summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po208
1 files changed, 106 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3b4a9846..aef6d0c7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -94,65 +94,69 @@ msgid "Set date and time"
msgstr "Sæt dato og klokkeslæt"
#: ../control-center_.c:113
+msgid "Display manager chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-"
"skrifttyper"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programmelpakker"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsæge systemlogger"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til "
"installerede pakker"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programme der vises på menuen"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfigurér din skærm"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Sæt NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -160,50 +164,50 @@ msgstr ""
"Partitionsdeling muliggør at brugere kan dele nogen af deres kataloger, ved "
"at tillade brugere simpelthen at klikke på \"Dél\" i Konqueror og Nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...."
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på bestemte "
"tidspunkter"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programmelpakker"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ændr din skærmopløsning"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Sæt Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -211,114 +215,114 @@ msgstr ""
"Software Sources Manager hjælper dig med at definere hvor programmelpakker "
"hentes fra"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit "
"system"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:141
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Sæt WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: ../control-center_.c:152
+#: ../control-center_.c:153
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinel"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:167
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:183
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:184
msgid "CD Burner"
msgstr "Cd-brænder"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:195
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netværk & internet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:202
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:209
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:224
msgid "Software Management"
msgstr "Administration af programmer"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:233
msgid "Server Configuration"
msgstr "Opsætning af server"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din "
"server"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale "
"DNS"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din "
"server."
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -326,13 +330,13 @@ msgstr ""
"Brandmurs-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere din servers brandmur "
"som vil beskytte dit interne netværk mod uautoriseret adgang fra Internettet"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -340,13 +344,13 @@ msgstr ""
"Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-"
"tjenesterne dit netværk"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
"NFS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren for dit netværk"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -354,12 +358,12 @@ msgstr ""
"Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-"
"tjenesterne for dit netværk"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -368,7 +372,7 @@ msgstr ""
"sig som en fil- og printserver for arbejdsstationer der kører ikke-Linux-"
"systemer"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -376,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Server-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere de basale "
"netværkstjenester på din server"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -384,47 +388,47 @@ msgstr ""
"Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server "
"synkroniseret med en ekstern tids-server"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _log"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/_Indstillinger"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Indlejret tilstand"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere"
-#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
+#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -432,41 +436,41 @@ msgstr ""
"Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n"
"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt."
-#: ../control-center_.c:318
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportér fejl"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center_.c:355
+#: ../control-center_.c:357
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
-#: ../control-center_.c:363
+#: ../control-center_.c:365
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake kontrolcenter %s"
-#: ../control-center_.c:394
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:398
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -487,93 +491,93 @@ msgstr ""
"brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n"
"frygtelige kommandolinje."
-#: ../control-center_.c:511
+#: ../control-center_.c:512
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt."
-#: ../control-center_.c:665
+#: ../control-center_.c:666
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Dette program er afsluttet unormalt"
-#: ../control-center_.c:702
+#: ../control-center_.c:703
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke fork(): %s"
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:818
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843
+#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../control-center_.c:850
+#: ../control-center_.c:851
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Getting new themes"
msgstr "Henter nye temaer"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Additional themes"
msgstr "Yderligere temaer"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:858
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:865
+#: ../control-center_.c:866
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter"
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:874
msgid "Authors: "
msgstr "Forfattere: "
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:875
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
+#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-version):"
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:882
msgid "Artwork: "
msgstr "Kunstner: "
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:885
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:893
+#: ../control-center_.c:894
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:896
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:898
msgid "Translator: "
msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:904
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n"
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:905
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"