summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po400
1 files changed, 200 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 75bf6253..8b66ff7f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -548,18 +548,18 @@ msgstr ""
"A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří hlásili "
"chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku."
-#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1929
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:109 ../control-center:1471
+#: ../control-center:109 ../control-center:1524
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:144 ../control-center:776
+#: ../control-center:144 ../control-center:818
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Oddíly"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Tvorba, mazání a změna velikosti oddílů pevného disku"
-#: ../control-center:338 ../control-center:839
+#: ../control-center:338 ../control-center:880
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -756,92 +756,92 @@ msgstr "Přehled a nastavení hardware"
#: ../control-center:349
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalace"
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Určení adres počítačů"
#: ../control-center:350
#, c-format
-msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software"
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Správa určení adres počítačů"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:359
#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Určení adres počítačů"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalace"
-#: ../control-center:361
+#: ../control-center:360
#, c-format
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Správa určení adres počítačů"
+msgid "Look at installable software and install software packages"
+msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software"
-#: ../control-center:371
+#: ../control-center:370
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Instalovaný software"
-#: ../control-center:371 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:381 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../control-center:372
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Nastavení rozložení klávesnice"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:382
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Nastavení serveru pro groupware"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Výběr jazyka"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Země"
-#: ../control-center:396
+#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Výběr jazyka a země či regionu pro tento systém"
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Prohlížení a prohledávání systémových záznamů"
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Správa připojení"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Přenastavení síťového rozhraní"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -850,22 +850,22 @@ msgstr ""
"Poskytnutí informací o nastavení vašeho systému, abyste mohli být "
"informováni o dostupnosti bezpečnostních a jiných aktualizacích"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Správa skupiny počítačů"
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Správa instalovaných balíčků software na skupině počítačů"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr ""
"Přehled dostupných aktualizací a aplikace oprav či aktualizací instalovaných "
"balíčků"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
@@ -888,287 +888,287 @@ msgstr ""
"Volba rozvržení menu s aplikacemi a výběr programů, které budou v menu "
"nabízeny"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Nastavení monitoru"
-#: ../control-center:477
+#: ../control-center:487
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Sledování připojení"
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Sledování připojení k síti"
-#: ../control-center:487 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:497 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../control-center:488
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Nastavení polohovacího zařízení (myši, touchpadu)"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Přípojné body NFS"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS"
-#: ../control-center:518 ../control-center:519
+#: ../control-center:517 ../control-center:518
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Správa sdílení NFS"
-#: ../control-center:528
+#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistiky balíčků"
-#: ../control-center:508
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Zobrazení statistik o používání instalovaných balíčků software"
-#: ../control-center:517
+#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Sdílení místního disku"
-#: ../control-center:518
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Nastavení sdílení oddílů vašeho pevného disku"
-#: ../control-center:527
+#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Tiskárny"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Nastavení tiskárny či tiskáren a tiskových front"
-#: ../control-center:538
+#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Plánované úlohy"
-#: ../control-center:539
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
-#: ../control-center:548
+#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:549
+#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Nastavení proxy serveru pro prohlížení webu a souborů"
-#: ../control-center:557
+#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Dálkové ovládání (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Dálkové ovládání jiného počítače (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:567
+#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Odstranění připojení"
-#: ../control-center:568
+#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Odstranění síťového rozhraní"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:597
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odinstalace"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:598
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Přehled instalovaného software a odinstalování balíčků software"
-#: ../control-center:588
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#: ../control-center:589
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Změna rozlišení obrazovky"
-#: ../control-center:598
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Přípojné body Samba"
-#: ../control-center:599
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Správa služeb Samba"
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Správa nastavení síťových služeb Samba"
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skenery"
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Nastavení skeneru"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Úrovně a kontroly"
-#: ../control-center:619
+#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Podrobné nastavení bezpečnostních oprávnění na systému"
-#: ../control-center:640 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:669 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: ../control-center:641
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Zapnutí či vypnutí systémových služeb"
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:680
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:689
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:690
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Nastavení televizní karty"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:699
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:702
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Nastavení UPS pro sledování elektrického napájení"
-#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:712 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Uživatelé a skupiny"
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Přidání, odstranění nebo změna uživatelů systému"
-#: ../control-center:694
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Přípojné body WebDAV"
-#: ../control-center:695
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů WebDAV"
-#: ../control-center:721
+#: ../control-center:755
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Správa software"
-#: ../control-center:737
+#: ../control-center:770
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Průvodci nastavením serveru"
-#: ../control-center:738
+#: ../control-center:771
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
-#: ../control-center:741
+#: ../control-center:774
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Nastavit FTP"
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:775
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Nastavení FTP serveru"
-#: ../control-center:744
+#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Nastavit Sambu"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:778
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1177,328 +1177,328 @@ msgstr ""
"Nastavení souborového a tiskového serveru pro stanice se systémem Linux či "
"jinými systémy"
-#: ../control-center:777
+#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Správa sdílení Samba"
-#: ../control-center:778
+#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Správa, vytvoření speciálního sdílení, vytvoření veřejného/uživatelského "
"sdílení"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Samba printing configuration"
msgstr "Nastavení tisku v prostředí Samba"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
msgstr "Zapnutí či vypnutí sdílení tiskáren u vašeho serveru v prostředí Samba"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Nastavit webový server"
-#: ../control-center:748
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Nastavení webového serveru"
-#: ../control-center:750
+#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Nastavit instalační server"
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Nastavení serveru pro síťovou instalaci distribuce Mandriva Linux"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Síťové služby"
-#: ../control-center:760
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Nastavit DHCP"
-#: ../control-center:761
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Nastavení serveru DHCP"
-#: ../control-center:763
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Nastavit DNS"
-#: ../control-center:764
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Nastavení serveru DNS (vyhledávání názvů počítačů)"
