diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 669 |
1 files changed, 394 insertions, 275 deletions
@@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 17:58+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -161,35 +162,36 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" -"Το DrakAutoInst σας βοηθάει να παράγετε μια δισκέτα Αυτόματης Εγκατάστασης" +#, fuzzy +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center_.c:107 -#, fuzzy -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "Το DrakBackup σας βοηθάει στη ρύθμιση των Αντιγράφων Ασφαλείας" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "Το DrakBoot σας βοηθάει στη ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +msgid "Boot floppy" msgstr "" -"Το DrakFloppy σας βοηθάει στη δημιουργία μιας δικής σας δισκέτα εκκίνησης" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "Το DrakGw σας βοηθάει στη κοινή χρήση της σύνδεσης Διαδικτύου" +#, fuzzy +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "New connection" +msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Manage connections" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy @@ -197,103 +199,93 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Ανοίξτε μια κονσόλα" +msgid "Console" +msgstr "Κονσόλα" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Ρυθμίστε ημερομηνία και ώρα" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Display manager" +msgstr "Επιλέξτε διαχειριστή προβολής" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" -"Το DrakFirewall σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικού σας τοίχου προστασίας" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" -"Το DrakFont σας βοηθάει στο να προσθέσετε και να αφαιρέσετε γραμματοσειρές, " -"ακόμα και των Windows" +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "Το XFdrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του διακομιστή γραφικών" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"Το DiskDrake σας βοηθάει στον ορισμό και την αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων " -"δίσκων" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "Το HardDrake εμφανίζει το υλικό σας και σας βοηθάει στη ρύθμιση του" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην εγκατάσταση των πακέτων λογισμικού" +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" -"Το KeyboardDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση της διάταξης του πληκτρολογίου σας" +msgid "Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" -"To LogDrake σας βοηθάει στην προβολή και αναζήτηση των ημερολογίων συστήματος" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Ημερολόγια" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Το Mandrake Update σας βοηθάει στο να εφαρμόσετε διορθώσεις και αναβαθμίσεις " -"των εγκατεστημένων πακέτων" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" -"Το MenuDrake σας βοηθάει στην αλλαγή των εμφανιζόμενων προγραμμάτων στο μενού" +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Ρυθμίστε την οθόνη σας" +msgid "Monitor" +msgstr "" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "Το MouseDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του ποντικιού σας" +msgid "Mouse" +msgstr "Ποντίκι" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης NFS" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" -"Το PrinterDrake σας βοηθάει να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή σας, τις εργασίες " -"εκτύπωσης ..." +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Εκτυπωτής" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"Το DrakCronAt σας βοηθάει στην εκτέλεση προγραμμάτων ή εντολών κατά " -"διαστήματα" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "Το DrakProxy σας βοηθάει στη ρύθμιση των εξυπηρετητών διαμεσολάβησης" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy @@ -301,67 +293,56 @@ msgid "Remove a connection" msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην αφαίρεση πακέτων προγραμμάτων" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης Samba" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "Το ScannerDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του σαρωτή σας" +msgid "Scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "Το DrakSec σας βοηθάει στη ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"Το DrakPerm σας βοηθάει στο ρυθμίσετε με λεπτομέρεια το επίπεδο ασφαλείας " -"και τα δικαιώματα στο σύστημά σας" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" -"Το DrakXServices σας βοηθάει στην ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσιών" +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" #: ../control-center_.c:145 -#, fuzzy -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Ο Διαχειριστής Πηγών Λογισμικού σας βοηθάει στον ορισμό τον τόπο λήψης των " -"πακέτων" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "Το DrakxTV σας βοηθάει στη ρύθμιση της κάρτας TV" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"Το UserDrake σας βοηθάει στην προσθήκη, αφαίρεση ή αλλαγή χρηστών στο " -"σύστημά σας" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Υλικό" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Σύνδεσης" @@ -370,37 +351,36 @@ msgstr "Σημεία Σύνδεσης" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού CD-ROM" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού DVD-ROM" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD Εγγραφής" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της συσκευής εγγραφής