summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po439
1 files changed, 234 insertions, 205 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 38e1787b..31d30bca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -251,7 +251,8 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge."
+msgstr ""
+"Einige ruby-Anwendungen, php-pear Packete, verschiedene andere Anwendunge."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -551,12 +552,12 @@ msgstr ""
"Und viele ungenannte und unbekannte Beta-Tester und Fehlermelder, die halfen "
"sicherzustellen, dass alles gut arbeitet."
-#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886
+#: ../control-center:99 ../control-center:106
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux-Kontrollzentrum"
-#: ../control-center:109 ../control-center:1441
+#: ../control-center:109 ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Bitte warten, ich lade ..."
@@ -572,15 +573,17 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:154 ../control-center:858
+#: ../control-center:154 ../control-center:878
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: ../control-center:155
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Die Authentifizierungsmethode wählen (lokal, NIS, LDAP, Windows Domäne, ...)"
#: ../control-center:165
#, c-format
@@ -706,173 +709,171 @@ msgstr ""
"Wählen des Displaymanagers, der die Wahl ermöglicht welcher Benutzer sich "
"anmeldet"
-#: ../control-center:289 ../control-center:290
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Wireless Verbindung"
-
-#: ../control-center:299
+#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren"
-#: ../control-center:309 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:298 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:310
+#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Eine persönliche Firewall aufsetzen um den Computer und das Netzwerk zu "
"schützen"
-#: ../control-center:319
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../control-center:320
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Schriften verwalten, hinzufügen und entfernen. Import von Windows(TM) "
"Schriften"
-#: ../control-center:329
+#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafischer Server"
-#: ../control-center:330
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Grafischen Server einrichten"
-#: ../control-center:339 ../drakxconf:36
+#: ../control-center:328 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"
-#: ../control-center:340
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Erstellen, löschen und verändern der Größe von Festplattenpartitionen"
-#: ../control-center:349 ../control-center:920
+#: ../control-center:338 ../control-center:940
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:350
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Betrachten und konfigurieren der Hardware"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Hosts Definitionen"
-#: ../control-center:361
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Hosts Definitionen verwalten"
-#: ../control-center:370
+#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../control-center:371
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen"
+msgstr ""
+"Betrachten installierbarer Software und installieren von Softwarepaketen"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Installierte Software"
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Invictus Firewall"
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall Kopien"
+msgstr ""
+"Erstellen von ausfallsicheren Netzwerkschnittstellen und Firewall Kopien"
-#: ../control-center:402 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:391 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../control-center:403
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Einstellen des Tastaturlayouts"
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Aufsetzen eines Groupware Servers"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Sprache auswählen"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:427
+#: ../control-center:416
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Staat / Region"
-#: ../control-center:428
+#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Auswählen der Sprache und des Landes oder der Region des Systems"
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Protokolldateien"
-#: ../control-center:437
+#: ../control-center:426
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Betrachten und durchsuchen von System Logs"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Verbindungen verwalten"
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Rekonfigurieren einer Netzwerkschnittstelle"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -881,22 +882,22 @@ msgstr ""
"Laden Sie Ihre Konfiguration hoch damit Sie über Sicherheitsaktualisierungen "
"und nützliche Aktualisierungen informiert werden"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Die Computer-Gruppe verwalten"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Verwalten installierter Softwarepakete auf einer Gruppe von Computern"
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: ../control-center:479
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -905,57 +906,57 @@ msgstr ""
"Betrachten verfügbarer Aktualisierungen und anbringen von Problemlösungen "
"oder Aktualisierungen für installierte Pakete"
-#: ../control-center:489
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Menüstil"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:479
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Konfiguration des Menüstils"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:500
+#: ../control-center:489
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfigurieren des Monitors"
-#: ../control-center:509
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Verbindungen überwachen"
-#: ../control-center:510
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Überwachen der Netzwerkverbindungen"
-#: ../control-center:519 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:508 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../control-center:520
+#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Einrichten des Zeigegeräts (Maus, Touchpad)"
-#: ../control-center:517
+#: ../control-center:518
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Netzwerkcenter"
-#: ../control-center:518
+#: ../control-center:519
#, c-format
msgid "Control and configure network connections"
msgstr "Überwachen und Kontrollieren der Netzwerkverbindungen"
-#: ../control-center:526
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "Netzwerk-Profile"
@@ -1018,7 +1019,8 @@ msgstr "Geplante Aktionen"
#: ../control-center:591
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
+msgstr ""
+"Planen von Programmen, die periodisch oder zu bestimmten Zeiten laufen sollen"
#: ../control-center:600
#, c-format
@@ -1058,7 +1060,8 @@ msgstr "Entfernen"
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr "Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen"
+msgstr ""
+"Betrachten installierter Software und deinstallieren von Softwarepaketen"
#: ../control-center:640
#, c-format
@@ -1070,172 +1073,178 @@ msgstr "Bildschirmauflösung"
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Ändern der Bildschirmauflösung"
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:650 ../control-center:651
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Wireless Verbindung"
+
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-Einhängepunkte"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:661
#, c-format
-msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Setzen von Samba-Einhängepunkten"
+msgid "Configure Windows shared drives on the local network"
+msgstr ""
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Samba-Konfiguration verwalten"
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Verwalten der Konfiguration von Samba"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Scanner"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Scanner einrichten"
-#: ../control-center:680
+#: ../control-center:690
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Ebenen und Wartung"
-#: ../control-center:681
+#: ../control-center:691
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Setzen der System-Sicherheitsstufe und der periodischen "
"Sicherheitsüberprüfung"
-#: ../control-center:691
+#: ../control-center:701
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: ../control-center:692
+#: ../control-center:702
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Feinabstimmung der Sicherheitsrechte des Systems"
-#: ../control-center:702 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:712 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren der Systemdienste"
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:723
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Auswählen von wo Softwarepakete heruntergeladen werden wenn das System "
"aktualisiert wird"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-Karte"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Einrichten der TV-Karte"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:735
+#: ../control-center:745
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Einrichten einer USV zur Stromkontrolle"
