summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po238
1 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9d3ee997..e5978ee1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 04:04+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
@@ -28,15 +28,15 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr "Per Øyvind Karlsen"
+msgstr "Per Øyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
+"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
-"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmål (nb) oversættelse, "
+"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmål (nb) oversættelse, "
"i18n-arbejde, spil"
#: ../contributors.pl:13
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser før integration i "
+"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser før integration i "
"officiel kerne)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"programmel (grass, mapserver), cursor_themes samling, forskellige server-"
"side bidrag"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
+msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
-msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
+msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:33
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Mandrake kontrolcenter"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Indlæser..., vent venligst"
+msgstr "Indlæser..., vent venligst"
#: ../control-center:105
#, c-format
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopier"
#: ../control-center:108 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Opstartsindlæser"
+msgstr "Opstartsindlæser"
#: ../control-center:109
#, c-format
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "Ny forbindelse"
#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Administrér forbindelser"
+msgstr "Administrér forbindelser"
#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Overvåg forbindelser"
+msgstr "Overvåg forbindelser"
#: ../control-center:115
#, c-format
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Konsol"
#: ../control-center:118
#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Dato og klokkeslæt"
+msgstr "Dato og klokkeslæt"
#: ../control-center:119
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Indlogningshåndtering"
+msgstr "Indlogningshåndtering"
#: ../control-center:120 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Maskinel"
#: ../control-center:125
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Installér"
+msgstr "Installér"
#: ../control-center:126 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Menuer"
#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "Skærm"
+msgstr "Skærm"
#: ../control-center:132 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Fjern"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Skærmopløsning"
+msgstr "Skærmopløsning"
#: ../control-center:141
#, c-format
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "Cd-brænder"
+msgstr "Cd-brænder"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "ZIP drev"
#: ../control-center:204 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Netværk & internet"
+msgstr "Netværk & internet"
#: ../control-center:215
#, c-format
@@ -596,72 +596,72 @@ msgstr ""
#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Server-hjælpere"
+msgstr "Server-hjælpere"
#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Konfigurér DHCP"
+msgstr "Konfigurér DHCP"
#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Konfigurér DNS"
+msgstr "Konfigurér DNS"
#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Konfigurér FTP"
+msgstr "Konfigurér FTP"
#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Konfigurér nyheder"
+msgstr "Konfigurér nyheder"
#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Konfigurér post"
+msgstr "Konfigurér post"
#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Konfigurér proxy"
+msgstr "Konfigurér proxy"
#: ../control-center:263
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Konfigurér Samba"
+msgstr "Konfigurér Samba"
#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Konfigurér tid"
+msgstr "Konfigurér tid"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Konfigurér web"
+msgstr "Konfigurér web"
#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Konfigurér NIS og Autofs"
+msgstr "Konfigurér NIS og Autofs"
#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Konfigurér installationsserver"
+msgstr "Konfigurér installationsserver"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Konfigurér PXE"
+msgstr "Konfigurér PXE"
#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr "Administration på nettet"
+msgstr "Administration på nettet"
#: ../control-center:281
#, c-format
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "/_Indlejret tilstand"
#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere"
+msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere"
#: ../control-center:316
#, c-format
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid ""
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n"
-"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt."
+"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt."
#: ../control-center:362
#, c-format
@@ -759,13 +759,13 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-"Navn på profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en "
+"Navn på profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en "
"kopi af den aktuelle profil):"
#: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "Annullér"
#: ../control-center:375 ../control-center:407
#, c-format
@@ -800,23 +800,23 @@ msgstr "Advarsel"
#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Du kan ikke slette den kørende profil"
+msgstr "Du kan ikke slette den kørende profil"
#: ../control-center:425 ../control-center:426 ../control-center:427
#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+msgstr "/_Hjælp"
#: ../control-center:426
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr "Hjælp"
#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportér fejl"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
#: ../control-center:428
#, c-format
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi er ved at skifte fra '%s'-profilen til '%s'-profilen.\n"
"\n"
-"Er du sikker på at du ønsker at foretage dette skifte?"
+"Er du sikker på at du ønsker at foretage dette skifte?"
#: ../control-center:521
#, c-format
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Forrige"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrake kontrolcenter %s [på %s]"
+msgstr "Mandrake kontrolcenter %s [på %s]"
#: ../control-center:564
#, c-format
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret"
#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt."
+msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt."
#: ../control-center:788
#, c-format
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "kan ikke fork(): %s"
#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program"
+msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program"
#: ../control-center:916
#, c-format
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Yderligere temaer"
#: ../control-center:947
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net"
+msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net"
#: ../control-center:955
#, c-format
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "(design)"
#: ../control-center:979
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "Hélène Durosini"
+msgstr "Hélène Durosini"
#: ../control-center:1004
#, c-format
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
+msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
#: ../control-center:1014
#, c-format
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Bidragsydere til Mandrake Linux"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "Vís"
+msgstr "Vís"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Kontrolcenter"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge"
+msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Systemmenu"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurér..."
