj MIDI-aplikaĵoj, sciencaj aplikaĵoj, kielfari(oj) pri aŭdvida " +"produktoj, bluetooth, pyqt & tiurilataj" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM-aĵoj, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrej Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng kaj pliaj kern-aĵoj" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "plej multaj teksej-bazitaj pakaĵoj kaj multaj sekurec-rilataj pakaĵoj" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "kontrolado de slbd-distro, dependaĵojn de devel" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync-programeto, nefuŝebla MIDI-reludo, tweaked libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "multaj specialaj gnome-apletoj kaj python-moduloj" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, kontribuis plurajn pakaĵojn, testadon kaj enigon de openldap, bind-" +"sdb-ldap, kelkajn jarojn da uzado de cooker kaj da cim-ĉasado, ktp..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "kelkaj komplikaj aferoj, php-pear-pakaĵoj, diversaj kromaj aferoj" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "" +"klono de moin wiki, beep-media-player, im-ja kaj kelkajn aliajn pakaĵojn" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "cim-raportoj, helpo per thunderbird-pakaĵo" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"test- kaj cim-raportoj, Dovecot, bibletime, sword, helpo per pure-ftpd, " +"spamassasin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"subteno de http prokuro en instlilo, subteno de kerno 2.6 en sndconfig, " +"subteno de samba3 en LinNeighborhood, flikoj kaj ampleksigoj en urpmi, " +"bootsplash kaj drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "Im-sensors por la kerno 2.6, testado, kelkaj kontribu-pakaĵoj." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine kaj kelkaj kromaj kontribuaj pakaĵoj." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "skribis/prilaboris partojn de la dosiero gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Tradukintoj" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Bokmal (nb), i18n-aĵoj." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"one-man\" skipo pri mdk-sk-i18n." + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Finna tradukanto kaj kunordiganto" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Nederlanda tradukanto kaj kunordiganto" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto pri la dana (kaj iom da Bokmal ankaŭ:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Nynorsk (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Tradukanto al la estona" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Tradukanto al la itala" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Bosnia tradukisto" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testantoj" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "test- kaj cim-raporto, enkludo de eagle-usb-pelilo" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "test- kaj cim-raportado" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "testado, cim-raporto, provo de Nvidia-pakaĵo" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "testante, raportante cimojn" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, testante, raportante cimojn" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"Kaj multaj nenomitaj kaj nekonataj beta-testantoj kaj cim-raportintoj kiuj " +"helpis certigi ke ĉio bone funkcias." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s-Regejo" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programar-mastrumilo" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Servil-sorĉiloj" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Kundivido" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfiguru FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Agordi FTP-servilon" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfiguru Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Agordi dosier- kaj pres-servilon por laborstacioj funkciantaj sub Linukso " +"kaj ne-linuksaj sistemoj" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Mastrumi Samba kundividon" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Mastrumi, krei specialan kundividon, krei publikan/uzulan kundividon" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfiguri ttt-servilon" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Agordi ttt-servilon" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfiguru instal-servilon" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Agordi servilon por retaj instaladoj de %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Retaj servoj" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfiguru DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Agordi DHCP-servilon" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfiguru DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Agordi DNS-servilon (ret-nomoj)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfiguru prokuron" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfiguri ttt-kaŝmemoran prokuran servilon" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Konfiguru horon" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Difini la tempon en kiu la servilo estu sinkronizata kun ekstera tempo-" +"servilo" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfigurad-sorĉilo por OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentikigado" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfiguru NIS kaj Autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfiguru la servojn NIS kaj Autofs" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfiguri LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfiguri la servojn de LDAP-dosierujo" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Grupa programaro" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Konfiguru novaĵojn (news)" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfiguri novaĵgrupan servilon" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfiguru grup-programon" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfiguri grup-programan servilon" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfiguru poŝtilon" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfiguri la retpoŝtajn servojn" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Konektita administrado" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Loka administrado" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfiguri la lokan maŝinon tra ttt-interfaco" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "Ŝajnas ke vi ne instalis webmin. Local config estas elŝaltita" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Malproksima administrado" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Alklaku ĉi tie se vi deziras konfiguri foran keston tra ttt-interfaco" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Aparatoj" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Mastrumi vian aparataron" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfiguru grafikaĵojn" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfiguri muson kaj klavaron" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfiguri presadon kaj skanadon" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Reto & Interreto" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Mastrumu viajn retajn disponaĵojn" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personigu kaj sekurigu vian reton" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistemo" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Mastrumu la sistemservojn" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Loka adaptado" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Administriloj" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Reta kundivido" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfiguru kundividon de Windows(R)" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfiguri NFS-kundividojn" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfiguri kundividon WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Lokaj diskoj" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROMo (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD-ROM-drajvo estas surmetita" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROMo (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" DVD-ROM-o estas surmetita" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "KD/DVD-skribilo (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD/DVD-skribilo estas surmetita" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Zip-ingo" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Startado" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfiguru startigajn etapojn" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Stilo de starto" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Aldonaj sorĉiloj" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcioj" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Montru _Log-dosierojn" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Entenata moduso" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Spertula moduso en _sorĉiloj" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosiero" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Forlasi" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Forlasi" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Etosoj" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Tiu ago restartigos la regejon.\n" +"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Pli da etosoj" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Helpo" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Eldon-notoj" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Erartabelo" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raporti cimon" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Pri..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Mandrejko-Regejo %s [sur %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Estas cimo en la traduko de via lingvo (%s)\n" +"\n" +"Bonvolu raporti la cimon." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Maleblas ruli nekonatan programon '%s'" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "La modifoj faritaj en tiu ĉi modulo ne estas sekurigotaj." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "Ne povas forki: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "ne povas fork() kaj exec() \"%s\" ĉar ĝi ne estas rulebla" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Tiu programo ĉesis malnorme" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Pli da etosoj" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Akiro de novaj etosoj" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Aldonaj etosoj" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Akiru kromajn etosojn ĉe www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Pri - %s-Regejo" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Aŭtoroj: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versio)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Artaĵo: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wilhelm Luttermann" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "~ @ ~" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Tradukinto: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Regejo de %s %s (%s)" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Aŭtoroj" + +#: ../control-center:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Ekrano" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavaro" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Muso" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uzuloj kaj grupoj" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servoj" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Fajromuro (Firewall)" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Startŝargilo" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Meminstalo" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Kunuzado de interret-konekto" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-efektoj de tabulo" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Subdiskoj" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Mandriva-Regejo" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Elektu kiun ilon vi deziras uzi" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfiguru la 3D-efektojn de la tabulo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Elektu la legitimad-metodon (loka, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Agordu aŭtomatan salutadon por aŭtomate ensaluti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Ebligu aŭtomatan salutadon kaj elektu la uzulon por aŭtomate ensaluti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Savkopioj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Konfiguri kopiojn de la sistemo kaj de la uzulaj datenoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Agordu la startsistemon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Agordu kiel la sistemo startu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Agordu la grafikan startetoson de la sistemo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Elektu la grafikan " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Kundividi la Internet-konekton kun aliaj lokaj maŝinoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Agordu novan retan interfacon (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Interret-aliro" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Alternativaj diversaj internet-agordoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Malfermu konzolon kiel mastrumanto" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Difinu daton kaj horon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Agordu eEkran-agordilno" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Elekti la vidigo-mastrumilon kiu ebligas selekti kiun uzulon ensaluti" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfiguru faks-servilon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Agordu vian personan fajroŝirmilon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Agordi personan fajroŝirmilon por protekti la komputilon kaj la reton" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Mastrumi, aldoni kaj forigi litertiparojn. Importi vindozajn ® " +"litertiparojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Agordi la grafikan servilon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Mastrumi subdiskojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Krei, forviŝi kaj regrandecigi subdiskojn de la fiksdisko" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Trarigardi kaj konfiguri la aparataron" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Prokura konfigurado" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Difinoj de la ĉefkomputilo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Mastrumi difinojn de ĉefkomputilo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instali, malinstali programojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Instali, malinstali programojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Progresinta agordo por retaj interfacoj kaj fajroŝirmilo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Agordi mis-transsalton kaj fajroŝirmilan replikadon de ret-interfacoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Agordi la klavaron" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kunlaboranto" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Agordi grup-programan servilon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Mastrumi lok-asimiladon por via sistemo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Elekti la lingvon kaj la landon aŭ regionon de la sistemo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Rigardi kaj serĉi sistem-raportojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Mastrumi konektojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Rekonfiguri retan interfacon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Mastrumi