-#: ../control-center:766
+#: ../control-center:805
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../control-center:767
+#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Nastavení proxy serveru pro cache webových stránek"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:808
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Nastavit čas"
-#: ../control-center:770
+#: ../control-center:809
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem"
-#: ../control-center:808 ../control-center:809
+#: ../control-center:811 ../control-center:812
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Nastavení démona OpenSSH"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Nastavit NIS a Autofs"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Nastavení služeb NIS a Autofs"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Nastavit LDAP"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Nastavení adresářových služeb LDAP"
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:793
+#: ../control-center:835
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Nastavit diskusní skupiny"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Nastavení serveru diskusních skupin"
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:838
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Nastavit groupware"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:839
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Nastavení serveru pro groupware"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:841
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Nastavit el. poštu"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:842
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Nastavení služeb pro elektronickou poštu"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:850
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrace online"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokální administrace"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:869
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Vzdálená administrace"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
-#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:896 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť a Internet"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../control-center:884
+#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:948
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:949
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení CD-ROM"
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:952
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení DVD-ROM"
-#: ../control-center:912
+#: ../control-center:954
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Vypalovačka CD/DVD"
-#: ../control-center:913
+#: ../control-center:955
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši vypalovačku CD/DVD"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disketová mechanika"
-#: ../control-center:916
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaši disketovou jednotku"
-#: ../control-center:918
+#: ../control-center:960
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Mechanika ZIP"
-#: ../control-center:919
+#: ../control-center:961
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavení přípojných bodů pro vaše zařízení ZIP"
-#: ../control-center:930
+#: ../control-center:974
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#: ../control-center:938
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Start počítače"
-#: ../control-center:951
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Další průvodci"
-#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003
-#: ../control-center:1004 ../control-center:1024
+#: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050
+#: ../control-center:1051 ../control-center:1071
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobrazit _logy"
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1049
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Zapouzdřený režim"
-#: ../control-center:1003
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertní režim v _průvodcích"
-#: ../control-center:1008
+#: ../control-center:1055
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profily"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1056
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/O_dstranit"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Nový"
-#: ../control-center:1022 ../control-center:1023
+#: ../control-center:1069 ../control-center:1070
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073
+#: ../control-center:1106 ../control-center:1109 ../control-center:1122
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témata"
-#: ../control-center:1063
+#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1507,17 +1507,17 @@ msgstr ""
"Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n"
"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny."
-#: ../control-center:1073
+#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Další témata"
-#: ../control-center:1077
+#: ../control-center:1126
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nový profil..."
-#: ../control-center:1080
+#: ../control-center:1129
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1526,68 +1526,68 @@ msgstr ""
"Název vytvářeného profilu (nový profil bude vytvořen jako kopie právě "
"vybraného):"
-#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
+#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../control-center:1086 ../control-center:1118
+#: ../control-center:1135 ../control-center:1167
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517
+#: ../control-center:1141 ../control-center:1503 ../control-center:1570
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1141
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"
-#: ../control-center:1110
+#: ../control-center:1159
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Odstranit profil"
-#: ../control-center:1112
+#: ../control-center:1161
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil k odstranění:"
-#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778
+#: ../control-center:1170 ../control-center:1228 ../control-center:1829
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../control-center:1121
+#: ../control-center:1170
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Nelze smazat aktuální profil"
-#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138
-#: ../control-center:1139
+#: ../control-center:1185 ../control-center:1186 ../control-center:1187
+#: ../control-center:1188
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../control-center:1137
+#: ../control-center:1186
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../control-center:1138
+#: ../control-center:1187
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Nah_lásit chybu"
-#: ../control-center:1139
+#: ../control-center:1188
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/O _aplikaci..."
-#: ../control-center:1180
+#: ../control-center:1229
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1598,17 +1598,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete přepnout mezi těmito profily?"
-#: ../control-center:1258
+#: ../control-center:1307
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linux %s [na %s]"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:1321
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Vítá vás Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1450
+#: ../control-center:1503
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1619,127 +1619,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahlaste prosím tuto chybu."
-#: ../control-center:1517
+#: ../control-center:1570
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\""
-#: ../control-center:1536
+#: ../control-center:1589
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží."
-#: ../control-center:1629
+#: ../control-center:1680
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nelze provést fork: %s"
-#: ../control-center:1640
+#: ../control-center:1691
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění"
-#: ../control-center:1769
+#: ../control-center:1820
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Tento program skončil nenormálně"
-#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1839 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../control-center:1795
+#: ../control-center:1846
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center:1797
+#: ../control-center:1848
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Načíst další témata"
-#: ../control-center:1798
+#: ../control-center:1849
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Další témata"
-#: ../control-center:1800
+#: ../control-center:1851
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Načíst další témata z www.damz.net"
-#: ../control-center:1808
+#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1817
+#: ../control-center:1868
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "
-#: ../control-center:1818
+#: ../control-center:1869
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(původní verze v C)"
-#: ../control-center:1821 ../control-center:1824
+#: ../control-center:1872 ../control-center:1875
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(verze v Perlu)"
-#: ../control-center:1826
+#: ../control-center:1877
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Předloha: "
-#: ../control-center:1827
+#: ../control-center:1878
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(návrh)"
-#: ../control-center:1831
+#: ../control-center:1882
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1852
+#: ../control-center:1905
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1867
+#: ../control-center:1920
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Radek Vybíral"
-#: ../control-center:1869
+#: ../control-center:1922
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz"
-#: ../control-center:1871
+#: ../control-center:1924
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Překladatel: "
-#: ../control-center:1878
+#: ../control-center:1931
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Copyright ©1999-2005 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1884
+#: ../control-center:1937
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: ../control-center:1885
+#: ../control-center:1938
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux"