summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po498
1 files changed, 222 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8ef85a50..8e3c1205 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,30 +1,31 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of drakconf-eo.po to Esperanto
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft.
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
-# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003.
+# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:31+0200\n"
-"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-11 02:43-0400\n"
+"Last-Translator: Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "Pakintoj"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
@@ -32,41 +33,43 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
+"masiva rekonstruo kaj purigo de pakaĵoj, traduko de norvega Bokmål (nb), "
+"i18n work (nb and nn), ludoj, sparc port"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "enkonduko de cowsay"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "enkonduko de figlet, Distriblint (kontrolas rpm en la eldono)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "enkonduko de mono, ĝisdatigo de abiword"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -74,11 +77,13 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"ĝisdatigis nc kun debian-flikaĵoj, fiksis kelkajn perl-pakaĵojn, dnotify "
+"startup-programeton, urpmc, hddtemp, wipe, ktp..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
@@ -86,31 +91,33 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
+"\"deep and broad\" kernaj aferoj (multaj novaj flikaĵoj antaŭ integri ilin "
+"en la oficialan kernon)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "kernaj aferoj (aŭd- kaj vid-rilataj flikaĵoj)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "plurmedia kerno"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -119,11 +126,14 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"Samba 3.0 (antaŭeldono) kiu kunekzistas kun Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-"
+"programoj (grass, mapservilo), kolektaĵo de kursor-etosoj, kontribuaĵoj de "
+"servilflanka misc"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -131,11 +141,13 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox desktop"
msgstr ""
+"multaj plurmediaj pakaĵoj (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
+"gnome-python, rox-labortabulo"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -143,71 +155,73 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"aŭdvidaj kaj MIDI-aplikaĵoj, sciencaj aplikaĵoj, kielfari(oj) pri aŭdvida "
+"produktoj, bluetooth, pyqt & tiurilataj"
#: ../contributors.pl:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(perl-versio)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM-aĵoj, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng kaj pliaj kern-aĵoj"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "plej multaj teksej-bazitaj pakaĵoj kaj multaj sekurec-rilataj pakaĵoj"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr ""
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolado de slbd-distro, dependaĵojn de devel"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
-msgstr ""
+msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr ""
+msgstr "rpmsync-programeto, nefuŝebla MIDI-reludo, tweaked libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
-msgstr ""
+msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr ""
+msgstr "multaj specialaj gnome-apletoj kaj python-moduloj"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
-msgstr ""
+msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
@@ -216,51 +230,54 @@ msgid ""
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
+"gvidanto de la mdk-sk-i18n-skipo, kontribuis plurajn pakaĵojn (mozilla- "
+"firebird, afbackup, silc-kliento, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
+"scpontly...), kelkajn jarojn uzante cooker kaj ĉasante cimojn, ktp..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
-msgstr ""
+msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, various packages, ..."
-msgstr ""
+msgstr "kelkaj komplikaj aferoj, diversaj pakaĵoj"
#: ../contributors.pl:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Tradukinto:"
+msgstr "Tradukintoj"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
-msgstr ""
+msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Bokmål (nb), i18n-aĵoj."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-msgstr ""
+msgstr "gvidanto de la skipo pri mdk-sk-i18n."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto pri la finna"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr ""
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto pri la nederlanda"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr ""
+msgstr "Testantoj"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -268,11 +285,13 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
+"Kaj multaj nenomitaj kaj nekonataj beta-testantoj kaj cim-raportintoj kiuj "
+"helpis certigi ke ĉio bone funkcias."