-#: ../control-center:745 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:755 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Benutzer und Gruppen"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:756
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Hinzufügen, entfernen oder ändern von Benutzern des Systems"
-#: ../control-center:764
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisierung"
-#: ../control-center:765
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Virtuelle PCs verwalten"
-#: ../control-center:774
+#: ../control-center:776
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "VPN Konfiguration"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Configure VPN connections"
msgstr "Konfigurieren der VPN Verbindungen"
-#: ../control-center:766
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-Einhängepunkte"
-#: ../control-center:767
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Setzen von WebDAV-Einhängepunkten"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Software verwalten"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:833
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Server-Assistenten"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:834
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Dateifreigabe"
-#: ../control-center:817
+#: ../control-center:837
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP konfigurieren"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:838
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Einrichten eines FTP-Servers"
-#: ../control-center:820
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba konfigurieren"
-#: ../control-center:821
+#: ../control-center:841
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1244,321 +1253,322 @@ msgstr ""
"Einrichten eines Datei- und Druckerservers für Workstations, die Linux oder "
"non-Linux Systeme betreiben"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:843
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Verwaltung von Samba-Shares"
-#: ../control-center:824
+#: ../control-center:844
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Verwalten, erstellen eines speziellen Shares, erstellen eines öffentlichen/"
"Benutzer Shares"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Webserver konfigurieren"
-#: ../control-center:827
+#: ../control-center:847
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Einrichten eines Webservers"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Installations-Server konfigurieren"
-#: ../control-center:830
+#: ../control-center:850
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Einrichten eines Servers zur Netzwerkinstallation von Mandriva Linux"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Netzwerk-Schnittstellen"
-#: ../control-center:839
+#: ../control-center:859
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP konfigurieren"
-#: ../control-center:840
+#: ../control-center:860
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Aufsetzen eines DHCP Servers"
-#: ../control-center:842
+#: ../control-center:862
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS konfigurieren"
-#: ../control-center:843
+#: ../control-center:863
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Aufsetzen eines DNS Servers (Auflösen von Netzwerknamen)"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy konfigurieren"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Konfigurieren eines zwischenspeichernden Web Poxy Servers"
-#: ../control-center:848
+#: ../control-center:868
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Zeit konfigurieren"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:869
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Setzen der Uhrzeit eines Servers um diese mit einem externen Zeitserver zu "
"synchronisieren"
-#: ../control-center:851 ../control-center:852
+#: ../control-center:871 ../control-center:872
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration"
-#: ../control-center:862
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS und AutoFS konfigurieren"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:883
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Konfigurieren der NIS und AutoFS Dienste"
-#: ../control-center:865
+#: ../control-center:885
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP konfigurieren"
-#: ../control-center:866
+#: ../control-center:886
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Konfigurieren des LDAP Verzeichnisdienstes"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:892
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:895
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "News konfigurieren"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:896
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Konfigurieren eines Newsgruppen-Servers"
-#: ../control-center:878
+#: ../control-center:898
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware konfigurieren"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:899
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Konfigurieren eines Groupware-Servers"
-#: ../control-center:881
+#: ../control-center:901
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Email konfigurieren"
-#: ../control-center:882
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Konfigurieren der Internet Maildienste"
-#: ../control-center:890
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Online-Administration"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokale Adminstration"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:927
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Konfigurieren des lokalen Rechners über eine Web-Schnittstelle"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:927
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Sie scheinen kein webmin installiert zu haben. Lokale Konfiguration wird "
"abgeschaltet"
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:929
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Remote-Administration"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:930
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Klicken Sie hier, wenn Sie einen entfernten Rechner über eine Web-"
"Schnittstelle konfigurieren wollen"
-#: ../control-center:937 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:957 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netzwerk & Internet"
-#: ../control-center:953
+#: ../control-center:974
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center:970
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Einhängepunkte"
-#: ../control-center:992
+#: ../control-center:1014
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:993
+#: ../control-center:1015
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD-ROM-Laufwerkes einrichten"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1017
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres DVD-ROM-Laufwerkes einrichten"
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1020
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD-Brenner"
-#: ../control-center:999
+#: ../control-center:1021
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD/DVD-Brenners einrichten"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disketten-Laufwerk"
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1024
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten"
-#: ../control-center:1004
+#: ../control-center:1026
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP-Laufwerk"
-#: ../control-center:1005
+#: ../control-center:1027
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten"
-#: ../control-center:1018
+#: ../control-center:1040
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: ../control-center:1027
+#: ../control-center:1049
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Systemstart"
-#: ../control-center:1040
+#: ../control-center:1062
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Zusätzliche Assistenten"
-#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098
-#: ../control-center:1099 ../control-center:1110
+#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120
+#: ../control-center:1121 ../control-center:1134
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Protokolle anzeigen"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Eingebetteter Modus"
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1120
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten"
-#: ../control-center:1099
+#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_Expertenmodus"
-#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109
+#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../control-center:1108
+#: ../control-center:1132
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Hardwareliste hochladen"
-#: ../control-center:1108
+#: ../control-center:1132
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1133
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Beenden"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1133
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1133
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161
+#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Designs"
-#: ../control-center:1151
+#: ../control-center:1175
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1567,53 +1577,63 @@ msgstr ""
"Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n"
"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren."
