diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 205 |
1 files changed, 88 insertions, 117 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.70\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-13 04:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-05 21:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-13 13:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-12 17:53-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: eraro" -#: logdrake:180 placeholder.h:8 +#: logdrake:191 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Ĉesu" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ne povas trovi iun programon\n" msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrejko-Regilo %s" -#: control-center:81 logdrake:83 +#: control-center:81 logdrake:95 msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "/Dosiero" msgid "/_Quit" msgstr "/_Forlasu" -#: control-center:82 logdrake:89 +#: control-center:82 logdrake:101 msgid "<control>Q" msgstr "<control>F" -#: control-center:83 logdrake:92 +#: control-center:83 logdrake:104 msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" @@ -158,56 +158,19 @@ msgstr "Signaroj" msgid "Date & Time" msgstr "Date k Tempo" -#: control-center:146 control-center:162 control-center:329 +#: control-center:146 control-center:162 control-center:209 msgid "Software Manager" msgstr "ProgramarAdministrilo" #: control-center:146 control-center:163 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logdosieroj" -#: control-center:147 control-center:164 control-center:342 -#, fuzzy +#: control-center:147 control-center:164 control-center:222 msgid "Console" -msgstr "Fermu" +msgstr "Konzolo" #: control-center:212 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" - -#: control-center:213 -msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -msgstr "La ejo kie vi povas konfiguri vian Linuks-Mandrejkan sistemon" - -#: control-center:216 -msgid "cannot open this file for read: $!" -msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi: $!" - -#: control-center:223 control-center:484 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" - -#: control-center:227 -msgid "System:" -msgstr "Sistemo:" - -#: control-center:228 -msgid "Hostname:" -msgstr "Poŝtejo:" - -#: control-center:229 -msgid "Kernel Version:" -msgstr "Kernoversio:" - -#: control-center:230 -msgid "Machine:" -msgstr "Maŝino:" - -#: control-center:260 control-center:478 -msgid "Close" -msgstr "Fermu" - -#: control-center:332 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" @@ -218,11 +181,11 @@ msgstr "" "la dosiero '%s' ne estas trovebla.\n" "Provu instali ĝin." -#: control-center:361 +#: control-center:241 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Bonvole atendu du mi lanĉas ..." -#: control-center:398 +#: control-center:278 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" @@ -230,7 +193,7 @@ msgstr "" "Post 20 sekundoj, malsukcesis lanĉi\n" "Kontrolu se ĝi estas instalata" -#: control-center:399 +#: control-center:279 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" @@ -238,21 +201,57 @@ msgstr "" "Post 15 sekundoj, malsukcesis lanĉi\n" "Kontrolu se ĝi estas instalata" -#: control-center:407 control-center:422 +#: control-center:287 control-center:302 msgid "cannot fork: $~" msgstr "Ne povas forki: #~" -#: control-center:458 +#: control-center:338 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" + +#: control-center:339 +msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" +msgstr "La ejo kie vi povas konfiguri vian Linuks-Mandrejkan sistemon" + +#: control-center:342 +msgid "cannot open this file for read: $!" +msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi: $!" + +#: control-center:349 control-center:490 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" + +#: control-center:353 +msgid "System:" +msgstr "Sistemo:" + +#: control-center:354 +msgid "Hostname:" +msgstr "Poŝtejo:" + +#: control-center:355 +msgid "Kernel Version:" +msgstr "Kernoversio:" + +#: control-center:356 +msgid "Machine:" +msgstr "Maŝino:" + +#: control-center:386 control-center:484 +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: control-center:464 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Averto: Neniu foliumilo elektita" -#: control-center:466 +#: control-center:472 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sekureca Averto: Mi ne rajtas konekti kun la interreto kiel \"root\" uzanto" -#: control-center:482 +#: control-center:488 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "" " \n" " Kopirajto (C) 2001 MakdrakeSoft SA\n" -#: control-center:488 +#: control-center:494 msgid "Authors: " msgstr "Verkistoj: " @@ -279,11 +278,11 @@ msgstr "kio estas vian horzonon?" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ĉu via hardvara horloĝo estas ĝustigata en GMT?" -#: clock.pm:101 logdrake:179 logdrake:335 menus.pm:58 +#: clock.pm:101 logdrake:190 logdrake:359 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "Jes" -#: clock.pm:118 logdrake:180 logdrake:342 +#: clock.pm:118 logdrake:191 logdrake:366 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" @@ -313,146 +312,118 @@ msgstr "Konfiguru..." msgid "User menu" msgstr "Uzantomenuo " -#: logdrake:60 +#: logdrake:68 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "uzado: logdrake [--version]\n" -#: logdrake:67 logdrake:331 +#: logdrake:79 logdrake:355 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" -#: logdrake:84 +#: logdrake:96 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosiero/_Nova" -#: logdrake:84 +#: logdrake:96 msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:85 +#: logdrake:97 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosiero/_Malfermu" -#: logdrake:85 +#: logdrake:97 msgid "<control>O" msgstr "<control>M" -#: logdrake:86 +#: logdrake:98 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosiero/_Savu" -#: logdrake:86 +#: logdrake:98 msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:87 +#: logdrake:99 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel" -#: logdrake:88 +#: logdrake:100 msgid "/File/-" msgstr "/Dosiero/-" -#: logdrake:89 +#: logdrake:101 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosiero/_Eliru" -#: logdrake:90 +#: logdrake:102 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: logdrake:91 +#: logdrake:103 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcioj/Provu" -#: logdrake:93 +#: logdrake:105 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Helpo/_Pri..." -#: logdrake:100 +#: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*" -#: logdrake:101 +#: logdrake:113 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*" -#: logdrake:138 +#: logdrake:150 msgid "authentification" msgstr "aŭtentikigado" -#: logdrake:139 +#: logdrake:151 msgid "user" msgstr "uzanto" -#: logdrake:140 +#: logdrake:152 msgid "messages" msgstr "mesaĝoj" -#: logdrake:141 +#: logdrake:153 msgid "syslog" msgstr "sistema logdosiero (syslog)" -#: logdrake:147 -msgid "A tool to see your log" +#: logdrake:159 +msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron" -#: logdrake:148 +#: logdrake:160 msgid "Settings" msgstr "Konfiguraĵoj" -#: logdrake:153 +#: logdrake:165 msgid "matching" msgstr "konformanta(j)" -#: logdrake:154 +#: logdrake:166 msgid "but not matching" msgstr "sed ne konformanta(j)" -#: logdrake:159 -#, fuzzy +#: logdrake:171 msgid "Choose file" -msgstr "Enhavoj de la dosiero" +msgstr "Elektu dosieron" -#: logdrake:166 +#: logdrake:176 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendaro" -#: logdrake:172 +#: logdrake:182 msgid "search" msgstr "serĉu" -#: logdrake:175 +#: logdrake:186 msgid "Content of the file" msgstr "Enhavoj de la dosiero" -#: logdrake:220 +#: logdrake:231 msgid "please wait, parsing file: " msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron:" - -#~ msgid "/_Help on line" -#~ msgstr "/_Helpo surreta" - -#~ msgid "Samba Conf" -#~ msgstr "Samba Konfiguraĵo" - -#~ msgid "test gecko" -#~ msgstr "testu gecko" - -#~ msgid "Item Factory" -#~ msgstr "Erofabrikilo" - -#~ msgid "" -#~ "Type\n" -#~ "<alt>\n" -#~ "to start" -#~ msgstr "" -#~ "Speco\n" -#~ "<Alt>\n" -#~ "por lanĉi" - -#~ msgid "Show lines" -#~ msgstr "Montru liniojn" - -#~ msgid "tips: you can use OR" -#~ msgstr "sugestetoj: vi povas uzi \"OR\" (aŭ)" |