#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrejko-Regilo"
+msgstr "Mandrakelinux-Regejo"
#: ../control-center:98 ../control-center:714
#, c-format
@@ -282,37 +301,37 @@ msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu"
#: ../control-center:122
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Meminstala disketo"
#: ../control-center:123
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr "Aŭtomata-enregistrado"
+msgstr "Aŭtomata salutado"
#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Savkopioj"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Startŝargilo"
#: ../control-center:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Pli da etosoj"
+msgstr "Start-etoso"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Startdisketo"
#: ../control-center:128 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"
+msgstr "Kunuzado de interret-konekto"
#: ../control-center:129
#, c-format
@@ -322,32 +341,32 @@ msgstr "Nova konekto"
#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi konektojn"
#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ""
+msgstr "Montru konektojn"
#: ../control-center:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Interreto"
+msgstr "Interret-aliro"
#: ../control-center:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "Fermu"
+msgstr "Konzolo"
#: ../control-center:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Agordu daton kaj horon"
+msgstr "Dato kaj horo"
#: ../control-center:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Elektu la ekran-agordilon"
+msgstr "Ekran-agordilo"
#: ../control-center:137
#, fuzzy, c-format
@@ -357,7 +376,7 @@ msgstr "Faksrigardilo"
#: ../control-center:138 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Fajromuro (Firewall)"
#: ../control-center:139
#, c-format
@@ -367,7 +386,7 @@ msgstr "Tiparoj"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika servilo"
#: ../control-center:141 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -382,7 +401,7 @@ msgstr "Aparatoj"
#: ../control-center:143
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Instalu"
+msgstr "Instali"
#: ../control-center:144 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -402,57 +421,57 @@ msgstr "Logdosieroj"
#: ../control-center:147
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi komputilgrupon"
#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigoj"
#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menuoj"
#: ../control-center:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorado"
+msgstr "Ekrano"
#: ../control-center:151 ../drakxconf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Fermu"
+msgstr "Muso"
#: ../control-center:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Difinu NFS-surmetingojn"
+msgstr "NFS-surmetingoj"
#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Loka disko-kunuzado"
#: ../control-center:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "Prestaskoj"
+msgstr "Presiloj"
#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Planaj taskoj"
+msgstr "Listigitaj taskoj"
#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr "Prokuriloj"
+msgstr "Prokuro"
#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Forigu konekton"
#: ../control-center:158
#, c-format
@@ -460,39 +479,39 @@ msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
#: ../control-center:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Ŝanĝu vian ekranan distingivon"
+msgstr "Ekran-distingivo"
#: ../control-center:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Difinu Samba-surmetingojn"
+msgstr "Samba-surmetingoj"
#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Skaniloj"
#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelo kaj kontroloj"
#: ../control-center:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr "Versio: %s\n"
+msgstr "Permesoj"
#: ../control-center:164 ../drakxconf:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Services"
-msgstr "Aparatoj"
+msgstr "Servoj"
#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Medi-mastrumilo"
#: ../control-center:166
#, c-format
@@ -507,12 +526,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:168 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Uzuloj kaj grupoj"
#: ../control-center:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Difinu surmetingojn por WebDAV"
+msgstr "surmetingoj por WebDAV"
#: ../control-center:174
#, c-format
@@ -522,12 +541,12 @@ msgstr "Startado"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Muntlokoj"
+msgstr "Muntlokoj (surmetingoj)"
#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "CD-ROM"
-msgstr "KD-ROM"
+msgstr "KD-ROMo"
#: ../control-center:214
#, c-format
@@ -535,9 +554,9 @@ msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "KD-ROM"
+msgstr "DVD-ROMo"
#: ../control-center:215
#, c-format
@@ -545,9 +564,9 @@ msgid "CD Burner"
msgstr "KD-skribilo"
#: ../control-center:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "KD/DVD"
#: ../control-center:216
#, c-format
@@ -555,9 +574,9 @@ msgid "Floppy"
msgstr "Disketo"
#: ../control-center:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "Disketo"
+msgstr "Disketingo"
#: ../control-center:217
#, c-format
@@ -567,7 +586,7 @@ msgstr "Zip"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "Zip-ingo"
#: ../control-center:226 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -588,34 +607,32 @@ msgstr "Sistemo"
#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr ""
-"Programar-\n"
-"administrilo"
+msgstr "Programar-mastrumilo"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Servil-sorĉiloj"
#: ../control-center:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru DHCP"
#: ../control-center:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru DNS"
#: ../control-center:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru FTP"
#: ../control-center:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru novaĵojn (news)"
#: ../control-center:283
#, fuzzy, c-format
@@ -623,65 +640,65 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru poŝtilon"
#: ../control-center:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru prokuron"
#: ../control-center:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru Samba"
#: ../control-center:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru horon"
#: ../control-center:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru teksaĵon"
#: ../control-center:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru NIS kaj Autofs"
#: ../control-center:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "MenuoKonfigurejo"
+msgstr "Konfiguru instal-servilon"
#: ../control-center:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Konfiguru..."
