diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 678 |
1 files changed, 332 insertions, 346 deletions
@@ -1,24 +1,22 @@ # Translation of cs.po to Czech -# Translation of drakconf-cs.po to Czech # Czech messages for DrakConf -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000-2002. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # +# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000-2002. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-26 14:58+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -57,8 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -190,8 +187,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" -"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -548,324 +544,346 @@ msgstr "" "A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří hlásili " "chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:108 ../control-center:1481 +#: ../control-center:109 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím" +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D efekty grafického prostředí" + +#: ../control-center:143 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí" + #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:828 +#: ../control-center:154 ../control-center:858 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automatická instalace z diskety" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Generování automatické instalace z diskety" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatické přihlášení" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky " "přihlásit" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Nastavení zálohování systému a uživatelských dat" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Zavaděč" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Nastavení způsobu zavedení systému" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Téma při zavádění" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Výběr grafického tématu pro systém během zavádění" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Zaváděcí disketa" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Generování samostatné zaváděcí diskety" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Sdílení připojení k Internetu" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Sdílení připojení k síti Internet s ostatními lokálními počítači" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Nové připojení" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nastavení nového síťového rozhraní (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Přístup k Internetu" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Změna různých nastavení pro síť Internet" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzole" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Otevření konzole" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Úprava data a času" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Správce obrazovky" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Výběr správce obrazovky, který umožňuje přihlášení uživatele" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:289 ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bezdrátové připojení" + +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Nastavení faxového serveru" -#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:310 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafický server" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Nastavení grafického serveru" -#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Oddíly" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Tvorba, mazání a změna velikosti oddílů pevného disku" -#: ../control-center:337 ../control-center:890 +#: ../control-center:349 ../control-center:920 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Přehled a nastavení hardware" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Určení adres počítačů" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:361 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Správa určení adres počítačů" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalace" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:371 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Instalovaný software" -#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus firewall" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Nastavení záložních síťových rozhraní a replikace firewallů" + +#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Nastavení rozložení klávesnice" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Nastavení serveru pro groupware" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Language" msgstr "Výběr jazyka" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Země" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Výběr jazyka a země či regionu pro tento systém" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logy" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Prohlížení a prohledávání systémových záznamů" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Správa připojení" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Přenastavení síťového rozhraní" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" "Poskytnutí informací o nastavení vašeho systému, abyste mohli být " -"informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizacích" +"informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizací" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Správa skupiny počítačů" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Správa instalovaných balíčků software na skupině počítačů" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -874,311 +892,333 @@ msgstr "" "Přehled dostupných aktualizací a aplikace oprav či aktualizací instalovaných " "balíčků" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgid "Menu Style" +msgstr "Styl menu" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "" -"Volba rozvržení menu s aplikacemi a výběr programů, které budou v menu " -"nabízeny" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Nastavení stylu menu" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Nastavení monitoru" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Sledování připojení" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Sledování připojení k síti" -#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Nastavení polohovacího zařízení (myši, touchpadu)" -#: ../control-center:505 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:517 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Správa sítí" + +#: ../control-center:518 +#, c-format +msgid "Control and configure network connections" +msgstr "Ovládání a nastavení připojení k síti" + +#: ../control-center:526 +#, c-format msgid "Network Profiles" -msgstr "Síťové služby" +msgstr "Síťové profily" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Aktivace a správa síťových profilů" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Přípojné body NFS" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS" -#: ../control-center:525 ../control-center:526 +#: ../control-center:548 ../control-center:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Správa sdílení NFS" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Statistiky balíčků" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Zobrazení statistik o používání instalovaných balíčků software" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Sdílení místního disku" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Nastavení sdílení oddílů vašeho pevného disku" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Tiskárny" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Nastavení tiskárny či tiskáren a tiskových front" -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Plánované úlohy" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Nastavení proxy serveru pro prohlížení webu a souborů" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Dálkové ovládání (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Dálkové ovládání jiného počítače (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Odstranění připojení" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:620 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Odstranění síťového rozhraní" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odinstalace" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Přehled instalovaného software a odinstalování balíčků software" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Změna rozlišení obrazovky" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Přípojné body Samba" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Správa služeb Samba" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Správa nastavení síťových služeb Samba" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skenery" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Nastavení skeneru" -#: ../control-center:657 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Úrovně a kontroly" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Podrobné nastavení bezpečnostních oprávnění na systému" -#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Zapnutí či vypnutí systémových služeb" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Správce zdrojů" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:713 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV karta" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Nastavení televizní karty" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Nastavení UPS pro sledování elektrického napájení" -#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Uživatelé a skupiny" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Přidání, odstranění nebo změna uživatelů systému" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizace" + +#: ../control-center:765 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Správa virtuálních strojů" + +#: ../control-center:774 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "Nastavení VPN" + +#: ../control-center:757 +#, c-format +msgid "Configure VPN connections" +msgstr "Nastavení připojení virtuální privátní sítě (VPN)" + +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Přípojné body WebDAV" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa software" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Průvodci nastavením serveru" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Nastavit FTP" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Nastavení FTP serveru" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Nastavit Sambu" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1187,323 +1227,315 @@ msgstr "" "Nastavení souborového a tiskového serveru pro stanice se systémem Linux či " "jinými systémy" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Správa sdílení Samba" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Správa, vytvoření speciálního sdílení, vytvoření veřejného/uživatelského " "sdílení" -#: ../control-center:793 -#, c-format -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Nastavení tisku v prostředí Samba" - -#: ../control-center:794 -#, c-format -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "Zapnutí či vypnutí sdílení tiskáren u vašeho serveru v prostředí Samba" - -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Nastavit webový server" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Nastavení webového serveru" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Nastavit instalační server" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Nastavení serveru pro síťovou instalaci distribuce Mandriva Linux" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Síťové služby" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Nastavit DHCP" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Nastavení serveru DHCP" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Nastavit DNS" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Nastavení serveru DNS (vyhledávání názvů počítačů)" -#: ../control-center:815 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Nastavit proxy" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Nastavení proxy serveru pro cache webových stránek" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Nastavit čas" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:849 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 +#: ../control-center:851 ../control-center:852 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Nastavení démona OpenSSH" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Nastavit NIS a Autofs" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Nastavení služeb NIS a Autofs" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Nastavit LDAP" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Nastavení adresářových služeb LDAP" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Nastavit diskusní skupiny" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Nastavení serveru diskusních skupin" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Nastavit groupware" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Nastavení serveru pro groupware" -#: ../control-center:851 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Nastavit el. poštu" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Nastavení služeb pro elektronickou poštu" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administrace online" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokální administrace" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Vzdálená administrace" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Síť a Internet" -#: ../control-center:921 +#: ../control-center:953 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../control-center:937 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Přípojné body" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Vypalovačka CD/DVD" -#: ../control-center:966 +#: ../control-center:999 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketová mechanika" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Mechanika ZIP" -#: ../control-center:972 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP" -#: ../control-center:985 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Start počítače" -#: ../control-center:1006 +#: ../control-center:1040 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Další průvodci" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 -#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobrazit _logy" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Zapouzdřený režim" -#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expertní režim v _průvodcích" -#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1099 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Expertní režim" + +#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/Poslat seznam _hardware" -#: ../control-center:1071 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1108 +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>K" +msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 +#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témata" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1512,69 +1544,53 @@ msgstr "" "Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n" "Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny." -#: ../control-center:1127 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Další témata" -#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../control-center:1131 +#: ../control-center:1165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _aplikaci..." -#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -#: ../control-center:1174 -#, c-format -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"Právě se chystáte přepnout z profilu \"%s\" na profil \"%s\".\n" -"\n" -"Opravdu chcete přepnout mezi těmito profily?" - -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:1228 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux %s [na %s]" -#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1585,157 +1601,156 @@ msgstr "" "\n" "Nahlaste prosím tuto chybu." -#: ../control-center:1521 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\"" -#: ../control-center:1540 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží." -#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 +#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Poslat seznam hardware" -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Účet:" -#: ../control-center:1553 +#: ../control-center:1519 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../control-center:1554 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Jméno počítače:" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Uploading in progress" -msgstr "" +msgstr "Probíhá přenos" -#: ../control-center:1675 +#: ../control-center:1641 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nelze provést fork: %s" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1652 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1778 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tento program skončil nenormálně" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1804 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Další témata" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1806 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Načíst další témata" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1807 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Další témata" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1809 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Načíst další témata z www.damz.net" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandriva Linux" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoři: " -#: ../control-center:1864 -#, c-format -msgid "(original C version)" -msgstr "(původní verze v C)" - -#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(verze v Perlu)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Předloha: " -#: ../control-center:1873 -#, c-format -msgid "(design)" -msgstr "(návrh)" - -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1862 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1915 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Radek Vybíral" +msgstr "" +"Radek Vybíral\n" +"Michal Bukovjan" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1879 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz" +msgstr "" +"Radek.Vybiral@vsb.cz\n" +"bukm@centrum.cz" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1881 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Překladatel: " -#: ../control-center:1926 +#: ../control-center:1888 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -msgstr "Copyright ©1999-2005 Mandriva SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" +msgstr "Copyright ©1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1932 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux" @@ -1755,12 +1770,12 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "Auto Install" msgstr "Automatická instalace" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Ovládací centrum" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Vyberte si nástroj, který chcete použít" @@ -1835,6 +1850,10 @@ msgstr "Sdílení oddílů" msgid "Hard Drives" msgstr "Pevné disky" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavení proxy" @@ -1859,36 +1878,3 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Profily" - -#~ msgid "/_Delete" -#~ msgstr "/O_dstranit" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Nový" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Nový profil..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Název vytvářeného profilu (nový profil bude vytvořen jako kopie právě " -#~ "vybraného):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Profil \"%s\" už existuje!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Odstranit profil" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Profil k odstranění:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Nelze smazat aktuální profil" |