summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po582
1 files changed, 366 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b38fd685..03e2ec21 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -158,31 +159,31 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst helpas vin fari meminstalan disketon"
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup helpas vin konfiguri savkopiojn"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot helpas vin difini kiel via sistemo startu"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy helpas vin produkti vian propran start-disketon"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw helpas vin kundividi vian interret-konekton"
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
+msgid "New connection"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
+msgid "Manage connections"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:113
@@ -190,155 +191,149 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+msgid "Internet access"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Malfermu konzolon"
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Fermu"
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Agordu daton kaj horon"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
msgstr "Elektu la ekran-agordilon"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall helpas vin agordi personan fajroŝirmon"
+msgid "Firewall"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-"DrakFont helpas vin aldoni kaj forigi tiparojn, inkluzive de vindozaj tiparoj"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake helpas vin agordi la grafikan servilon"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrake helpas vin difini kaj regrandecigi fiksdiskajn subdiskojn"
+msgid "Partitions"
+msgstr ""
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake listigas kaj helpas vin agordi vian aparataron"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Aparatoj"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake helpas vin instali programpakaĵojn"
+msgid "Install"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake helpas vin agordi vian klavararanĝon"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake helpas vin vidi kaj serĉi sistem-protokolojn"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Logdosieroj"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"Mandrake Update helpas vin apliki ajnajn erarkorektojn aŭ ĝisdatigojn al "
-"instalitaj pakaĵoj"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake helpas vin ŝanĝi kiuj menuoj estu montrataj en la menuo"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Konfiguru vian monitoron"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake helpas vin agordi vian muson"
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Fermu"
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "Difinu NFS-surmetingojn"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrake helpas vin agordi vian printilon, taskvicojn..."
+msgid "Printers"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt helpas vin ruli programojn aŭ skriptojn dum certaj tempoj"
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy helpas vin agordi prokurajn servilojn"
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake helpas vin forigi program-pakaĵojn"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
msgstr "Ŝanĝu vian ekranan distingivon"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Difinu Samba-surmetingojn"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake helpas vin agordi vian skanilon"
+msgid "Scanners"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec helpas vin difini la sekurec-nivelon de la sistemo"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm helpas vin fajnagordi la sistemajn sekurec-nivelon kaj permesojn"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices helpas vin en- aŭ elŝalti servojn"
+msgid "Services"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"Software Sources Manager helpas vin difini de kie programpakaĵoj estu "
-"deŝutotaj"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV helpas vin agordi vian TV-karton"
+msgid "TV card"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "UserDrake helpas vin aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de via sistemo"
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Difinu surmetingojn por WebDAV"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Startado"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Aparatoj"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Muntlokoj"
@@ -347,37 +342,36 @@ msgstr "Muntlokoj"
msgid "CD-ROM"
msgstr "KD-ROM"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Difinu kie via KD-ROM-drajvo estas surmetita"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Difinu kie via DVD-ROM-o estas surmetita"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "KD-ROM"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "KD-skribilo"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Difinu kie via KD/DVD-skribilo estas surmetita"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Disketo"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Disketo"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -402,150 +396,124 @@ msgstr ""
"Programar-\n"
"administrilo"
-# line break inserted, as column width isn't large enough
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
+msgid "Server wizards"
msgstr ""
-"Servil-\n"
-"Konfigurado"
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "La DHCP-agordilo helpos vin konfiguri la DHCP-servojn de via servilo"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgid "Add a DNS client"
msgstr ""
-"La DNS Client wizard (DNS-klient-agordilo) helpos vin aldoni novan klienton "
-"en via loka DNS"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "La DNS-agordilo helpos vin konfiguri la DNS-servilon de via servilo"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "La FTP-agordilo helpos vin konfiguri la FTP-servilon por via reto"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"La News wizard (Novaĵ-agordilo) helpos vin konfiguri la interretajn "
-"novaĵservojn por via reto"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"La Postfix wizard (Postmeta agordilo) helpos vin konfiguri la interretajn "
-"poŝtoservojn por via reto"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
-"La Proxy wizard (prokura agordilo) helpos vin konfiguri teksaĵe kaŝmemoran "
-"prokur-servilon"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"La Samba wizard (Samba-agordilo) helpos vin konfiguri vian servilon tiel ke "
-"ĝi kondutas kiel dosiera kaj printila servilo por laborstacioj kun "
-"nelinuksaj sistemoj "
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Konfiguru..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"La Time wizard (hor-agordilo) helpos vin agordi la horon de via servilo "
-"sinkronizite kun eksterna horservilo"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Konfiguru..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
-"La Web wizard (Teksaĵ-agordilo) helpos vin konfiguri la teksaĵ-servilon por "
-"via reto"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Konfiguru..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
+#: ../control-center_.c:272
+msgid "Local administration"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgid "Remote administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Display _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mode"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert mode in _wizards"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Dosiero"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Forlasu"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>F"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "/_Forlasu"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themes"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -553,72 +521,72 @@ msgstr ""
"Tiu ago restartigos la regilon.\n"
"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/_More themes"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportu Cimon"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_Pri..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -626,24 +594,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvole atendu..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Logdosieroj"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrejko-Regilo %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bonvenon ĉe la Mandrejko-Regilo"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -663,102 +627,102 @@ msgstr ""
"La iloj atingeblaj per la Mandraka regejo ege simpligas la uzon de la\n"
"sistemo, precipe per neuzo de la komanda linio."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "La modifoj faritaj en tiu ĉi modulo ne estas sekurigotaj."