+msgstr "Konfiguru PXE"
#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Konektita administrado"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Loka administrado"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "Malproksima administrado"
#: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342
#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcioj"
+msgstr "/_Options"
#: ../control-center:340
#, c-format
@@ -699,39 +716,39 @@ msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert mode in _wizards"
#: ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Dosiero"
+msgstr "/_Profiles"
#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Forigu"
+msgstr "/_Delete"
#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/_New"
#: ../control-center:359 ../control-center:360
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosiero"
+msgstr "/_File"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Forlasu"
+msgstr "/_Quit"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>F"
+msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/_Forlasu"
+msgstr "Forlasu"
#: ../control-center:376 ../control-center:379 ../control-center:392
#, c-format
@@ -744,7 +761,7 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Tiu ago restartigos la regilon.\n"
+"Tiu ago restartigos la regejon.\n"
"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita."
#: ../control-center:392
@@ -755,7 +772,7 @@ msgstr "/_More themes"
#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova profilo..."
#: ../control-center:399
#, c-format
@@ -763,6 +780,8 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
+"Nomo de la kreota profilo (la nova profilo estos kreota kiel kopio de la "
+"aktuala):"
#: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547
#, c-format
@@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "Nuligu"
#: ../control-center:405 ../control-center:437
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Jeso"
+msgstr "Jes"
#: ../control-center:411
#, c-format
@@ -782,48 +801,48 @@ msgstr "Eraro"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "La \"%s\"-profilo ekzistas jam!"
#: ../control-center:429
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Forigu profilon"
#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Forigota profilo:"
#: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Atentu"
+msgstr "Averto"
#: ../control-center:440
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne povas forigi la aktualan profilon"
#: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457
#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Helpo"
+msgstr "/_Help"
#: ../control-center:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_Helpo"
+msgstr "Helpo"
#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportu Cimon"
+msgstr "/_Report Bug"
#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Pri..."
+msgstr "/_About..."
#: ../control-center:501
#, c-format
@@ -832,6 +851,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Ni ŝaltos de la \"%s\"-profilo al la \"%s\"-profilo.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi vere volas fari tiun ŝalton?"
#: ../control-center:553
#, c-format
@@ -839,14 +861,14 @@ msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"
#: ../control-center:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrejko-Regilo %s"
+msgstr "Mandrejko-Regejo %s [sur %s]"
#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Bonvenon ĉe la Mandrejko-Regilo"
+msgstr "Bonvenon ĉe la Mandrakelinux-Regejo"
#: ../control-center:769
#, c-format
@@ -866,7 +888,7 @@ msgstr "ne povas fork() kaj exec() \"%s\" ĉar ĝi ne estas rulebla"
#: ../control-center:1013
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Tiu programo ĉesiĝis malnorme"
+msgstr "Tiu programo ĉesis malnorme"
#: ../control-center:1032 ../drakconsole:31
#, c-format
@@ -896,7 +918,7 @@ msgstr "Akiru kromajn etosojn ĉe www.damz.net"
#: ../control-center:1052 ../control-center:1108
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Pri - Mandrejko-Regilo"
+msgstr "Pri - Mandrakelinux-Regejo"
#: ../control-center:1062
#, c-format
@@ -941,17 +963,17 @@ msgstr "<vlutermano@free.fr>"
#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr "Tradukinto:"
+msgstr "Tradukinto: "
#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrejko-Regilo %s\n"
+msgstr "Mandrakelinux-Regejo %s\n"
#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Kopirajto (C) 1999-2004 MakdrakeSoft SA"
+msgstr "Kopirajto © 1999-2004 MandrakeSoft SA"
#: ../control-center:1118
#, c-format
@@ -959,37 +981,34 @@ msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"
#: ../control-center:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
-msgstr "Mandrejko-Regilo %s"
+msgstr "Kontribuantoj de Mandrakelinukso"
#: ../drakxconf:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/Display _Logs"
