summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po205
1 files changed, 88 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6cc04512..bd310eab 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.70\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-13 04:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-05 21:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-13 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-12 17:53-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: eraro"
-#: logdrake:180 placeholder.h:8
+#: logdrake:191 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Ĉesu"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ne povas trovi iun programon\n"
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrejko-Regilo %s"
-#: control-center:81 logdrake:83
+#: control-center:81 logdrake:95
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "/Dosiero"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Forlasu"
-#: control-center:82 logdrake:89
+#: control-center:82 logdrake:101
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>F"
-#: control-center:83 logdrake:92
+#: control-center:83 logdrake:104
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
@@ -158,56 +158,19 @@ msgstr "Signaroj"
msgid "Date & Time"
msgstr "Date k Tempo"
-#: control-center:146 control-center:162 control-center:329
+#: control-center:146 control-center:162 control-center:209
msgid "Software Manager"
msgstr "ProgramarAdministrilo"
#: control-center:146 control-center:163
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logdosieroj"
-#: control-center:147 control-center:164 control-center:342
-#, fuzzy
+#: control-center:147 control-center:164 control-center:222
msgid "Console"
-msgstr "Fermu"
+msgstr "Konzolo"
#: control-center:212
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
-
-#: control-center:213
-msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-msgstr "La ejo kie vi povas konfiguri vian Linuks-Mandrejkan sistemon"
-
-#: control-center:216
-msgid "cannot open this file for read: $!"
-msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi: $!"
-
-#: control-center:223 control-center:484
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
-
-#: control-center:227
-msgid "System:"
-msgstr "Sistemo:"
-
-#: control-center:228
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Poŝtejo:"
-
-#: control-center:229
-msgid "Kernel Version:"
-msgstr "Kernoversio:"
-
-#: control-center:230
-msgid "Machine:"
-msgstr "Maŝino:"
-
-#: control-center:260 control-center:478
-msgid "Close"
-msgstr "Fermu"
-
-#: control-center:332
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
@@ -218,11 +181,11 @@ msgstr ""
"la dosiero '%s' ne estas trovebla.\n"
"Provu instali ĝin."
-#: control-center:361
+#: control-center:241
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Bonvole atendu du mi lanĉas ..."
-#: control-center:398
+#: control-center:278
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
@@ -230,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Post 20 sekundoj, malsukcesis lanĉi\n"
"Kontrolu se ĝi estas instalata"
-#: control-center:399
+#: control-center:279
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
@@ -238,21 +201,57 @@ msgstr ""
"Post 15 sekundoj, malsukcesis lanĉi\n"
"Kontrolu se ĝi estas instalata"
-#: control-center:407 control-center:422
+#: control-center:287 control-center:302
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "Ne povas forki: #~"
-#: control-center:458
+#: control-center:338
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#: control-center:339
+msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
+msgstr "La ejo kie vi povas konfiguri vian Linuks-Mandrejkan sistemon"
+
+#: control-center:342
+msgid "cannot open this file for read: $!"
+msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi: $!"
+
+#: control-center:349 control-center:490
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#: control-center:353
+msgid "System:"
+msgstr "Sistemo:"
+
+#: control-center:354
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Poŝtejo:"
+
+#: control-center:355
+msgid "Kernel Version:"
+msgstr "Kernoversio:"
+
+#: control-center:356
+msgid "Machine:"
+msgstr "Maŝino:"
+
+#: control-center:386 control-center:484
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
+
+#: control-center:464
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Averto: Neniu foliumilo elektita"
-#: control-center:466
+#: control-center:472
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Sekureca Averto: Mi ne rajtas konekti kun la interreto kiel \"root\" uzanto"
-#: control-center:482
+#: control-center:488
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
@@ -263,7 +262,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Kopirajto (C) 2001 MakdrakeSoft SA\n"
-#: control-center:488
+#: control-center:494
msgid "Authors: "
msgstr "Verkistoj: "
@@ -279,11 +278,11 @@ msgstr "kio estas vian horzonon?"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ĉu via hardvara horloĝo estas ĝustigata en GMT?"
