summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po270
1 files changed, 135 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8529781e..52c24522 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 23:53GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,35 +16,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../clock.pl_.c:28
+#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:35
+#: ../clock.pl_.c:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Časové pásmo - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -52,108 +52,108 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandrake"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst vám pomůže vyrobit disketu pro Automatickou instalaci"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup pomůže s nastavením záloh"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot vám pomůže nastavit způsob, jakým se zavádí váš systém"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy vám pomůže vyrobit si vaši vlastní zaváděcí disketu"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw vám pomůže se sdílením vašeho připojení k síti Internet"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect vám pomůže s nastavením vaší sítě a připojení k síti Internet"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:108
msgid "Open a console"
msgstr "Otevření konzole"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
msgstr "Nastavení data a času"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall vám pomůže nastavit osobní firewall"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont vám pomůže s přidáním či odebráním písma, včetně písem z Windows"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake vám pomůže s nastavením grafického serveru"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake vám pomůže vytvářet a měnit velikost oddílů pevného disku"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake vypíše a pomůže vám s nastavením vašeho hardware"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake vám pomůže instalovat softwarové balíčky"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake vám pomůže s nastavením rozložení vaší klávesnice"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake vám umožní prohlížet a hledat v systémových záznamech"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update vám pomůže zavést opravy nebo aktualizovat instalované "
"balíčky"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake vám pomůže změnit, které programy se objevují v menu"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Nastavení vašeho monitoru"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake vám pomůže nastavit vaši myš"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -161,49 +161,49 @@ msgstr ""
"Sdílení oddílů umožňuje uživatelům sdílet některé z jejich adresářů, "
"jednoduše kliknutím na volbu \"Sdílet\" v aplikacích Konqueror či Nautilus"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake pomůže s nastavením vaší tiskárny a tiskových front"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt vám umožní spouštět programy nebo skripty v určitou dobu"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy vám pomůže s nastavením proxy serverů"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake vám umožní odstranit softwarové balíčky"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Změna rozlišení obrazovky"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake vám pomůže nastavit váš skener"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec vám umožní nastavit úroveň zabezpečení systému"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm vám pomůže s jemným doladěním úrovně zabezpečení systému a "
"přístupových práv"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices vám umožní povolit či zakázat služby"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -211,121 +211,113 @@ msgstr ""
"Správce zdrojů software vám umožní definovat, odkud se mají stahovat "
"softwarové balíčky"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV vám pomůže s nastavením vaší TV karty"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake vám pomůže přidat, odebrat nebo změnit uživatele ve vašem systému"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "Zavaděč"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:167
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Vypalovačka"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:195
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť a Internet"
-#: ../control-center_.c:202
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#: ../control-center_.c:209
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../control-center_.c:224
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Správa software"
-#: ../control-center_.c:233
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavení serveru"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Průvodce DHCP vám pomůže nastavit služby DHCP na vašem serveru"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Průvodce pro klienta DNS vám pomůže přidat nového klienta do vaší lokální DNS"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Průvodce DNS vám pomůže s nastavením služeb DNS na vašem serveru"
-#: ../control-center_.c:248
-msgid ""
-"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
-"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
-msgstr ""
-"Průvodce pro firewall vám pomůže nastavit firewall na vašem serveru tak, aby "
-"chránila vaši vnitřní síť před neoprávněným přístupem ze sítě Internet"
-
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Průvodce FTP vám pomůže s nastavením FTP serveru pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -333,12 +325,12 @@ msgstr ""
"Průvodce pro Diskusní skupiny vám pomůže s nastavením služeb Diskusních "
"skupin pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "Průvodce NFS vám pomůže s nastavením serveru NFS pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -346,13 +338,13 @@ msgstr ""
"Průvodce Postfix vám pomůže s nastavením služeb elektronické pošty pro vaši "
"síť"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Průvodce Proxy vám pomůže s nastavením proxy serveru s vyrovnávací pamětí "
"pro webový přístup"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -361,7 +353,7 @@ msgstr ""
"jako server pro tisk a sdílení souborů pro stanice s jinými operačními "
"systémy"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -369,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Průvodce nastavením serveru vám pomůže nastavit základní síťové služby "
"vašeho serveru"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -377,47 +369,47 @@ msgstr ""
"Průvodce nastavením času vám pomůže nastavit čas na vašem serveru "
"synchronizovaně s externím serverem času"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Průvodce nastavením WWW vám pomůže s nastavením webového serveru pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobrazit _logy"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Zapouzdřený režim"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertní režim v _průvodcích"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témata"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:307
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -425,20 +417,20 @@ msgstr ""
"Tato akce způsobí restart řídícího centra.\n"
"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:317
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Další témata"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Nah_lásit chybu"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_About..."
msgstr "/O _aplikaci..."
@@ -446,20 +438,20 @@ msgstr "/O _aplikaci..."
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:368
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:379
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Ovládací centrum Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:397
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandrake"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:399
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -471,101 +463,101 @@ msgid ""
"evil command line."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:512
+#: ../control-center_.c:513
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží."
-#: ../control-center_.c:666
+#: ../control-center_.c:685
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tento program skončil nenormálně"
-#: ../control-center_.c:703
+#: ../control-center_.c:704
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nelze provést fork: %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:819
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:852
msgid "More themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:856
msgid "Getting new themes"
msgstr "Načíst další témata"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Additional themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:859
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Načíst další témata z www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:867
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandrake"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
msgstr "(původní verze v C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
msgid "(perl version)"
msgstr "(verze v Perlu)"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Artwork: "
msgstr "Předloha: "
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "(design)"
msgstr "(návrh)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ * ~"
msgstr "Radek Vybíral"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "~ @ ~"
msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:899
msgid "Translator: "
msgstr "Překladatel: "
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:905
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Ovládací centrum Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:906
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright ©1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centrum pro nastavení menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -575,31 +567,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte si menu, které chcete nastavit"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:36
+#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
-#: ../print_launcher.pl_.c:37
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
-#: ../menus_launcher.pl_.c:39
+#: ../menus_launcher.pl_.c:33
msgid "User menu"
msgstr "Uživatelské menu"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
+#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
+#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nastavení tisku"
-#: ../print_launcher.pl_.c:36
+#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klikněte zde pro nastavení tiskového systému"
+#~ msgid ""
+#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
+#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
+#~ "Internet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Průvodce pro firewall vám pomůže nastavit firewall na vašem serveru tak, "
+#~ "aby chránila vaši vnitřní síť před neoprávněným přístupem ze sítě Internet"
+
#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Varování: Není nastaven prohlížeč"