summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po242
1 files changed, 22 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a167d468..0f80a692 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# drakconf translation to Catalan.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2002
+# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:24+0200\n"
-"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-29 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -62,9 +62,8 @@ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst us ajudarà a generar un disquet d'instal·lació automàtica"
#: ../control-center_.c:104
-#, fuzzy
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup us ajudarà a configurar còpies de seguretat"
+msgstr "El DrakBackup us ajuda a configurar les còpies de seguretat"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
@@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Estableix la data i l'hora"
#: ../control-center_.c:113
msgid "Choose the display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Escolliu un gestor de panatalla"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "Defineix els punts de muntatge NFS"
#: ../control-center_.c:127
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur"
#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
@@ -450,24 +449,32 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"El Centre de control de Mandrake és l'eina principal de configuració\n"
+"de Linux Mandrake. Permet a l'administrador del sistema configurar el\n"
+"maquinari i els serveis que tots els usuaris utilitzen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Les eines a què s'accedeix mitjançant el Centre de control de Mandrake\n"
+"simplifiquen enormement la utilització del sistema, sobretot perquè eviten\n"
+"l'ús de la temuda línia d'ordres."
#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran."
-#: ../control-center_.c:691
+#: ../control-center_.c:692
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment"
-#: ../control-center_.c:713
+#: ../control-center_.c:714
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no es pot bifurcar: %s"
-#: ../control-center_.c:722
+#: ../control-center_.c:723
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable"
#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
@@ -526,12 +533,12 @@ msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
@@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "Centre de control de Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:921
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -584,208 +591,3 @@ msgstr "Configuració de la impressió"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressió"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "La compartició de particions permet als usuaris compartir alguns dels "
-#~ "seus directoris simplement fent un clic sobre \"Compartir\" al Konqueror "
-#~ "o al Nautilus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'assistent d'NFS us ajudarà a configurar el servidor NFS per a la vostra "
-#~ "xarxa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'assistent de servidor us ajudarà a configurar els serveis bàsics de "
-#~ "xarxa del servidor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'assistent del tallafoc us ajudarà a configurar el tallafoc del servidor "
-#~ "que protegirà la xarxa interna d'accessos no autoritzats des d'Internet"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Visualitza els registres"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Opcions"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Mode incrustat"
-
-#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/Mode Expert en els assistents"
-
-#~ msgid "David Rios"
-#~ msgstr "David Rios"
-
-#~ msgid "linux@softcatala.org"
-#~ msgstr "linux@softcatala.org"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Avís: no s'ha establert cap navegador"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avís de seguretat: no estic autoritzat a connectar-me a Internet com a "
-#~ "usuari root"
-
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Configuració de la data i l'hora"
-
-#~ msgid "Monitor configuration"
-#~ msgstr "Configuració del monitor"
-
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "Punts de muntatge NFS: "
-
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Configuració de la resolució de pantalla"
-
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Configuració de la impressió"
-
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "Client DNS"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Notícies"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Servidor intermediari"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Hora"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Disc d'arrencada"
-
-#~ msgid "Boot Config"
-#~ msgstr "Configuració de l'arrencada"
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Instal·lació automàtica"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolució"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Llista de maquinari"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Ratolí"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Impressora"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Escàner"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Usuaris"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Teclat"
-
-#~ msgid "Hard Drives"
-#~ msgstr "Unitats de disc dur"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connexió"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Nivell de seguretat"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menús"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Serveis"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Tipus de lletra"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Data i hora"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Consola"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistema:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nom de l'ordinador:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Màquina:"
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "no es pot obrir aquest fitxer per llegir-lo: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fitxer"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Temes"
-
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/Ajuda"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Servidor"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualitza"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: error"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Surt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error en analitzar\n"
-#~ "el fitxer de configuració."
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "No es pot trobar cap programa\n"