summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po290
1 files changed, 143 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1fb5de33..f84717cd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-04 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 23:53GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,140 +16,140 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../clock.pl_.c:31
+#: ../clock.pl_.c:28
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:35
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
-#: ../clock.pl_.c:50
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Časové pásmo - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:50
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
-#: ../clock.pl_.c:52
+#: ../clock.pl_.c:43
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:52
+#: ../clock.pl_.c:43
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:98 ../control-center_.c:756
+#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:757
+#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../clock.pl_.c:111
+#: ../clock.pl_.c:89
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: ../control-center_.c:73
+#: ../control-center_.c:74
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandrake"
-#: ../control-center_.c:80
+#: ../control-center_.c:81
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst vám pomůže vyrobit disketu pro Automatickou instalaci"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup pomůže s nastavením záloh"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot vám pomůže nastavit způsob, jakým se zavádí váš systém"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy vám pomůže vyrobit si vaši vlastní zaváděcí disketu"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw vám pomůže se sdílením vašeho připojení k síti Internet"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:109
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect vám pomůže s nastavením vaší sítě a připojení k síti Internet"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Open a console"
msgstr "Otevření konzole"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "Set date and time"
msgstr "Nastavení data a času"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall vám pomůže nastavit osobní firewall"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont vám pomůže s přidáním či odebráním písma, včetně písem z Windows"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake vám pomůže s nastavením grafického serveru"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake vám pomůže vytvářet a měnit velikost oddílů pevného disku"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake vypíše a pomůže vám s nastavením vašeho hardware"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake vám pomůže instalovat softwarové balíčky"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake vám pomůže s nastavením rozložení vaší klávesnice"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake vám umožní prohlížet a hledat v systémových záznamech"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update vám pomůže zavést opravy nebo aktualizovat instalované "
"balíčky"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake vám pomůže změnit, které programy se objevují v menu"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Nastavení vašeho monitoru"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake vám pomůže nastavit vaši myš"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -157,49 +157,49 @@ msgstr ""
"Sdílení oddílů umožňuje uživatelům sdílet některé z jejich adresářů, "
"jednoduše kliknutím na volbu \"Sdílet\" v aplikacích Konqueror či Nautilus"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake pomůže s nastavením vaší tiskárny a tiskových front"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt vám umožní spouštět programy nebo skripty v určitou dobu"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy vám pomůže s nastavením proxy serverů"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake vám umožní odstranit softwarové balíčky"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Změna rozlišení obrazovky"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake vám pomůže nastavit váš skener"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec vám umožní nastavit úroveň zabezpečení systému"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm vám pomůže s jemným doladěním úrovně zabezpečení systému a "
"přístupových práv"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices vám umožní povolit či zakázat služby"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -207,108 +207,108 @@ msgstr ""
"Správce zdrojů software vám umožní definovat, odkud se mají stahovat "
"softwarové balíčky"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV vám pomůže s nastavením vaší TV karty"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake vám pomůže přidat, odebrat nebo změnit uživatele ve vašem systému"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:141
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:146
msgid "Boot"
msgstr "Zavaděč"
-#: ../control-center_.c:152
+#: ../control-center_.c:153
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:166
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:181
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:182
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:183
msgid "CD Burner"
msgstr "Vypalovačka"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:185
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:194
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť a Internet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:201
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:208
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "Správa software"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavení serveru"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Průvodce DHCP vám pomůže nastavit služby DHCP na vašem serveru"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Průvodce pro klienta DNS vám pomůže přidat nového klienta do vaší lokální DNS"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Průvodce DNS vám pomůže s nastavením služeb DNS na vašem serveru"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
"Průvodce pro firewall vám pomůže nastavit firewall na vašem serveru tak, aby "
"chránila vaši vnitřní síť před neoprávněným přístupem ze sítě Internet"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Průvodce FTP vám pomůže s nastavením FTP serveru pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -329,12 +329,12 @@ msgstr ""
"Průvodce pro Diskusní skupiny vám pomůže s nastavením služeb Diskusních "
"skupin pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "Průvodce NFS vám pomůže s nastavením serveru NFS pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -342,13 +342,13 @@ msgstr ""
"Průvodce Postfix vám pomůže s nastavením služeb elektronické pošty pro vaši "
"síť"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:252
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Průvodce Proxy vám pomůže s nastavením proxy serveru s vyrovnávací pamětí "
"pro webový přístup"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"jako server pro tisk a sdílení souborů pro stanice s jinými operačními "
"systémy"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Průvodce nastavením serveru vám pomůže nastavit základní síťové služby "
"vašeho serveru"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -373,47 +373,47 @@ msgstr ""
"Průvodce nastavením času vám pomůže nastavit čas na vašem serveru "
"synchronizovaně s externím serverem času"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Průvodce nastavením WWW vám pomůže s nastavením webového serveru pro vaši síť"
-#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Soubor"
-
-#: ../control-center_.c:277
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Konec"
-
#: ../control-center_.c:277
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
+msgid "/Display _Logs"
+msgstr "/Zobrazit _logy"
#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:286
-#: ../control-center_.c:292
+#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"
-#: ../control-center_.c:280
-msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Zobrazit _logy"
-
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Zapouzdřený režim"
-#: ../control-center_.c:292
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertní režim v _průvodcích"
-#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
+
+#: ../control-center_.c:284
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Konec"
+
+#: ../control-center_.c:284
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témata"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -421,152 +421,136 @@ msgstr ""
"Tato akce způsobí restart řídícího centra.\n"
"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny."
