diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 242 |
1 files changed, 22 insertions, 220 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # drakconf translation to Catalan. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2002 +# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:24+0200\n" -"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-29 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -62,9 +62,8 @@ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst us ajudarà a generar un disquet d'instal·lació automàtica" #: ../control-center_.c:104 -#, fuzzy msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup us ajudarà a configurar còpies de seguretat" +msgstr "El DrakBackup us ajuda a configurar les còpies de seguretat" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" @@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Estableix la data i l'hora" #: ../control-center_.c:113 msgid "Choose the display manager" -msgstr "" +msgstr "Escolliu un gestor de panatalla" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" @@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "Defineix els punts de muntatge NFS" #: ../control-center_.c:127 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" #: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." @@ -450,24 +449,32 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"El Centre de control de Mandrake és l'eina principal de configuració\n" +"de Linux Mandrake. Permet a l'administrador del sistema configurar el\n" +"maquinari i els serveis que tots els usuaris utilitzen.\n" +"\n" +"\n" +"Les eines a què s'accedeix mitjançant el Centre de control de Mandrake\n" +"simplifiquen enormement la utilització del sistema, sobretot perquè eviten\n" +"l'ús de la temuda línia d'ordres." #: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran." -#: ../control-center_.c:691 +#: ../control-center_.c:692 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment" -#: ../control-center_.c:713 +#: ../control-center_.c:714 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no es pot bifurcar: %s" -#: ../control-center_.c:722 +#: ../control-center_.c:723 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "" +msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable" #: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" @@ -526,12 +533,12 @@ msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" -msgstr "" +msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" -msgstr "" +msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " @@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "Centre de control de Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" @@ -584,208 +591,3 @@ msgstr "Configuració de la impressió" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressió" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "La compartició de particions permet als usuaris compartir alguns dels " -#~ "seus directoris simplement fent un clic sobre \"Compartir\" al Konqueror " -#~ "o al Nautilus" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent d'NFS us ajudarà a configurar el servidor NFS per a la vostra " -#~ "xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent de servidor us ajudarà a configurar els serveis bàsics de " -#~ "xarxa del servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent del tallafoc us ajudarà a configurar el tallafoc del servidor " -#~ "que protegirà la xarxa interna d'accessos no autoritzats des d'Internet" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Visualitza els registres" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opcions" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Mode incrustat" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Mode Expert en els assistents" - -#~ msgid "David Rios" -#~ msgstr "David Rios" - -#~ msgid "linux@softcatala.org" -#~ msgstr "linux@softcatala.org" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Avís: no s'ha establert cap navegador" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Avís de seguretat: no estic autoritzat a connectar-me a Internet com a " -#~ "usuari root" - -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Configuració de la data i l'hora" - -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Configuració del monitor" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Punts de muntatge NFS: " - -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Configuració de la resolució de pantalla" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configuració de la impressió" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "Client DNS" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Notícies" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Servidor intermediari" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Hora" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disc d'arrencada" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Configuració de l'arrencada" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Instal·lació automàtica" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Resolució" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Llista de maquinari" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Ratolí" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Impressora" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Escàner" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Usuaris" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teclat" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Unitats de disc dur" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Connexió" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Nivell de seguretat" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menús" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Serveis" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Tipus de lletra" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Data i hora" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistema:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nom de l'ordinador:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Màquina:" - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "no es pot obrir aquest fitxer per llegir-lo: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fitxer" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Temes" - -#~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Ajuda" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Servidor" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Visualitza" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: error" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Surt" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Error en analitzar\n" -#~ "el fitxer de configuració." - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "No es pot trobar cap programa\n" |