summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po196
1 files changed, 97 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7526ea78..54459c55 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -579,9 +579,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Kreu meminstalan disketon"
#: ../control-center:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Ebligu aŭtomatan salutadon kaj elektu la uzulon por aŭtomate ensaluti"
+msgstr "Agordu aŭtomatan salutadon por aŭtomate ensaluti"
#: ../control-center:169
#, c-format
@@ -599,9 +599,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Konfiguri kopiojn de la sistemo kaj de la uzulaj datenoj"
#: ../control-center:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Agordu kiel la sistemo startu"
+msgstr "Agordu la startsistemon"
#: ../control-center:190
#, c-format
@@ -609,9 +609,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Agordu kiel la sistemo startu"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Elektu la grafikan "
+msgstr "Agordu la grafikan startetoson de la sistemo"
#: ../control-center:200
#, c-format
@@ -649,19 +649,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Alternativaj diversaj internet-agordoj"
#: ../control-center:249 ../control-center:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Malfermu konzolon"
+msgstr "Malfermu konzolon kiel mastrumanto"
#: ../control-center:260 ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Dato kaj horo"
+msgstr "Difinu daton kaj horon"
#: ../control-center:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Ekran-agordilo"
+msgstr "Agordu eEkran-agordilno"
#: ../control-center:271
#, c-format
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Konfiguru faks-servilon"
#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Agordu vian personan fajroŝirmilon"
#: ../control-center:291
#, c-format
@@ -697,9 +697,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Agordi la grafikan servilon"
#: ../control-center:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Mastrumi difinojn de ĉefkomputilo"
+msgstr "Mastrumi subdiskojn"
#: ../control-center:321
#, c-format
@@ -707,9 +707,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Krei, forviŝi kaj regrandecigi subdiskojn de la fiksdisko"
#: ../control-center:330 ../control-center:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Rigardi kaj konfiguri la aparataron"
+msgstr "Trarigardi kaj konfiguri la aparataron"
#: ../control-center:341
#, c-format
@@ -722,14 +722,14 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Mastrumi difinojn de ĉefkomputilo"
#: ../control-center:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage software"
-msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn"
+msgstr "Mastrumi programojn"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Instalita programaro"
+msgstr "Instali, malinstali programojn"
#: ../control-center:362
#, c-format
@@ -737,9 +737,9 @@ msgid "Access to extended maintenance"
msgstr ""
#: ../control-center:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Agordi mis-transsalton kaj fajroŝirmilan replikadon de ret-interfacoj"
+msgstr "Progresinta agordo por retaj interfacoj kaj fajroŝirmilo"
#: ../control-center:363
#, c-format
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Agordi grup-programan servilon"
#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi lok-asimiladon por via sistemo"
#: ../control-center:393
#, c-format
@@ -787,20 +787,18 @@ msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Rekonfiguri retan interfacon"
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informita pri sekurecajĝisdatigoj kaj "
-"utilaj plibonigoj"
+msgstr "Alŝuti vian konfiguraĵon por ricevi informojn pri ĝisdatigoj"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
msgstr ""
-"Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informita pri sekurecajĝisdatigoj kaj "
-"utilaj plibonigoj"
+"Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informata pri sekurecaj kaj utilaj "
+"ĝisdatigoj"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -815,7 +813,7 @@ msgstr "Mastrumi instalitajn program-pakaĵojn en grupo da komutiloj"
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigu vian sistemon"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -839,7 +837,7 @@ msgstr "Agordo de la menuo-stilo"
#: ../control-center:462 ../control-center:463
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Importu Windows(TM) documents and settings"
#: ../control-center:472
#, c-format
@@ -862,14 +860,14 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Reta centro"
#: ../control-center:493 ../control-center:970
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Retaj servoj"
+msgstr "Mastrumu viajn retajn disponaĵojn"
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Retaj servoj"
+msgstr "Mastrumi diversajn ret-profilojn"
#: ../control-center:503
#, c-format
@@ -877,9 +875,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Enŝalti kaj mastrumi retajn profilojn"
#: ../control-center:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use NFS shares"
-msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn"
+msgstr "Uzu NFS shares"
#: ../control-center:513
#, c-format
@@ -889,7 +887,7 @@ msgstr "Agordi NFS-surmetingoj"
#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Share your data through NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Kundividu viajn datumojn per NFS"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -907,9 +905,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Montri statistikojn pri uzado de instalitaj program-pakaĵoj"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj"