+msgstr "Konfigurér..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Vælg den menu, du vil tilpasse"
+"Vælg den menu, du vil tilpasse"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+msgstr "Færdig"
#, fuzzy
#~ msgid "figlet introduction"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Færdig"
#~ msgstr "cowsay-introduktion"
#~ msgid "Manage park"
-#~ msgstr "Administrér park"
+#~ msgstr "Administrér park"
#~ msgid "Warly"
#~ msgstr "Warly"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Færdig"
#~ msgstr "Sans 15"
#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "Tilføj en DNS-klient"
+#~ msgstr "Tilføj en DNS-klient"
#, fuzzy
#~ msgid "Internet & Network"
@@ -1066,23 +1066,23 @@ msgstr "Færdig"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
+#~ msgstr "Opsætning af server"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
+#~ msgstr "Opsætning af server"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
+#~ msgstr "Opsætning af server"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
+#~ msgstr "Opsætning af server"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
+#~ msgstr "Opsætning af server"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
@@ -1101,211 +1101,211 @@ msgstr "Færdig"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedværktøj til "
+#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedværktøj til "
#~ "konfigurering. \n"
#~ "Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n"
#~ "tjenester til brug for alle brugere.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n"
-#~ "brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n"
+#~ "Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n"
+#~ "brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n"
#~ "frygtelige kommandolinje."
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette"
+#~ msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering"
+#~ msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering"
#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op"
+#~ msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op"
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette"
+#~ msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse"
+#~ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse"
#~ msgid "Set up a new connection"
-#~ msgstr "Opsæt en ny forbindelse"
+#~ msgstr "Opsæt en ny forbindelse"
#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Åbn en konsol"
+#~ msgstr "Ã…bn en konsol"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur"
+#~ msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur"
#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-"
+#~ "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-"
#~ "skrifttyper"
#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server"
+#~ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server"
#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på "
+#~ "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på "
#~ "diskpartitioner"
#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr"
+#~ msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr"
#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker"
+#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker"
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning"
+#~ msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning"
#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger"
+#~ msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til "
+#~ "Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til "
#~ "installerede pakker"
#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr ""
-#~ "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen"
+#~ "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen"
#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Konfigurér din skærm"
+#~ msgstr "Konfigurér din skærm"
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus"
+#~ msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus"
#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk"
+#~ msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...."
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på "
+#~ "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på "
#~ "bestemte tidspunkter"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere"
+#~ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker"
+#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker"
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner"
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau"
+#~ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og "
+#~ "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og "
#~ "rettigheder"
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester"
+#~ msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester"
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
-#~ "Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor "
+#~ "Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor "
#~ "programpakker hentes fra"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort"
+#~ msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort"
#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit "
+#~ "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit "
#~ "system"
#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret"
+#~ msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret"
#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret"
+#~ msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret"
#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret"
+#~ msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret"
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret"
+#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret"
+#~ msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr ""
-#~ "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din "
+#~ "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din "
#~ "server"
#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr ""
-#~ "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din "
+#~ "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din "
#~ "lokale DNS"
#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr ""
-#~ "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din "
+#~ "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din "
#~ "server."
#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit "
-#~ "netværk"
+#~ "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit "
+#~ "netværk"
#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-"
-#~ "tjenesterne dit netværk"
+#~ "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-"
+#~ "tjenesterne dit netværk"
#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-"
-#~ "tjenesterne for dit netværk"
+#~ "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-"
+#~ "tjenesterne for dit netværk"
#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
#~ msgstr ""
-#~ "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-"
+#~ "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-"
#~ "proxyserver"
#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
-#~ "Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver "
+#~ "Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver "
#~ "for ikke-Linux-systemer"
#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
-#~ "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server "
+#~ "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server "
#~ "synkroniseret med en ekstern tids-server"
#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit "
-#~ "netværk"
+#~ "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit "
+#~ "netværk"
#~ msgid "Configure the local machine via web interface"
-#~ msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade"
+#~ msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade"
#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
#~ msgstr ""
@@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "Færdig"
#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
#~ msgstr ""
-#~ "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-"
-#~ "grænseflade"
+#~ "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-"
+#~ "grænseflade"
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse"
+#~ "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse"
#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "DrakClock"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Færdig"
#~ " med en ekstern tidsserver med NTP"
#~ msgid "Enable Network Time Protocol"
-#~ msgstr "Aktivér Network Time Protocol"
+#~ msgstr "Aktivér Network Time Protocol"
#~ msgid ""
#~ "We need to install ntp package\n"