CD/DVD" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Δισκέτα" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της δισκέτας" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Δισκέτα" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού ZIP" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -423,151 +403,124 @@ msgid "Software Management" msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"Ο οδηγός DHCP θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε της υπηρεσίες του εξυπηρετητή " -"DHCP στον υπολογιστή σας" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "Add a DNS client" msgstr "" -"Ο Οδηγός Πελάτη DNS θα σας βοηθήσει στο να προσθέσετε έναν νέο πελάτη στο " -"τοπικό σας DNS" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"Ο Οδηγός DNS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών DNS στον υπολογιστή " -"σας." +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"Ο Οδηγός FTP θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή FTP στο δίκτυο σας" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Ο Οδηγός Ειδήσεων θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ειδήσεων " -"Διαδικτύου για το δίκτυό σας" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Ο Οδηγός Postfix θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου " -"Διαδικτύου για το δίκτυό σας" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"Ο Οδηγός Proxy θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή proxy προσωρινής " -"φύλαξης ιστοσελίδων" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Ο Οδηγός Samba θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή σας ώστε να " -"συμπεριφέρεται ως διακομιστής αρχείων και εκτυπώσεων για του σταθμούς " -"εργασίας σε συστήματα που δεν είναι Linux" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Ο Οδηγός Ώρας σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του διακομιστή σας σε " -"συγχρονισμό με έναν εξωτερικό διακομιστή ώρας" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Ρυθμίστε..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"Ο Οδηγός Ιστού θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή Ιστού για το " -"δίκτυό σας" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Ρυθμίστε..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote administration" +msgstr "Σύνδεση" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Ημερολογίων" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Θέματα" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -575,72 +528,72 @@ msgstr "" "Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" "Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν αποθηκεύτηκε θα χαθεί." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Βοήθεια" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -648,24 +601,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Ημερολόγια" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -685,103 +634,103 @@ msgstr "" "συστήματος, ειδικότερα με την αποφυγή της χρήσης της κακής γραμμής\n" "εντολών." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αδυναμία fork: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Δημιουργοί: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(αρχική έκδοση C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(έκδοση perl)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Δημιουργοί: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(σχεδιασμός)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "Νίκος Νύκταρης" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "niktarin@yahoo.com" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Μεταφραστής: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Δημιουργοί" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" @@ -825,6 +774,213 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το σύστημα εκτύπωσης" msgid "Done" msgstr "Έγινε" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakAutoInst σας βοηθάει να παράγετε μια δισκέτα Αυτόματης Εγκατάστασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "Το DrakBackup σας βοηθάει στη ρύθμιση των Αντιγράφων Ασφαλείας" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "Το DrakBoot σας βοηθάει στη ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakFloppy σας βοηθάει στη δημιουργία μιας δικής σας δισκέτα εκκίνησης" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "Το DrakGw σας βοηθάει στη κοινή χρήση της σύνδεσης Διαδικτύου" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Ανοίξτε μια κονσόλα" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakFirewall σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικού σας τοίχου προστασίας" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakFont σας βοηθάει στο να προσθέσετε και να αφαιρέσετε " +#~ "γραμματοσειρές, ακόμα και των Windows" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "Το XFdrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του διακομιστή γραφικών" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "Το DiskDrake σας βοηθάει στον ορισμό και την αλλαγή μεγέθους των " +#~ "κατατμήσεων δίσκων" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "Το HardDrake εμφανίζει το υλικό σας και σας βοηθάει στη ρύθμιση του" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην εγκατάσταση των πακέτων λογισμικού" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "" +#~ "Το KeyboardDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση της διάταξης του πληκτρολογίου " +#~ "σας" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "" +#~ "To LogDrake σας βοηθάει στην προβολή και αναζήτηση των ημερολογίων " +#~ "συστήματος" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Το Mandrake Update σας βοηθάει στο να εφαρμόσετε διορθώσεις και " +#~ "αναβαθμίσεις των εγκατεστημένων πακέτων" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "Το MenuDrake σας βοηθάει στην αλλαγή των εμφανιζόμενων προγραμμάτων στο " +#~ "μενού" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Ρυθμίστε την οθόνη σας" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "Το MouseDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του ποντικιού σας" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "" +#~ "Το PrinterDrake σας βοηθάει να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή σας, τις εργασίες " +#~ "εκτύπωσης ..." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakCronAt σας βοηθάει στην εκτέλεση προγραμμάτων ή εντολών κατά " +#~ "διαστήματα" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakProxy σας βοηθάει στη ρύθμιση των εξυπηρετητών διαμεσολάβησης" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην αφαίρεση πακέτων προγραμμάτων" + +#~ msgid "Change your screen resolution" +#~ msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "Το ScannerDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του σαρωτή σας" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "Το DrakSec σας βοηθάει στη ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakPerm σας βοηθάει στο ρυθμίσετε με λεπτομέρεια το επίπεδο ασφαλείας " +#~ "και τα δικαιώματα στο σύστημά σας" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "" +#~ "Το DrakXServices σας βοηθάει στην ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσιών" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Διαχειριστής Πηγών Λογισμικού σας βοηθάει στον ορισμό τον τόπο λήψης " +#~ "των πακέτων" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "Το DrakxTV σας βοηθάει στη ρύθμιση της κάρτας TV" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "Το UserDrake σας βοηθάει στην προσθήκη, αφαίρεση ή αλλαγή χρηστών στο " +#~ "σύστημά σας" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού CD-ROM" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού DVD-ROM" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της συσκευής εγγραφής CD/DVD" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της δισκέτας" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού ZIP" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Ο οδηγός DHCP θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε της υπηρεσίες του εξυπηρετητή " +#~ "DHCP στον υπολογιστή σας" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός Πελάτη DNS θα σας βοηθήσει στο να προσθέσετε έναν νέο πελάτη στο " +#~ "τοπικό σας DNS" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός DNS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών DNS στον " +#~ "υπολογιστή σας." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός FTP θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή FTP στο δίκτυο σας" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός Ειδήσεων θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ειδήσεων " +#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός Postfix θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου " +#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός Proxy θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή " +#~ "proxy προσωρινής φύλαξης ιστοσελίδων" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός Samba θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή σας ώστε να " +#~ "συμπεριφέρεται ως διακομιστής αρχείων και εκτυπώσεων για του σταθμούς " +#~ "εργασίας σε συστήματα που δεν είναι Linux" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός Ώρας σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του διακομιστή σας σε " +#~ "συγχρονισμό με έναν εξωτερικό διακομιστή ώρας" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Ο Οδηγός Ιστού θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή Ιστού για το " +#~ "δίκτυό σας" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "Το DrakConnect σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικτύου & Διαδικτύου" @@ -856,9 +1012,6 @@ msgstr "Έγινε" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Επαναφορά" -#~ msgid "Display manager chooser" -#~ msgstr "Επιλέξτε διαχειριστή προβολής" - #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " @@ -907,10 +1060,6 @@ msgstr "Έγινε" #~ msgstr "Σημεία mount NFS" #, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" - -#, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" @@ -958,9 +1107,6 @@ msgstr "Έγινε" #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Proxy" - #~ msgid "Time" #~ msgstr "Ώρα" @@ -970,50 +1116,23 @@ msgstr "Έγινε" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" - #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Υλικό" -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Ποντίκι" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Εκτυπωτής" - #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "χρήστης" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Πληκτρολόγιο" - #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Σκληροί δίσκοι" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Firewall" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Μενού" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Υπηρεσίες" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Γραμματοσειρές" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Κονσόλα" - #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" |