-#: clock.pm:101 logdrake:179 logdrake:335 menus.pm:58
+#: clock.pm:101 logdrake:190 logdrake:359 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "Jes"
-#: clock.pm:118 logdrake:180 logdrake:342
+#: clock.pm:118 logdrake:191 logdrake:366
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
@@ -313,146 +312,118 @@ msgstr "Konfiguru..."
msgid "User menu"
msgstr "Uzantomenuo "
-#: logdrake:60
+#: logdrake:68
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr "uzado: logdrake [--version]\n"
-#: logdrake:67 logdrake:331
+#: logdrake:79 logdrake:355
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
-#: logdrake:84
+#: logdrake:96
msgid "/File/_New"
msgstr "/Dosiero/_Nova"
-#: logdrake:84
+#: logdrake:96
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:85
+#: logdrake:97
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Dosiero/_Malfermu"
-#: logdrake:85
+#: logdrake:97
msgid "<control>O"
msgstr "<control>M"
-#: logdrake:86
+#: logdrake:98
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Dosiero/_Savu"
-#: logdrake:86
+#: logdrake:98
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:87
+#: logdrake:99
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel"
-#: logdrake:88
+#: logdrake:100
msgid "/File/-"
msgstr "/Dosiero/-"
-#: logdrake:89
+#: logdrake:101
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosiero/_Eliru"
-#: logdrake:90
+#: logdrake:102
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: logdrake:91
+#: logdrake:103
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcioj/Provu"
-#: logdrake:93
+#: logdrake:105
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Helpo/_Pri..."
-#: logdrake:100
+#: logdrake:112
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*"
-#: logdrake:101
+#: logdrake:113
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*"
-#: logdrake:138
+#: logdrake:150
msgid "authentification"
msgstr "aŭtentikigado"
-#: logdrake:139
+#: logdrake:151
msgid "user"
msgstr "uzanto"
-#: logdrake:140
+#: logdrake:152
msgid "messages"
msgstr "mesaĝoj"
-#: logdrake:141
+#: logdrake:153
msgid "syslog"
msgstr "sistema logdosiero (syslog)"
-#: logdrake:147
-msgid "A tool to see your log"
+#: logdrake:159
+msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron"
-#: logdrake:148
+#: logdrake:160
msgid "Settings"
msgstr "Konfiguraĵoj"
-#: logdrake:153
+#: logdrake:165
msgid "matching"
msgstr "konformanta(j)"
-#: logdrake:154
+#: logdrake:166
msgid "but not matching"
msgstr "sed ne konformanta(j)"
-#: logdrake:159
-#, fuzzy
+#: logdrake:171
msgid "Choose file"
-msgstr "Enhavoj de la dosiero"
+msgstr "Elektu dosieron"
-#: logdrake:166
+#: logdrake:176
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendaro"
-#: logdrake:172
+#: logdrake:182
msgid "search"
msgstr "serĉu"
-#: logdrake:175
+#: logdrake:186
msgid "Content of the file"
msgstr "Enhavoj de la dosiero"
-#: logdrake:220
+#: logdrake:231
msgid "please wait, parsing file: "
msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron:"
-
-#~ msgid "/_Help on line"
-#~ msgstr "/_Helpo surreta"
-
-#~ msgid "Samba Conf"
-#~ msgstr "Samba Konfiguraĵo"
-
-#~ msgid "test gecko"
-#~ msgstr "testu gecko"
-
-#~ msgid "Item Factory"
-#~ msgstr "Erofabrikilo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type\n"
-#~ "<alt>\n"
-#~ "to start"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speco\n"
-#~ "<Alt>\n"
-#~ "por lanĉi"
-
-#~ msgid "Show lines"
-#~ msgstr "Montru liniojn"
-
-#~ msgid "tips: you can use OR"
-#~ msgstr "sugestetoj: vi povas uzi \"OR\" (aŭ)"