-#: ../control-center:1161
+#: ../control-center:1185
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mehr Designs"
-#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165
-#: ../control-center:1166
+#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189
+#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../control-center:1164
+#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../control-center:1165
+#: ../control-center:1189
+#, c-format
+msgid "/_Release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1193
+#, c-format
+msgid "/_Errata"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1197
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Fehler melden"
-#: ../control-center:1166
+#: ../control-center:1198
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Über ..."
-#: ../control-center:1194
+#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../control-center:1228
+#: ../control-center:1260
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollzentrum %s [ auf %s]"
-#: ../control-center:1242
+#: ../control-center:1274
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Willkommen im Mandriva Linux Kontrollzentrum"
-#: ../control-center:1420 ../control-center:1487
+#: ../control-center:1453 ../control-center:1520
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1453
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1624,152 +1644,159 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte melden Sie diesen Fehler."
-#: ../control-center:1487
+#: ../control-center:1520
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Unmöglich Programm '%s' zu starten."
-#: ../control-center:1506
+#: ../control-center:1539
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert."
-#: ../control-center:1513 ../control-center:1516
+#: ../control-center:1546 ../control-center:1549
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Hardwareliste hochladen"
-#: ../control-center:1518
+#: ../control-center:1551
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Zugang:"
-#: ../control-center:1519
+#: ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../control-center:1520
+#: ../control-center:1553
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Rechnername:"
-#: ../control-center:1547
+#: ../control-center:1580
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../control-center:1547
+#: ../control-center:1580
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Upload in Arbeit"
-#: ../control-center:1641
+#: ../control-center:1674
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Forken nicht möglich: %s"
-#: ../control-center:1652
+#: ../control-center:1685
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
+msgstr ""
+"Forken und Ausführen von \"%s\"nicht möglich, da es nicht ausführbar ist"
-#: ../control-center:1778
+#: ../control-center:1811
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet"
-#: ../control-center:1787
+#: ../control-center:1820
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1830 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../control-center:1804
+#: ../control-center:1837
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Weitere Designs"
-#: ../control-center:1806
+#: ../control-center:1839
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Neue Designs holen"
-#: ../control-center:1807
+#: ../control-center:1840
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Zusätzliche Designs"
-#: ../control-center:1809
+#: ../control-center:1842
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Zusätzliche Designs von www.damz.net holen"
-#: ../control-center:1817
+#: ../control-center:1850
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Über - Mandriva Linux Kontrollzentrum"
-#: ../control-center:1826
+#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autoren: "
-#: ../control-center:1830
+#: ../control-center:1863
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-Version)"
-#: ../control-center:1835
+#: ../control-center:1868
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Design: "
-#: ../control-center:1840
+#: ../control-center:1873
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1862
+#: ../control-center:1895
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1910
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicolas Bauer"
-#: ../control-center:1879
+#: ../control-center:1912
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rastafarii@mandrakeuser.de"
-#: ../control-center:1881
+#: ../control-center:1914
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Übersetzer: "
-#: ../control-center:1888
+#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
+#: ../control-center:1921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
+msgstr "Mandriva Linux-Kontrollzentrum"
+
+#: ../control-center:1925
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva S.A."
-#: ../control-center:1894
+#: ../control-center:1931
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
-#: ../control-center:1895
+#: ../control-center:1932
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux Beitragende"
@@ -1897,3 +1924,5 @@ msgstr "Benutzer und Gruppen"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
+#~ msgid "Set Samba mount points"
+#~ msgstr "Setzen von Samba-Einhängepunkten"