diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 288 |
1 files changed, 146 insertions, 142 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of de.po to deutsch # translation of de.po to -# german translation file of the Mandriva Linux Control-Center. +# german translation file of the %s Control-Center. # Copyright (C) 2000,2001,2002,2003 Mandriva # # Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000,2001,2002,2003. @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:44+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" @@ -552,55 +552,60 @@ msgstr "" "Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen " "sicherzustellen, dass alles gut arbeitet." -#: ../control-center:94 ../control-center:99 +#: ../control-center:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux Beitragende" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux-Kontrollzentrum" +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s-Kontrollzentrum" -#: ../control-center:100 ../control-center:945 +#: ../control-center:106 ../control-center:1003 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bitte warten, ich lade ..." #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software verwalten" -#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388 +#: ../control-center:544 #, c-format msgid "Others" msgstr "Andere" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Server-Assistenten" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#: ../control-center:178 ../control-center:181 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Dateifreigabe" -#: ../control-center:178 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP konfigurieren" -#: ../control-center:179 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Einrichten eines FTP-Servers" -#: ../control-center:181 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba konfigurieren" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -609,80 +614,80 @@ msgstr "" "Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder " "non-Linux Systeme betreiben" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Verwalten, Erstellen eines speziellen Shares, Erstellen eines öffentlichen/" "Benutzer Shares" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webserver konfigurieren" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Einrichten eines Webservers" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Installations-Server konfigurieren" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:197 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" -msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandriva Linux" +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#: ../control-center:207 ../control-center:210 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP konfigurieren" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS konfigurieren" -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy konfigurieren" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Zeit konfigurieren" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -690,103 +695,103 @@ msgstr "" "Setzen der Uhrzeit eines Servers, um diese mit einem externen Zeitserver zu " "synchronisieren" -#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#: ../control-center:225 ../control-center:226 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../control-center:238 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste" -#: ../control-center:241 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP konfigurieren" -#: ../control-center:242 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:253 ../control-center:256 +#: ../control-center:259 ../control-center:262 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:259 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "News konfigurieren" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers" -#: ../control-center:262 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Groupware konfigurieren" -#: ../control-center:263 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Email konfigurieren" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:278 ../control-center:281 +#: ../control-center:284 ../control-center:287 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online-Administration" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:303 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokale Adminstration" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Sie scheinen Webmin nicht installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird " "abgeschaltet" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Externe Administration" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -794,209 +799,209 @@ msgstr "" "Schnittstelle konfigurieren wollen" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:321 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:324 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Verwalten Sie Ihre Hardware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:331 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Grafiksystem konfigurieren" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Konfigurieren der Maus und des Keyboards" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfigurieren des Druckers und Scanners" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:363 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" -#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Verwalten der Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:373 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Einstellen und Absichern des Netzwerk" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:417 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Online-Administration" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:428 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Samba-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "NFS-Freigaben verwalten" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Webserver konfigurieren" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#: ../control-center:461 ../control-center:464 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Lokale Festplatten" -#: ../control-center:481 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:482 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" DVD-ROM-Laufwerkes einrichten" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD-Brenner (%s)" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Den Einhängepunkt Ihres \"%s\" CD/DVD-Brenners einrichten" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-Laufwerk" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:503 ../control-center:506 +#: ../control-center:509 ../control-center:512 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:520 +#: ../control-center:526 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Systemstart" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Booteinstellungen konfigurieren" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Design des Systemstarts" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:555 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Zusätzliche Assistenten" -#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 -#: ../control-center:613 +#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Einstellungen" -#: ../control-center:599 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Protokolle anzeigen" -#: ../control-center:600 +#: ../control-center:611 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Eingebetteter Modus" -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten" -#: ../control-center:611 ../control-center:612 +#: ../control-center:622 ../control-center:623 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Designs" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1005,70 +1010,65 @@ msgstr "" "Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n" "Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren." -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Mehr Designs" -#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 -#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664 +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Release Informationen" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:665 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Was ist _neu?" -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:656 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../control-center:725 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum %s [ auf %s]" - #: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Willkommen im Mandriva Linux Kontrollzentrum" +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Kontrollzentrum %s [ auf %s]" -#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#: ../control-center:982 ../control-center:1047 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../control-center:924 +#: ../control-center:982 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1079,130 +1079,131 @@ msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie diesen Fehler." -#: ../control-center:992 +#: ../control-center:1047 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Unmöglich, Programm '%s' zu starten." -#: ../control-center:1011 +#: ../control-center:1066 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1153 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Forken nicht möglich: %s" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist" -#: ../control-center:1233 +#: ../control-center:1288 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet" -#: ../control-center:1242 +#: ../control-center:1297 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../control-center:1259 +#: ../control-center:1314 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Weitere Designs" -#: ../control-center:1261 +#: ../control-center:1316 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Neue Designs holen" -#: ../control-center:1262 +#: ../control-center:1317 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Zusätzliche Designs" -#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1319 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1327 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Über - Mandriva Linux Kontrollzentrum" +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Über - %s Kontrollzentrum" -#: ../control-center:1281 +#: ../control-center:1336 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoren: " -#: ../control-center:1285 +#: ../control-center:1340 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl-Version)" -#: ../control-center:1290 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Design: " -#: ../control-center:1295 +#: ../control-center:1350 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1317 +#: ../control-center:1373 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1332 +#: ../control-center:1388 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicolas Bauer" -#: ../control-center:1334 +#: ../control-center:1390 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rastafarii@mandrivauser.de" -#: ../control-center:1336 +#: ../control-center:1392 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Übersetzer: " -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1344 +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1401 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollzentrum" +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Kontrollzentrum" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1349 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1355 +#: ../control-center:1412 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ../control-center:1356 +#: ../control-center:1413 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux Beitragende" @@ -1941,6 +1942,9 @@ msgstr "Bildschirmauflösung" msgid "Configure Your Computer" msgstr "Den Computer konfigurieren" +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "Willkommen im %s Kontrollzentrum" + #~ msgid "Generate an Auto Install floppy" #~ msgstr "Auto-Installationsdiskette erstellen" |