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Další témata"
-#: ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 ../control-center_.c:317
-#: ../control-center_.c:318
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Nah_lásit chybu"
-#: ../control-center_.c:318
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/O _aplikaci..."
-#: ../control-center_.c:322
-msgid "/Display Logs"
-msgstr "/Zobrazit logy"
-
#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-msgid "/Options"
-msgstr "/Volby"
-
-#: ../control-center_.c:323
-msgid "/Embedded Mode"
-msgstr "/Zapouzdřený režim"
-
-#: ../control-center_.c:324
-msgid "/Expert mode in wizards"
-msgstr "/Expertní režim v průvodcích"
-
-#: ../control-center_.c:342
+#: ../control-center_.c:352
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."
-#: ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:366
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Ovládací centrum Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:386
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandrake"
-#: ../control-center_.c:478
+#: ../control-center_.c:487
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží."
-#: ../control-center_.c:537
+#: ../control-center_.c:546
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
-#: ../control-center_.c:602
+#: ../control-center_.c:611
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tento program skončil nenormálně"
-#: ../control-center_.c:636
+#: ../control-center_.c:645
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nelze provést fork: %s"
-#: ../control-center_.c:752
+#: ../control-center_.c:761
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778
+#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../control-center_.c:785
+#: ../control-center_.c:794
msgid "More themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center_.c:789
+#: ../control-center_.c:798
msgid "Getting new themes"
msgstr "Načíst další témata"
-#: ../control-center_.c:790
+#: ../control-center_.c:799
msgid "Additional themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center_.c:792
+#: ../control-center_.c:801
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Načíst další témata z www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:800
+#: ../control-center_.c:809
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandrake"
-#: ../control-center_.c:808
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "
-#: ../control-center_.c:809
+#: ../control-center_.c:818
msgid "(original C version)"
msgstr "(původní verze v C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:814
+#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823
msgid "(perl version)"
msgstr "(verze v Perlu)"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:825
msgid "Artwork: "
msgstr "Předloha: "
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:826
msgid "(design)"
msgstr "(návrh)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:819
+#: ../control-center_.c:828
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:828
+#: ../control-center_.c:837
msgid "~ * ~"
msgstr "Radek Vybíral"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:830
+#: ../control-center_.c:839
msgid "~ @ ~"
msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz"
-#: ../control-center_.c:832
+#: ../control-center_.c:841
msgid "Translator: "
msgstr "Překladatel: "
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:847
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Ovládací centrum Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:839
+#: ../control-center_.c:848
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright ©1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:860
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varování: Není nastaven prohlížeč"
-#: ../control-center_.c:861
+#: ../control-center_.c:870
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
@@ -611,6 +595,18 @@ msgstr "Nastavení tisku"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klikněte zde pro nastavení tiskového systému"
+#~ msgid "/Display Logs"
+#~ msgstr "/Zobrazit logy"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Volby"
+
+#~ msgid "/Embedded Mode"
+#~ msgstr "/Zapouzdřený režim"
+
+#~ msgid "/Expert mode in wizards"
+#~ msgstr "/Expertní režim v průvodcích"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Nastavení tisku"