diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 76 |
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 03:46+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n" "Language-Team: <ca@li.org>\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1550 +#: ../control-center:107 ../control-center:1552 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "S'està carregant... Si us plau, espereu" @@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Gestiona les definicions d'hostes" #: ../control-center:355 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage software" -msgstr "Gestiona compartits NFS" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Programari instal·lat" #: ../control-center:356 #, fuzzy, c-format @@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "Centre de control de Mandriva Linux %s [a %s]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Benvingut al centre de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1529 ../control-center:1602 +#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center:1529 +#: ../control-center:1531 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1583,159 +1583,159 @@ msgstr "" "\n" "Si us plau informeu d'aquest error." -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossible executar el programa desconegut '%s'" -#: ../control-center:1621 +#: ../control-center:1623 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran." -#: ../control-center:1628 ../control-center:1631 +#: ../control-center:1630 ../control-center:1633 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" # -#: ../control-center:1633 +#: ../control-center:1635 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Compte:" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1636 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1637 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nom màquina:" -#: ../control-center:1662 +#: ../control-center:1664 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../control-center:1662 +#: ../control-center:1664 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "" -#: ../control-center:1754 +#: ../control-center:1756 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no es pot bifurcar: %s" -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1767 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable" -#: ../control-center:1888 +#: ../control-center:1890 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment" -#: ../control-center:1897 +#: ../control-center:1899 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../control-center:1907 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1916 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Més temes" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1918 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtenció de temes nous" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temes addicionals" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1921 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net" -#: ../control-center:1927 +#: ../control-center:1929 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Quant a - Centre de control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:1936 +#: ../control-center:1938 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autors: " -#: ../control-center:1940 +#: ../control-center:1942 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versió perl)" -#: ../control-center:1945 +#: ../control-center:1947 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Treball artístic:" -#: ../control-center:1950 +#: ../control-center:1952 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1972 +#: ../control-center:1974 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1987 +#: ../control-center:1989 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Softcatalà,Albert Astals Cid" -#: ../control-center:1989 +#: ../control-center:1991 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<linux@softcatala.org>,astals11@terra.es" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:1993 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traductor: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1999 +#: ../control-center:2001 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux" -#: ../control-center:2003 +#: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA" -#: ../control-center:2009 +#: ../control-center:2011 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: ../control-center:2010 +#: ../control-center:2012 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Contribuïdors de Mandriva Linux" @@ -1969,6 +1969,10 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolució de pantalla" #, fuzzy +#~ msgid "Manage software" +#~ msgstr "Gestiona compartits NFS" + +#, fuzzy #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "Gestiona compartits NFS" |