summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po43
1 files changed, 25 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 08442450..60db19e1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-07 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr ""
+"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -189,7 +190,8 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr ""
+"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -564,7 +566,8 @@ msgstr "Ověření"
#: ../control-center:142
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
#: ../control-center:152
@@ -585,7 +588,9 @@ msgstr "Automatické přihlášení"
#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky přihlásit"
+msgstr ""
+"Povolení automatického přihlášení a výběr uživatele, který se má automaticky "
+"přihlásit"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -704,7 +709,8 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:285
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť"
#: ../control-center:294
@@ -715,7 +721,8 @@ msgstr "Písma"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr ""
+"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -936,8 +943,7 @@ msgstr "Plánované úlohy"
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
-"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený "
-"čas"
+"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
#: ../control-center:522
#, c-format
@@ -1018,8 +1024,7 @@ msgstr "Úrovně a kontroly"
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
-"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních "
-"kontrol"
+"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1048,8 +1053,10 @@ msgstr "Správce zdrojů"
#: ../control-center:625
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1193,7 +1200,8 @@ msgstr "Nastavit čas"
#: ../control-center:743
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem"
#: ../control-center:753
@@ -1269,7 +1277,8 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
+msgstr ""
+"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
#: ../control-center:801
#, c-format
@@ -1280,8 +1289,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového "
-"rozhraní"
+"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1766,4 +1774,3 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-