komputilgrupon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Mastrumi instalitajn program-pakaĵojn en grupo da komutiloj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Ĝisdatigu vian sistemon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Rigardi pri haveblaj ĝisdatigoj kaj apliki kelkajn riparojn aŭ plibonigojn " +"al instalitaj pakaĵoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menustilo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Agordo de la menuo-stilo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importu Windows® documents and settings" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Montru konektojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Listigi la ret-konektojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Agordi la montrilon (muson, tuŝpadon)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Reta centro" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Mastrumi diversajn ret-profilojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Enŝalti kaj mastrumi retajn profilojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Agordi NFS-surmetingoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakaĵ-statistikoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Montri statistikojn pri uzado de instalitaj program-pakaĵoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Kundividu viajn fiksdiskajn subdiskojn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Agordi la presilo(j)n, la pres-task-vicojn, ..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Listigitaj taskoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Vicigi programojn kiuj ruliĝu periode aŭ ĉe donita tempo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Prokuro" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Agordi " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fora kontrolo (Linukso/Unikso, Vindozo)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fora kontrolo de alia maŝino (Linukso/Unikso, Vindozo)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Forigu konekton" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Forigu retan interfacon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Senkabla konekto" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Kundividu datumojn kun Vindoza sistemo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Mastrumi la konfiguradon de Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Agordi skanilon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Mastrumi la sistemservojn per ilia aktivigo aŭ malaktivigo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfiguri la datenportilojn por instalo kaj ĝisdatigo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Konfiguru grup-programon" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Agordi UPS por energi-monitorado" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Mastrumu la uzulojn de la sistemo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de la sistemo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualigo" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Mastrumado de virtualaj maŝinoj" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfiguri VPN-konekton por sekura retaliro" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" +"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Agordi surmetingojn por WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menu-konfigurejo" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Sistemmenuo" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguru..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Uzul-menuo" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Elektu kiun menuon vi deziras konfiguri" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Presil-konfigurado" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Alklaku ĉi tie por konfiguri la pressistemon" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Kompleta" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Aŭtomata salutado" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Dato kaj horo" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nova konekto" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Meminstala disketo" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Starta ŝargado" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Vicigante programojn" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Ekran-agordilo" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Startdisketo" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Tiparoj" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permesoj" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Niveloj kaj kontroloj" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV-kartoj" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Kundivido de subdiskoj" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Fiksdiskoj" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logdosieroj" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Muntlokoj (surmetingoj)" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS-surmetingoj" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Presiloj" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Prokura konfigurado" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Malkonekteblaj aparatoj" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Malkonektu" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba-surmetingoj" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Skaniloj" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Sistemagordaĵoj" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Uzuloj kaj grupoj" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "surmetingoj por WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafika servilo" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Ekrano" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ekran-distingivo" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mandriva-Regejo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "Konfiguru grup-programon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux" + +#~ msgid "Set up security level and audit" +#~ msgstr "" +#~ "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" + +#~ msgid "Tune permissions on system" +#~ msgstr "Reguligi la permesojn de la sistemo" + +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "Bonvenon ĉe la %s-Regejo" + +#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" +#~ msgstr "Kreu meminstalan disketon" + +#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" +#~ msgstr "Krei sendependan starto-disketon" + +#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +#~ msgstr "Alŝuti vian konfiguraĵon por ricevi informojn pri ĝisdatigoj" + +#~ msgid "" +#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " +#~ "and useful upgrades" +#~ msgstr "" +#~ "Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informata pri sekurecaj kaj utilaj " +#~ "ĝisdatigoj" + +#~ msgid "Floppy drive" +#~ msgstr "Disketingo" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita" + +#~ msgid "Manage software" +#~ msgstr "Mastrumi programojn" + +#~ msgid "Use NFS shares" +#~ msgstr "Uzu NFS shares" + +#~ msgid "Share your data through NFS" +#~ msgstr "Kundividu viajn datumojn per NFS" + +#~ msgid "Manage Samba configuration" +#~ msgstr "Mastrumi Samba-konfiguraĵon" + +#~ msgid "Use WebDAV shares" +#~ msgstr "Uzu kundividon WebDAV" + +#~ msgid "/_Upload the hardware list" +#~ msgstr "/_Alŝuti la liston de aparataro" + +#~ msgid "<control>U" +#~ msgstr "<control>U" + +#~ msgid "Upload the hardware list" +#~ msgstr "Alŝuti la liston de aparataro" + +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "Konto:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Pasvorto:" + +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Poŝtejo:" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Bonvole atendu" + +#~ msgid "Uploading in progress" +#~ msgstr "Alŝutado okazanta" |