summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po265
1 files changed, 134 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e18b809b..898983c5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalā <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -13,39 +13,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../clock.pl_.c:26
+#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:33
+#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horāria"
-#: ../clock.pl_.c:39
+#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zona horāria - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:39
+#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "En quina zona horāria us trobeu?"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "El rellotge del vostre ordinador estā regulat a GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelˇla"
-#: ../clock.pl_.c:91
+#: ../clock.pl_.c:90
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
@@ -57,101 +57,101 @@ msgstr "Centre de Control de Mandrake"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "S'estā carregant... Si us plau, espereu"
-#: ../control-center_.c:101
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst us ajudarā a generar un disquet d'instalˇlaciķ automātica"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup us ajudarā a configurar cōpies de seguretat"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot us ajudarā a configurar l'arrencada del sistema"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy us ajudarā a generar el vostre disquet d'arrencada"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw us ajudarā a compartir la vostra connexiķ a Internet"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect us ajudarā a configurar la xarxa i la connexiķ a Internet"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Obre una consola"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Estableix la data i l'hora"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Display manager chooser"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall us ajudarā a configurar un tallafoc personal"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont us ajudarā a afegir i eliminar tipus de lletra, incloses del Windows"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake us ajudarā a configurar el servidor grāfic"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake us ajudarā a definir i a canviar la mida de les particions de disc"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake llistarā i us ajudarā a configurar el maquinari"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake us ajudarā a instalˇlar paquets de programari"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake us ajudarā a configurar la disposiciķ del teclat"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake us ajudarā a visualitzar i buscar registres del sistema"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update us ajudarā a aplicar algunes correccions o actualitzacions "
"als paquets instalˇlats"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake us ajudarā a canviar els programes que es mostraran en el menú"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura el monitor"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake us ajudarā a configurar el ratolí"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Defineix els punts de muntatge NFS"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -160,52 +160,52 @@ msgstr ""
"directoris simplement fent un clic sobre \"Compartir\" al Konqueror o al "
"Nautilus"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake us ajudarā a configurar la impressora, cues de treball ..."
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt us ajudarā a executar programes o seqüčncies en moments "
"determinats"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy us ajudarā a configurar els servidors intermediaris"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake us ajudarā a desinstalˇlar paquets de programari"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Canvia la resoluciķ de la pantalla"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Defineix el punts de muntatge Samba"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake us ajudarā a configurar l'escāner"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec us ajudarā a definir el nivell de seguretat del sistema"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm us ajudarā a posar a punt el nivell de seguretat del sistema i els "
"permisos"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices us ajudarā a habilitar o inhabilitar serveis"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -213,116 +213,116 @@ msgstr ""
"Software Sources Manager us ajudarā a definir des d'on s'han de descarregar "
"els paquets de programari"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV us ajudarā a configurar la tarja de TV"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:144
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake us ajudarā a afegir, eliminar o modificar usuaris del sistema"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Defineix punts de muntatge WebDAV"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:157
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr "Punts de muntatge"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarā la unitat de CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarā la unitat de DVD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarā el gravador de CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarā la unitat de disquet"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarā la unitat ZIP"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "Xarxa i Internet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:228
msgid "Software Management"
msgstr "Gestor de programari"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:237
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuraciķ del servidor"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "L'assistent DHCP us ajudarā a configurar els serveis DHCP del servidor"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"L'assistent del client de DNS us ajudarā a afegir un nou client al DNS local"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"L'assistent DNS us ajudarā a configurar els serveis de DNS del servidor."
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"L'assistent d'FTP us ajudarā a configurar el servidor FTP per a la vostra "
"xarxa"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -330,14 +330,7 @@ msgstr ""
"L'assistent de News us ajudarā a configurar els serveis de notícies "
"d'Internet per a la vostra xarxa"
-#: ../control-center_.c:248
-msgid ""
-"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
-"L'assistent d'NFS us ajudarā a configurar el servidor NFS per a la vostra "
-"xarxa"
-
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -345,13 +338,13 @@ msgstr ""
"L'assistent Postfix us ajudarā a configurar els serveis de correu d'Internet "
"per a la vostra xarxa"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:255
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"L'assistent de servidor intermediari us ajudarā a configurar el servidor "
"intermediari"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -360,15 +353,7 @@ msgstr ""
"un servidor d'impressiķ i de fitxers per a estacions de treball amb sistemes "
"que no sķn Linux"
-#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
-"your server"
-msgstr ""
-"L'assistent de servidor us ajudarā a configurar els serveis bāsics de xarxa "
-"del servidor"
-
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -376,47 +361,47 @@ msgstr ""
"L'assistent d'hora us ajudarā a establir l'hora del servidor sincronitzada "
"amb un servidor d'hora extern"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"L'assistent web us ajudarā a configurar el servidor web per a la vostra xarxa"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Visua_litza els registres"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Mod_e incrustat"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mode expert en els _assistents"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temes"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -424,41 +409,41 @@ msgstr ""
"Amb aquesta acciķ, el centre de control es reiniciarā.\n"
"Qualsevol canvi sense aplicar es perdrā."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Més temes"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/_Quant a..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:361
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
-#: ../control-center_.c:379
+#: ../control-center_.c:383
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centre de control de Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:397
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Benvingut al centre de control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:399
+#: ../control-center_.c:403
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -470,93 +455,98 @@ msgid ""
"evil command line."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:513
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modificacions que s'han fet al mōdul actual no es desaran."
-#: ../control-center_.c:685
+#: ../control-center_.c:689
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment"
-#: ../control-center_.c:704
+#: ../control-center_.c:711
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no es pot bifurcar: %s"
-#: ../control-center_.c:819
+#: ../control-center_.c:720
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:829
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
+#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../control-center_.c:852
+#: ../control-center_.c:861
msgid "More themes"
msgstr "Més temes"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:865
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obtenciķ de temes nous"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Additional themes"
msgstr "Temes addicionals"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:868
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:867
+#: ../control-center_.c:876
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Quant a - Centre de control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Authors: "
msgstr "Autors: "
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:885
msgid "(original C version)"
msgstr "(versiķ C original)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
msgid "(perl version)"
msgstr "(versiķ perl)"
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:892
msgid "Artwork: "
msgstr "Treball artístic:"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:893
msgid "(design)"
msgstr "(disseny)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélčne Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:904
msgid "~ * ~"
msgstr ""
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:906
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:908
msgid "Translator: "
msgstr "Traductor: "
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:914
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centre de control de Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:906
+#: ../control-center_.c:915
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -600,6 +590,19 @@ msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressiķ"
#~ msgid ""
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'assistent d'NFS us ajudarā a configurar el servidor NFS per a la vostra "
+#~ "xarxa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'assistent de servidor us ajudarā a configurar els serveis bāsics de "
+#~ "xarxa del servidor"
+
+#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"