+msgstr "Ekrano"
#: ../drakxconf:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalu"
+msgstr "Meminstalo"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Mandrejko-Regilo"
+msgstr "Mandrak-Regejo"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Elektu kiun menuon vi deziras konfiguri"
+msgstr "Elektu kiun ilon vi deziras uzi"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "MenuoKonfigurejo"
+msgstr "Menu-konfigurejo"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -1004,7 +1023,7 @@ msgstr "Konfiguru..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Uzantomenuo "
+msgstr "Uzul-menuo"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1032,19 +1051,6 @@ msgstr "Alklaku ĉi tie por konfiguri la pressistemon"
msgid "Done"
msgstr "Kompleta"
-#: data/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dato kaj Tempo"
-
-#: data/connection.desktop.in.h:1
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova konekto"
-
-#: data/drakautoinst.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Auto Install Floppy"
-msgstr "Instalu"
-
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Boot Loading"
@@ -1054,19 +1060,6 @@ msgstr "Linukslanĉilo (LILO)"
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Planu de taskoj"
-#: data/drakdm.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Elektu la ekran-agordilon"
-
-#: data/drakfloppy.desktop.in.h:1
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr ""
-
-#: data/drakgw.desktop.in.h:1
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"
-
#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr ""
@@ -1081,24 +1074,8 @@ msgid "Partition Sharing"
msgstr "Subdiskigante"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: data/internet-access.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Internet Access"
-msgstr "Interreto"
-
-#: data/manage-connection.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manager Connection"
-msgstr "Winmodem-konekto"
-
-#: data/monitor-connection.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Connection"
-msgstr "Winmodem-konekto"
+msgstr "Fiksdiskaj"
#: data/proxy.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1130,56 +1107,33 @@ msgstr "%s sur %s"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekrankurtenoj"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bonvole atendu..."
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Dato kaj Tempo"
-# line break inserted, as column width isn't large enough
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servil-\n"
-#~ "Konfigurado"
+#~ msgid "New Connection"
+#~ msgstr "Nova konekto"
-# line break inserted, as column width isn't large enough
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servil-\n"
-#~ "Konfigurado"
-
-# line break inserted, as column width isn't large enough
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servil-\n"
-#~ "Konfigurado"
+#~ msgid "Display Manager"
+#~ msgstr "Ekran-agordilo"
-# line break inserted, as column width isn't large enough
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servil-\n"
-#~ "Konfigurado"
+#~ msgid "Internet Connection Sharing"
+#~ msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"
-# line break inserted, as column width isn't large enough
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servil-\n"
-#~ "Konfigurado"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Bonvole atendu..."
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
+#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
#~ "and services used for all users.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
+#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
-#~ "La Mandrejka Regejo (Mandrakelinux Control Center) estas la ĉefa "
-#~ "kofigurilo de \n"
+#~ "La Mandrejka Regejo (Mandrake Control Center) estas la ĉefa kofigurilo "
+#~ "de \n"
#~ "Linuks-Mandrejo. Ĝi ebligas al la sistem-administranto konfiguri la "
#~ "aparataron\n"
#~ "kaj la servojn uzatajn de ĉiuj uzuloj.\n"
@@ -1233,11 +1187,11 @@ msgstr "Ekrankurtenoj"
#~ msgstr "LogDrake helpas vin vidi kaj serĉi sistem-protokolojn"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux Update helpas vin apliki ajnajn erarkorektojn aŭ "
-#~ "ĝisdatigojn al instalitaj pakaĵoj"
+#~ "Mandrake Update helpas vin apliki ajnajn erarkorektojn aŭ ĝisdatigojn al "
+#~ "instalitaj pakaĵoj"
#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr "MenuDrake helpas vin ŝanĝi kiuj menuoj estu montrataj en la menuo"
@@ -1278,14 +1232,6 @@ msgstr "Ekrankurtenoj"
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr "DrakXServices helpas vin en- aŭ elŝalti servojn"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Software Sources Manager helpas vin difini de kie programpakaĵoj estu "
-#~ "deŝutotaj"
-
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "DrakxTV helpas vin agordi vian TV-karton"