diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 236 |
1 files changed, 116 insertions, 120 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 23:53GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" -#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:803 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:804 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -52,104 +52,104 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: ../control-center_.c:74 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Ovládací centrum Mandrake" -#: ../control-center_.c:81 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst vám pomůže vyrobit disketu pro Automatickou instalaci" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup pomůže s nastavením záloh" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot vám pomůže nastavit způsob, jakým se zavádí váš systém" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy vám pomůže vyrobit si vaši vlastní zaváděcí disketu" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw vám pomůže se sdílením vašeho připojení k síti Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "DrakConnect vám pomůže s nastavením vaší sítě a připojení k síti Internet" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "Otevření konzole" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Nastavení data a času" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall vám pomůže nastavit osobní firewall" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont vám pomůže s přidáním či odebráním písma, včetně písem z Windows" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake vám pomůže s nastavením grafického serveru" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "DiskDrake vám pomůže vytvářet a měnit velikost oddílů pevného disku" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake vypíše a pomůže vám s nastavením vašeho hardware" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake vám pomůže instalovat softwarové balíčky" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake vám pomůže s nastavením rozložení vaší klávesnice" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake vám umožní prohlížet a hledat v systémových záznamech" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update vám pomůže zavést opravy nebo aktualizovat instalované " "balíčky" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake vám pomůže změnit, které programy se objevují v menu" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Nastavení vašeho monitoru" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake vám pomůže nastavit vaši myš" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -157,49 +157,49 @@ msgstr "" "Sdílení oddílů umožňuje uživatelům sdílet některé z jejich adresářů, " "jednoduše kliknutím na volbu \"Sdílet\" v aplikacích Konqueror či Nautilus" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake pomůže s nastavením vaší tiskárny a tiskových front" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt vám umožní spouštět programy nebo skripty v určitou dobu" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy vám pomůže s nastavením proxy serverů" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake vám umožní odstranit softwarové balíčky" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Změna rozlišení obrazovky" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake vám pomůže nastavit váš skener" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec vám umožní nastavit úroveň zabezpečení systému" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm vám pomůže s jemným doladěním úrovně zabezpečení systému a " "přístupových práv" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices vám umožní povolit či zakázat služby" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -207,108 +207,108 @@ msgstr "" "Správce zdrojů software vám umožní definovat, odkud se mají stahovat " "softwarové balíčky" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV vám pomůže s nastavením vaší TV karty" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake vám pomůže přidat, odebrat nebo změnit uživatele ve vašem systému" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Zavaděč" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center_.c:166 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Přípojné body" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Vypalovačka" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Síť a Internet" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../control-center_.c:223 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Správa software" -#: ../control-center_.c:232 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavení serveru" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Průvodce DHCP vám pomůže nastavit služby DHCP na vašem serveru" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "Průvodce pro klienta DNS vám pomůže přidat nového klienta do vaší lokální DNS" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Průvodce DNS vám pomůže s nastavením služeb DNS na vašem serveru" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "" "Průvodce pro firewall vám pomůže nastavit firewall na vašem serveru tak, aby " "chránila vaši vnitřní síť před neoprávněným přístupem ze sítě Internet" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Průvodce FTP vám pomůže s nastavením FTP serveru pro vaši síť" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "" "Průvodce pro Diskusní skupiny vám pomůže s nastavením služeb Diskusních " "skupin pro vaši síť" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "Průvodce NFS vám pomůže s nastavením serveru NFS pro vaši síť" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -342,13 +342,13 @@ msgstr "" "Průvodce Postfix vám pomůže s nastavením služeb elektronické pošty pro vaši " "síť" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Průvodce Proxy vám pomůže s nastavením proxy serveru s vyrovnávací pamětí " "pro webový přístup" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "jako server pro tisk a sdílení souborů pro stanice s jinými operačními " "systémy" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Průvodce nastavením serveru vám pomůže nastavit základní síťové služby " "vašeho serveru" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Průvodce nastavením času vám pomůže nastavit čas na vašem serveru " "synchronizovaně s externím serverem času" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" @@ -383,9 +383,8 @@ msgstr "" msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobrazit _logy" -#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" @@ -409,11 +408,11 @@ msgstr "/_Konec" msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_Témata" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -421,141 +420,130 @@ msgstr "" "Tato akce způsobí restart řídícího centra.\n" "Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/_Další témata" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/O _aplikaci..." -#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:352 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Čekejte prosím..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:363 +msgid "Logs" +msgstr "Logy" + +#: ../control-center_.c:374 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Ovládací centrum Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:386 +#: ../control-center_.c:392 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandrake" -#: ../control-center_.c:487 +#: ../control-center_.c:507 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží." -#: ../control-center_.c:546 -msgid "Logs" -msgstr "Logy" - -#: ../control-center_.c:611 +#: ../control-center_.c:658 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tento program skončil nenormálně" -#: ../control-center_.c:645 +#: ../control-center_.c:695 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nelze provést fork: %s" -#: ../control-center_.c:761 +#: ../control-center_.c:799 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 +#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:825 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../control-center_.c:794 +#: ../control-center_.c:832 msgid "More themes" msgstr "Další témata" -#: ../control-center_.c:798 +#: ../control-center_.c:836 msgid "Getting new themes" msgstr "Načíst další témata" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:837 msgid "Additional themes" msgstr "Další témata" -#: ../control-center_.c:801 +#: ../control-center_.c:839 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Načíst další témata z www.damz.net" -#: ../control-center_.c:809 +#: ../control-center_.c:847 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandrake" -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Authors: " msgstr "Autoři: " -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:856 msgid "(original C version)" msgstr "(původní verze v C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 +#: ../control-center_.c:858 ../control-center_.c:861 msgid "(perl version)" msgstr "(verze v Perlu)" -#: ../control-center_.c:825 +#: ../control-center_.c:863 msgid "Artwork: " msgstr "Předloha: " -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:864 msgid "(design)" msgstr "(návrh)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:866 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:875 msgid "~ * ~" msgstr "Radek Vybíral" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:839 +#: ../control-center_.c:877 msgid "~ @ ~" msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz" -#: ../control-center_.c:841 +#: ../control-center_.c:879 msgid "Translator: " msgstr "Překladatel: " -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:885 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Ovládací centrum Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright ©1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:860 -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Varování: Není nastaven prohlížeč" - -#: ../control-center_.c:870 -msgid "" -"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -msgstr "" -"Bezpečnostní varování: K Internetu se nelze připojit jako uživatel root" - #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centrum pro nastavení menu" @@ -595,6 +583,14 @@ msgstr "Nastavení tisku" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikněte zde pro nastavení tiskového systému" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Varování: Není nastaven prohlížeč" + +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Bezpečnostní varování: K Internetu se nelze připojit jako uživatel root" + #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Zobrazit logy" |