+msgstr "Kundividu viajn fiksdiskajn subdiskojn"
#: ../control-center:544
#, c-format
@@ -975,6 +973,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
+"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -992,7 +991,7 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Agordi skanilon"
#: ../control-center:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon"
@@ -1002,9 +1001,9 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo"
+msgstr "Reguligi la permesojn de la sistemo"
#: ../control-center:655
#, fuzzy, c-format
@@ -1014,18 +1013,17 @@ msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo"
#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi la sistemservojn per ilia aktivigo aŭ malaktivigo"
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguri la datenportilojn por instalo kaj ĝisdatigo"
#: ../control-center:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
-"Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj kiam vi ĝisdatigas la sistemon"
+msgstr "Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1035,9 +1033,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Agordi UPS por energi-monitorado"
#: ../control-center:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de la sistemo"
+msgstr "Mastrumu la uzulojn de la sistemo"
#: ../control-center:701
#, c-format
@@ -1055,14 +1053,14 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Mastrumado de virtualaj maŝinoj"
#: ../control-center:721 ../control-center:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Konfiguri VPN-konektojn"
+msgstr "Konfiguri VPN-konekton por sekura retaliro"
#: ../control-center:731
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "Konfiguri ttt-servilon"
+msgstr "Uzu kundividon WebDAV"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1076,9 +1074,9 @@ msgstr "Programar-mastrumilo"
#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992
#: ../control-center:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Testantoj"
+msgstr "Aliaj"
#: ../control-center:787
#, c-format
@@ -1288,24 +1286,24 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Aparatoj"
#: ../control-center:930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn"
+msgstr "Mastrumi vian aparataron"
#: ../control-center:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Konfiguru poŝtilon"
+msgstr "Konfiguru grafikaĵojn"
#: ../control-center:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Konfiguri vian ekranon"
+msgstr "Konfiguri muson kaj klavaron"
#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguri presadon kaj skanadon"
#: ../control-center:967 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1315,7 +1313,7 @@ msgstr "Reto & Interreto"
#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Personigu kaj sekurigu vian reton"
#: ../control-center:1001
#, c-format
@@ -1323,74 +1321,74 @@ msgid "System"
msgstr "Sistemo"
#: ../control-center:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti la sistem-servojn"
+msgstr "Mastrumu la sistemservojn"
#: ../control-center:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Virtualigo"
+msgstr "Loka adaptado"
#: ../control-center:1021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Konektita administrado"
+msgstr "Administriloj"
#: ../control-center:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Retaj servoj"
+msgstr "Reta kundivido"
#: ../control-center:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Konfiguru grup-programon"
+msgstr "Konfiguru kundividon de Windows(R)"
#: ../control-center:1045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Mastrumi NFS-kundividojn"
+msgstr "Konfiguri NFS-kundividojn"
#: ../control-center:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Konfiguri ttt-servilon"
+msgstr "Konfiguri kundividon WebDAV"
#: ../control-center:1061 ../control-center:1064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "Loka disko-kunuzado"
+msgstr "Lokaj diskoj"
#: ../control-center:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROMo"
+msgstr "DVD-ROMo (%s)"
#: ../control-center:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Difinu kie via KD-ROM-drajvo estas surmetita"
+msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD-ROM-drajvo estas surmetita"
#: ../control-center:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROMo"
+msgstr "DVD-ROMo (%s)"
#: ../control-center:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Difinu kie via DVD-ROM-o estas surmetita"
+msgstr "Difinu kie via \"%s\" DVD-ROM-o estas surmetita"
#: ../control-center:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "KD/DVD-skribilo"
+msgstr "KD/DVD-skribilo (%s)"
#: ../control-center:1094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Difinu kie via KD/DVD-skribilo estas surmetita"
+msgstr "Difinu kie via \"%s\" KD/DVD-skribilo estas surmetita"
#: ../control-center:1096
#, c-format
@@ -1423,14 +1421,14 @@ msgid "Boot"
msgstr "Startado"
#: ../control-center:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Konfiguru horon"
+msgstr "Konfiguru startigajn etapojn"
#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr ""
+msgstr "Stilo de starto"
#: ../control-center:1155
#, c-format
@@ -1521,7 +1519,7 @@ msgstr "Helpo"
#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "/_Eldon-notoj"
#: ../control-center:1274
#, c-format
@@ -1531,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1275
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "/_Erartabelo"
#: ../control-center:1272
#, c-format