diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 238 |
1 files changed, 119 insertions, 119 deletions
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 04:04+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -28,15 +28,15 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Øyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmÃ¥l (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmål (nb) oversættelse, " +"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmÃ¥l (nb) oversættelse, " "i18n-arbejde, spil" #: ../contributors.pl:13 @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser før integration i " +"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser før integration i " "officiel kerne)" #: ../contributors.pl:18 @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "programmel (grass, mapserver), cursor_themes samling, forskellige server-" "side bidrag" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" -msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Mandrake kontrolcenter" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Indlæser..., vent venligst" +msgstr "Indlæser..., vent venligst" #: ../control-center:105 #, c-format @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopier" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "Opstartsindlæser" +msgstr "Opstartsindlæser" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "Ny forbindelse" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Administrér forbindelser" +msgstr "Administrér forbindelser" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Overvåg forbindelser" +msgstr "OvervÃ¥g forbindelser" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Konsol" #: ../control-center:118 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Dato og klokkeslæt" +msgstr "Dato og klokkeslæt" #: ../control-center:119 #, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Indlogningshåndtering" +msgstr "IndlogningshÃ¥ndtering" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Maskinel" #: ../control-center:125 #, c-format msgid "Install" -msgstr "Installér" +msgstr "Installér" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Menuer" #: ../control-center:131 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Skærm" +msgstr "Skærm" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Fjern" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Skærmopløsning" +msgstr "Skærmopløsning" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "Cd-brænder" +msgstr "Cd-brænder" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "ZIP drev" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Netværk & internet" +msgstr "Netværk & internet" #: ../control-center:215 #, c-format @@ -596,72 +596,72 @@ msgstr "" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Server-hjælpere" +msgstr "Server-hjælpere" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurér DHCP" +msgstr "Konfigurér DHCP" #: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurér DNS" +msgstr "Konfigurér DNS" #: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurér FTP" +msgstr "Konfigurér FTP" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurér nyheder" +msgstr "Konfigurér nyheder" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurér post" +msgstr "Konfigurér post" #: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurér proxy" +msgstr "Konfigurér proxy" #: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurér Samba" +msgstr "Konfigurér Samba" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurér tid" +msgstr "Konfigurér tid" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Konfigurér web" +msgstr "Konfigurér web" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" +msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigurér installationsserver" +msgstr "Konfigurér installationsserver" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Konfigurér PXE" +msgstr "Konfigurér PXE" #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "Administration på nettet" +msgstr "Administration pÃ¥ nettet" #: ../control-center:281 #, c-format @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "/_Indlejret tilstand" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" +msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" #: ../control-center:316 #, c-format @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" -"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." +"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gÃ¥ tabt." #: ../control-center:362 #, c-format @@ -759,13 +759,13 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -"Navn på profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en " +"Navn pÃ¥ profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en " "kopi af den aktuelle profil):" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgstr "Annullér" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -800,23 +800,23 @@ msgstr "Advarsel" #: ../control-center:410 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Du kan ikke slette den kørende profil" +msgstr "Du kan ikke slette den kørende profil" #: ../control-center:425 ../control-center:426 ../control-center:427 #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" +msgstr "/_Hjælp" #: ../control-center:426 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "Hjælp" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportér fejl" +msgstr "/_Rapportér fejl" #: ../control-center:428 #, c-format @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi er ved at skifte fra '%s'-profilen til '%s'-profilen.\n" "\n" -"Er du sikker på at du ønsker at foretage dette skifte?" +"Er du sikker pÃ¥ at du ønsker at foretage dette skifte?" #: ../control-center:521 #, c-format @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Forrige" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake kontrolcenter %s [på %s]" +msgstr "Mandrake kontrolcenter %s [pÃ¥ %s]" #: ../control-center:564 #, c-format @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." +msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." #: ../control-center:788 #, c-format @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "kan ikke fork(): %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program" +msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program" #: ../control-center:916 #, c-format @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Yderligere temaer" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" +msgstr "Hent yderligere temaer pÃ¥ www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "(design)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" #: ../control-center:1014 #, c-format @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Bidragsydere til Mandrake Linux" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Vís" +msgstr "VÃs" #: ../drakxconf:33 #, c-format @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Kontrolcenter" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge" +msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Systemmenu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurér..." +msgstr "Konfigurér..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Vælg den menu, du vil tilpasse" +"Vælg den menu, du vil tilpasse" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Færdig" +msgstr "Færdig" #, fuzzy #~ msgid "figlet introduction" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Færdig" #~ msgstr "cowsay-introduktion" #~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Administrér park" +#~ msgstr "Administrér park" #~ msgid "Warly" #~ msgstr "Warly" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Færdig" #~ msgstr "Sans 15" #~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Tilføj en DNS-klient" +#~ msgstr "Tilføj en DNS-klient" #, fuzzy #~ msgid "Internet & Network" @@ -1066,23 +1066,23 @@ msgstr "Færdig" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" @@ -1101,211 +1101,211 @@ msgstr "Færdig" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedværktøj til " +#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedværktøj til " #~ "konfigurering. \n" #~ "Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n" #~ "tjenester til brug for alle brugere.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n" -#~ "brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n" +#~ "Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n" +#~ "brugen af systemet meget, især ved at undgÃ¥ brug af den \n" #~ "frygtelige kommandolinje." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette" +#~ msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering" +#~ msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op" +#~ msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette" +#~ msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse" +#~ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse" #~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Opsæt en ny forbindelse" +#~ msgstr "Opsæt en ny forbindelse" #~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Åbn en konsol" +#~ msgstr "Ã…bn en konsol" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur" +#~ msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-" +#~ "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, ogsÃ¥ Windows-" #~ "skrifttyper" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server" +#~ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på " +#~ "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse pÃ¥ " #~ "diskpartitioner" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr" +#~ msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker" +#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning" +#~ msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger" +#~ msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til " +#~ "Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til " #~ "installerede pakker" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen" +#~ "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises pÃ¥ menuen" #~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Konfigurér din skærm" +#~ msgstr "Konfigurér din skærm" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus" +#~ msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk" +#~ msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne pÃ¥ din disk" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...." +#~ msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på " +#~ "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter pÃ¥ " #~ "bestemte tidspunkter" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere" +#~ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker" +#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner" +#~ msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau" +#~ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og " +#~ "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og " #~ "rettigheder" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester" +#~ msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor " +#~ "Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor " #~ "programpakker hentes fra" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort" +#~ msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit " +#~ "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere pÃ¥ dit " #~ "system" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din " +#~ "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne pÃ¥ din " #~ "server" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din " +#~ "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din " #~ "lokale DNS" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din " +#~ "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne pÃ¥ din " #~ "server." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit " -#~ "netværk" +#~ "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit " +#~ "netværk" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-" -#~ "tjenesterne dit netværk" +#~ "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-" +#~ "tjenesterne dit netværk" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-" -#~ "tjenesterne for dit netværk" +#~ "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-" +#~ "tjenesterne for dit netværk" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "" -#~ "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-" +#~ "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-" #~ "proxyserver" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver " +#~ "Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver " #~ "for ikke-Linux-systemer" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server " +#~ "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret pÃ¥ din server " #~ "synkroniseret med en ekstern tids-server" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit " -#~ "netværk" +#~ "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit " +#~ "netværk" #~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade" +#~ msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade" #~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" #~ msgstr "" @@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "Færdig" #~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" #~ msgstr "" -#~ "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-" -#~ "grænseflade" +#~ "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-" +#~ "grænseflade" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse" +#~ "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Færdig" #~ " med en ekstern tidsserver med NTP" #~ msgid "Enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "Aktivér Network Time Protocol" +#~ msgstr "Aktivér Network Time Protocol" #~ msgid "" #~ "We need to install ntp package\n" |