summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po38
1 files changed, 25 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5352404c..bc0d6d02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -251,7 +251,8 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge."
+msgstr ""
+"Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -569,8 +570,10 @@ msgstr "Authentifizierung"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
#: ../control-center:155
#, c-format
@@ -713,7 +716,8 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu "
"schützen"
@@ -768,7 +772,8 @@ msgstr "Installieren"
#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen"
+msgstr ""
+"Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen"
#: ../control-center:360
#, c-format
@@ -977,7 +982,8 @@ msgstr "Geplante Aktionen"
#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
+msgstr ""
+"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
#: ../control-center:548
#, c-format
@@ -1017,7 +1023,8 @@ msgstr "Entfernen"
#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr "Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen"
+msgstr ""
+"Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen"
#: ../control-center:588
#, c-format
@@ -1098,7 +1105,8 @@ msgstr "Paketquellen-Manager"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System "
"aktualisiert wird"
@@ -1191,7 +1199,9 @@ msgstr "Verwaltung von Samba-Shares"
#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Verwalten, erstellen eines speziellen Shares, erstellen eines öffentlichen/Benutzer Shares"
+msgstr ""
+"Verwalten, erstellen eines speziellen Shares, erstellen eines öffentlichen/"
+"Benutzer Shares"
#: ../control-center:780
#, c-format
@@ -1201,7 +1211,8 @@ msgstr "Samba Drucker-Konfiguration"
#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr "Drucker aktivieren oder deaktivieren in Ihrer Samba Server-Konfiguration"
+msgstr ""
+"Drucker aktivieren oder deaktivieren in Ihrer Samba Server-Konfiguration"
#: ../control-center:783
#, c-format
@@ -1265,7 +1276,8 @@ msgstr "Zeit konfigurieren"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu "
"synchronisieren"
@@ -1644,7 +1656,8 @@ msgstr "Forken nicht möglich: %s"
#: ../control-center:1640
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
+msgstr ""
+"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
#: ../control-center:1769
#, c-format
@@ -1869,4 +1882,3 @@ msgstr "Benutzer und Gruppen"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
-