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Ne povas forki: %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ne povas fork() kaj exec() \"%s\" ĉar ĝi ne estas rulebla"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tiu programo ĉesiĝis malnorme"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Pli da etosoj"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Akiro de novaj etosoj"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Aldonaj etosoj"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Akiru kromajn etosojn ĉe www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Pri - Mandrejko-Regilo"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Aŭtoroj:"
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(originala C-versio)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-versio)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Artaĵo:"
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(dezajno)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Tradukinto:"
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrejko-Regilo %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Kopirajto (C) 1999-2003 MakdrakeSoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
#, fuzzy
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrejko-Regilo %s"
@@ -802,6 +766,192 @@ msgstr "Alklaku ĉi tie por konfiguri la pressistemon"
msgid "Done"
msgstr "Kompleta"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "DrakAutoInst helpas vin fari meminstalan disketon"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup helpas vin konfiguri savkopiojn"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr "DrakBoot helpas vin difini kiel via sistemo startu"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy helpas vin produkti vian propran start-disketon"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "DrakGw helpas vin kundividi vian interret-konekton"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Malfermu konzolon"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall helpas vin agordi personan fajroŝirmon"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFont helpas vin aldoni kaj forigi tiparojn, inkluzive de vindozaj "
+#~ "tiparoj"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFdrake helpas vin agordi la grafikan servilon"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr "DiskDrake helpas vin difini kaj regrandecigi fiksdiskajn subdiskojn"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr "HardDrake listigas kaj helpas vin agordi vian aparataron"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake helpas vin instali programpakaĵojn"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake helpas vin agordi vian klavararanĝon"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr "LogDrake helpas vin vidi kaj serĉi sistem-protokolojn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Update helpas vin apliki ajnajn erarkorektojn aŭ ĝisdatigojn al "
+#~ "instalitaj pakaĵoj"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr "MenuDrake helpas vin ŝanĝi kiuj menuoj estu montrataj en la menuo"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Konfiguru vian monitoron"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake helpas vin agordi vian muson"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Agordu kundividon de via fiksdiskaj subdiskoj"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake helpas vin agordi vian printilon, taskvicojn..."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakCronAt helpas vin ruli programojn aŭ skriptojn dum certaj tempoj"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy helpas vin agordi prokurajn servilojn"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake helpas vin forigi program-pakaĵojn"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake helpas vin agordi vian skanilon"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec helpas vin difini la sekurec-nivelon de la sistemo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakPerm helpas vin fajnagordi la sistemajn sekurec-nivelon kaj permesojn"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "DrakXServices helpas vin en- aŭ elŝalti servojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Software Sources Manager helpas vin difini de kie programpakaĵoj estu "
+#~ "deŝutotaj"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV helpas vin agordi vian TV-karton"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr "UserDrake helpas vin aldoni, forigi aŭ ŝanĝi uzulojn de via sistemo"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Difinu kie via KD-ROM-drajvo estas surmetita"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Difinu kie via DVD-ROM-o estas surmetita"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Difinu kie via KD/DVD-skribilo estas surmetita"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita"
+
+# line break inserted, as column width isn't large enough
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servil-\n"
+#~ "Konfigurado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "La DHCP-agordilo helpos vin konfiguri la DHCP-servojn de via servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "La DNS Client wizard (DNS-klient-agordilo) helpos vin aldoni novan "
+#~ "klienton en via loka DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr "La DNS-agordilo helpos vin konfiguri la DNS-servilon de via servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr "La FTP-agordilo helpos vin konfiguri la FTP-servilon por via reto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "La News wizard (Novaĵ-agordilo) helpos vin konfiguri la interretajn "
+#~ "novaĵservojn por via reto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "La Postfix wizard (Postmeta agordilo) helpos vin konfiguri la interretajn "
+#~ "poŝtoservojn por via reto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr ""
+#~ "La Proxy wizard (prokura agordilo) helpos vin konfiguri teksaĵe "
+#~ "kaŝmemoran prokur-servilon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "La Samba wizard (Samba-agordilo) helpos vin konfiguri vian servilon tiel "
+#~ "ke ĝi kondutas kiel dosiera kaj printila servilo por laborstacioj kun "
+#~ "nelinuksaj sistemoj "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "La Time wizard (hor-agordilo) helpos vin agordi la horon de via servilo "
+#~ "sinkronizite kun eksterna horservilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "La Web wizard (Teksaĵ-agordilo) helpos vin konfiguri la teksaĵ-servilon "
+#~ "por via reto"
+
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
#~ "DrakConnect helpas vin agordi vian konektadon kun reto kaj interreto"