diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1961 |
1 files changed, 1961 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..5cc4fdf4 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,1961 @@ +# translation of drakconf-da.po to +# translation of da.po to +# translation of da.po to Danish +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk> 2002 +# +# Martin Hansen <mah@k64.dk>, 2000. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. +# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006, 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" +"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Pakkevedligeholdere" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"omfattende pakke-genopbygning og -oprydning, spil, sparc-port, " +"korrekturlæsning af Mandriva-værktøjer" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay-introduktion" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet-introduktion, Distriblint (tjekker rpm i distributionen)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, opdateret abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"opdateret nc med debian rettelser, rettede nogle perl pakker, dnotify " +"startup script, urpmc, hddtemp, wipe, osv..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser før integration i " +"officiel kerne)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "kerne-arbejde (audio- og video-relaterede rettelser)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "rettelser til diverse pakker, kfiresaver, xwine, ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"programmel (grass, mapserver), cursor_themes samling, forskellige server-" +"side bidrag" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og plugins gnome-" +"python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"audio/video/MIDI programmer, videnskabelige programmer, audio/video " +"produktions howtos, bluetooth, pyqt & relaterede" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM ting, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng og andet kerne-arbejde" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "de fleste web-baserede pakker og mange sikkerheds-relaterede pakker" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan Van Der Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd distro-kontrol, devel-afhængigheder" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync-skript, idiotsikker MIDI-afspilning, ændret libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "mange ekstra gnome-appletter og python-moduler" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, har bidraget med adskillige pakker, openldap testning og " +"integration, bind-sdb-ldap, flere års brug af cooker og fejlfinding, mm..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "nogen ruby ting, php-pear-pakker, andet forskelligt." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki-klon, beep-media-player, im-ja og nogen andre pakker" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "programfejlmedinger, hjælp med thunderbird-pakke,..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"testning og programfejlmelding, Dovecot, bibletime, sword, hjælp med pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"http-proxystøtte under installation, understøttelse for kerne 2.6 i " +"sndconfig, samba3-støtte i LinNeighborhood, rettelser og forbedringer i " +"urpmi, bootsplash og drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors for 2.6 kerne, testning, nogen contrib-pakker." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine og nogen andre contrib-pakker." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "skrev/redigerede dele af gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Norsk Bokmål (nb) oversætter og koordinator, i18n-arbejde." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "Enmands mdk sk-i18n hold." + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Finsk oversætter og kordinator" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Hollandsk oversætter og koordinator" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Dansk oversætter (og også lidt bokmål:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Norsk nynorsk (nn) oversætter og koordinator" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Estisk oversætter" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Italiensk oversætter" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Bosnisk oversætter" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Afprøvere" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "testning og programfejlrepportering, integrering af eagle-usb-driver" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "testning og programfejlrapportering" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "testning, fejlrapportering, Nvidia-pakkeforsøg" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "testning, fejlrapportering" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, testning, fejlrapportering" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"Og mange unævnte og ukendte beta-testere og fejlrapportører som hjalp med at " +"sikre at alt virkede. " + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s kontrolcenter" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Indlæser..., vent venligst" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "" +"Administration\n" +"af programmer" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Server-hjælpere" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Fildeling" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Konfigurér FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Opsætning af en FTP-server" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Konfigurér Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Opsætning af en fil- og printserver for arbejdsstationer som kører Linux- " +"eller ikke-Linux-systemer" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Administrér Samba-fildeling" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Administrér og opret special-fildeling, opret offentlig/bruger-fildeling" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Konfigurér web-server" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Opsætning af en web-server" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Konfigurér installationsserver" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Opsætning af server for installation aff %s over netværk" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Netværkstjenester" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Konfigurér DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Opsætning af en DHCP server" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Konfigurér DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Opsætning af DNS-server (navneopslag på internettet)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Konfigurér proxy" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Konfigurér en web-server med proxy-mellemlager" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Konfigurér tid" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Sæt tiden for serveren til at blive synkroniseret med en ekstern tids-server" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Konfiguration af OpenSSH-dæmon" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Identifikation" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Konfigurér NIS- og Autofs-tjenesterne" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Konfigurér LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Konfigurér LDAP-katalogtjenesterne" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Gruppeprogrammel" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Konfigurér nyheder" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Konfigurér en nyhedsgruppe-server" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Konfigurér gruppeprogrammel" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Konfigurér en gruppestøtte-server" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Konfigurér post" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Konfigurér tjenester for internet post" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Administration på nettet" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal administration" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Konfigurr den lokale maskine via en web-grnseflade" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" +msgstr "" +"Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er " +"deaktiveret" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Administration via nettet" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "" +"Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grnseflade" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinel" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Administrér dit udstyr" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Konfigurér grafik" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Konfigurér mus og tastatur" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Konfigurér printning og skanning" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netværk & internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Administrér dine netværksenheder" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Tilpasning og sikring af dit netværk" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Administrér systemets tjenester" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Sprogtilpasning" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrationsværktøjer" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Netværksdeling" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Konfigurér Windows®- fildelinger" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Konfigurér NFS-fildelinger" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Konfigurér WebDAV-fildelinger" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Lokal diske" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Sæt hvor dit %s cdrom-drev er monteret" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Sæt hvor dit %s DVD-drev er monteret" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-brænder (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Sæt hvor din %s CD/DVD-brænder er monteret" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP drev" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Opstart" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Konfigurér opstarts-trin" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Opførsel ved opstart" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Yderligere hjælpeprogrammer" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Indstillinger" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Vis _log" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Indlejret tilstand" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temaer" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" +"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Flere temaer" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Udgivelsesnoter" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Hvad er _nyt?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Rettelser" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s kontrolcenter %s [på %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"De er en fejl i oversættelsen af dit sprog (%s)\n" +"\n" +"Rapportér venligst fejlen." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Umuligt at køre ukendt '%s'-program" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan ikke fork(): %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Dette program er afsluttet unormalt" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Flere temaer" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Henter nye temaer" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Yderligere temaer" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Om - %s kontrolcenter" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Forfattere: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-version):" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Kunstner: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<keld@dkuug.dk>" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) kontrolcenter" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +#: ../control-center:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Bidragsydere til Mandriva Linux" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Vís" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Brugere og grupper" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Brandmur" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Opstartsindlæser" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Autoinstallering" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Deling af internetforbindelse" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D skrivebordseffekter" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partitioner" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrolcenter" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Vælg bekræftelsesmetoden (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Opsæt autologin til at automatisk logge på" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Aktivér autologin og vælg brugeren, der automatisk skal logges på" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Sikkerhedskopier" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Opsætning af sikkerhedskopiering for systemet og brugernes data" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Øjebliksbilleder" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Opsæt opstart af system" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Opsætning af hvorledes system startes op" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Opsæt grafisk tema for system ved opstart" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Vælg grafisk tema for system ved opstart" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Del internetforbindelsen med andre lokale maskiner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Opsætning af et nyt netværksgrænsesnit (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internet-adgang" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Ændring af forskellige internet-indstillinger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Åbn en konsol som administrator" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Administrér dato og klokkeslæt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Opsætning af Indlogningshåndtering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Vælg indlogningshåndteringen, som giver mulighed for at vælge hvilken " +"bruger, der skal logges ind" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Konfigurér en faxserver" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Opsætning af personlig brandmur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "" +"Opsætning af en personlig brandmur til beskyttelse af maskinen og netværket" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Administér, tilføj og fjern skrifttyper. Importér Windows ®-skrifttyper" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Opsætning af grafisk server" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Administrér diskpartitioner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Opret, slet og ændr størrelse på partitioner på disk" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Visning og konfigurering af udstyr" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Konfiguration af lyd" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definition af værter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Administrér definitioner af værter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installér og fjern programmel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installér og afinstallér programmel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Avanceret opsætning af netværksgrænseflader og brandmur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Sæt netværksgrænseflader og brandmurskopi op" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Opsætning af udlægning af tastatur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Opsætning af en gruppestøtte-server" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Administrér sprogtilpasning for dit system" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Vælg systemets sprog og land eller region" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Vis og søg i systemlogger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Administrér forbindelser" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Omkonfigurér et netværksgrænsesnit" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Styre maskingruppe" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Administrér installerede programpakker på en gruppe maskiner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Konfigurér autentifikation for Mandriva-værktøjer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" +"Definér autentifikation krævet til at få adgang til individuelle Mandriva " +"konfigurationsværktøjer " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Opdatér dit system" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Kig på tilgængelige opdateringer og udfør sådanne rettelser og opgraderinger " +"for installerede pakker" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menu-stíl" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Konfigurering af menustíl" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importér Windows®-dokumenter og -indstillinger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Overvåg forbindelser" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Overvåg netværksforbindelserne" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Opsætning af peger-enheden (mus, museplade)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Styring for forældre" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netværkscenter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Administrér forskellige netværksprofiler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Aktivér og administrér netværksprofiler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Adgang til NFS-delte drev og kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Opsætning af NFS-monteringspunkter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Del drev og kataloger med NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Administrér NFS-fildelinger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkestatistik" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Vis statistik over brug af installerede programpakker" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Del dine partitioner på disken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Opsætning af printere, udskriftskøer, ..." + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Planlagte opgaver" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planlæg programmer til at køre regelmæssigt eller på givne tidspunkter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Opsætning af en proxy-server for filer og weblæsning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyring af en anden maskine (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Fjern en forbindelse" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Slet et netværksgrænsesnit" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådløs forbindelse" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Adgang til Windows (SMB) delte drev og kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Konfiguration af Windows (Samba) delte drev og kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Del drev og kataloger med Windows (SMB) systemer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Administrér konfiguration af Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Opsætning af skannere" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Konfigurér sikkerhed, tilladelser og eftersyn på systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "" +"Opsætning af systemets sikkerhedsniveau, regelmæssig sikkerhedstjek og " +"rettigheder" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Administrér systemtjenester ved at aktivere eller deaktivere dem" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Konfigurér mediekilder for installation og opdatering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Vælg hvorfra programpakker skal hentes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Konfigurér frekvens for opdateringer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Adgang til udvidet vedligeholdelse" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Konfigurér TOMOYO Linux regler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Se og konfigurér TOMOYO Linux sikkerhedsregler" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Opsætning af UPS for overvågning af strømforsyning" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Administrér brugere på systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Tilføj, fjern eller ændr brugere på systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Administration af virtuelle maskiner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Konfigurér VPN-forbindelse for sikker netadgang" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Adgang til WebDAV-delte drev og kataloger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Opsætning af WebDAV-monteringspunkter" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menutilpasningscenter" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Systemmenu" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurér..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Brugermenu" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vælg den menu, du vil tilpasse" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Konfiguration af udskrivning" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Autologin" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Dato og klokkeslæt" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Ny forbindelse" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Autoinstallerings-diskette" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Opstartsindlæsning" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Planlagte opgaver" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Indlogningshåndtering" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Opstartsdiskette" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttyper" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheder" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Niveauer og kontroller" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV-kort" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Deling af partitioner" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Diskdrev" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logger" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menuer" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Monteringspunkter" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS-monteringspunkter" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Printere" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Konfiguration af proxy" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Fjernelige enheder" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Fjern forbindelse" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba-monteringspunkter" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Skannere" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Systemindstillinger" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Brugere og grupper" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV-monteringspunkter" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafisk server" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Skærm" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Skærmopløsning" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Kontrolcenter" + +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "Konfigurér din maskine" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" |