summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po292
1 files changed, 146 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a417f2f5..457b925d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:103 ../control-center:1539
+#: ../control-center:103 ../control-center:1545
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "S'està carregant... Si us plau, espereu"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configura un servidor de grups de notícies"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848
+#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Gestiona les definicions d'hostes"
#: ../control-center:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage softwares"
+msgid "Manage software"
msgstr "Gestiona compartits NFS"
#: ../control-center:352
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install, desinstall softwares"
+msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Programari instal·lat"
#: ../control-center:362
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Configura el dispositiu apuntador (ratolí, touchpad)"
msgid "Network Center"
msgstr "Xarxa i Internet"
-#: ../control-center:493 ../control-center:969
+#: ../control-center:493 ../control-center:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Serveis de xarxa"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Estableix el nivell de seguretat del sistema i la auditoria periòdica"
#: ../control-center:654
#, fuzzy, c-format
-msgid "Tune permissions on systems"
+msgid "Tune permissions on system"
msgstr "Afina els permisos de seguretat del sistema"
#: ../control-center:655
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:674
#, c-format
-msgid "Configure sources media for install and update"
+msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""
#: ../control-center:675
@@ -1033,83 +1033,83 @@ msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:686 ../control-center:689
+#: ../control-center:687 ../control-center:690
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Configura un SAI per monitoritzar el corrent"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Afegeix, elimina o canvia usuaris del sistema"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:701
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Afegeix, elimina o canvia usuaris del sistema"
-#: ../control-center:710
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../control-center:711
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""
-#: ../control-center:720 ../control-center:721
+#: ../control-center:721 ../control-center:722
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure VPN connection to securise network access"
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Monitoritza les connexions"
-#: ../control-center:730
+#: ../control-center:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
msgstr "Configurar el servidor web"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Estableix els punts de muntatge WebDAV"
-#: ../control-center:762 ../control-center:766
+#: ../control-center:763 ../control-center:767
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestor de programari"
-#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
-#: ../control-center:1143
+#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992
+#: ../control-center:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Provadors"
-#: ../control-center:786
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Auxiliars dels servidors"
-#: ../control-center:788 ../control-center:791
+#: ../control-center:789 ../control-center:792
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Compartició"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configura FTP"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configura un servidor FTP"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configura Samba"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1118,389 +1118,389 @@ msgstr ""
"Configura un sistema de fitxers i d'impressió per a estacions de treball "
"Linux i no Linux"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Gestiona compartits de Samba"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "Gestiona, crea compartició especial, pública/usuari"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurar el servidor web"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:805
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configura un servidor web"
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:807
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configura el servidor d'instal·lació"
-#: ../control-center:807
+#: ../control-center:808
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Configura un servidor per instal·lacions en xarxa de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:816 ../control-center:819
+#: ../control-center:817 ../control-center:820
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Serveis de xarxa"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configura DHCP"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:824
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Configura un servidor DHCP"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configura DNS"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:827
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configura el servidor intermediari"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:830
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configura un servidor intermediari amb cau per a la web"
-#: ../control-center:831
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configura l'hora"
-#: ../control-center:832
+#: ../control-center:833
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Estableix que l'hora del servidor es sincronitzi amb un servidor extern"
-#: ../control-center:834 ../control-center:835
+#: ../control-center:835 ../control-center:836
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuració del dimoni OpenSSH"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configura NIS i Autofs"
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:854
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configura els serveis NIS i Autofs"
-#: ../control-center:855
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configura LDAP"
-#: ../control-center:856
+#: ../control-center:857
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configura el servei de directori LDAP"
-#: ../control-center:866 ../control-center:869
+#: ../control-center:867 ../control-center:870
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configura les notícies"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:874
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configura un servidor de grups de notícies"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configura groupware"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configura un servidor groupware"
-#: ../control-center:878
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configura el correu"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:880
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configura els serveis de correu d'internet"
-#: ../control-center:890 ../control-center:893
+#: ../control-center:891 ../control-center:894
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administració en línia"
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administració local"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:911
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configura la màquina local a través d'una interfície web"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:911
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"No sembla que tingueu el webmin instal·lat. La configuració local s'ha "
"deshabilitat."
-#: ../control-center:912
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administració remota"
-#: ../control-center:913
+#: ../control-center:914
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Feu clic aquí si voleu configurar una màquina remota a través d'una "
"interfície web."
-#: ../control-center:926
+#: ../control-center:927
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: ../control-center:929
+#: ../control-center:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Gestiona compartits NFS"
-#: ../control-center:935
+#: ../control-center:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Configura el correu"
-#: ../control-center:942
+#: ../control-center:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Configura el monitor"
-#: ../control-center:949
+#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:966 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:967 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Xarxa i Internet"
-#: ../control-center:982
+#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:1000
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:1003
+#: ../control-center:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Habilita o inhabilita els serveis del sistema"
-#: ../control-center:1012
+#: ../control-center:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Administració local"
-#: ../control-center:1020
+#: ../control-center:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Administració en línia"
-#: ../control-center:1034
+#: ../control-center:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Serveis de xarxa"
-#: ../control-center:1037
+#: ../control-center:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Configura groupware"
-#: ../control-center:1044
+#: ../control-center:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Gestiona compartits NFS"
-#: ../control-center:1051
+#: ../control-center:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurar el servidor web"
-#: ../control-center:1060 ../control-center:1063
+#: ../control-center:1061 ../control-center:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Compartició del disc local"
-#: ../control-center:1086
+#: ../control-center:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1087
+#: ../control-center:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de CD-ROM"
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de DVD-ROM"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Gravador de CD/DVD"
-#: ../control-center:1093
+#: ../control-center:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarà el gravador de CD/DVD"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disquetera"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de disquet"
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unitat ZIP"
-#: ../control-center:1099
+#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP"
-#: ../control-center:1110 ../control-center:1113
+#: ../control-center:1111 ../control-center:1114
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
-#: ../control-center:1125
+#: ../control-center:1126
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: ../control-center:1128
+#: ../control-center:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Configura l'hora"
-#: ../control-center:1137
+#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1154
+#: ../control-center:1155
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Auxiliars addicionals"
-#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210
-#: ../control-center:1223
+#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211
+#: ../control-center:1224
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../control-center:1208
+#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Visua_litza els registres"
-#: ../control-center:1209
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Mod_e incrustat"
-#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mode expert en els _assistents"
-#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222
+#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../control-center:1221
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1221
+#: ../control-center:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1222
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../control-center:1222
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1222
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259
+#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temes"
-#: ../control-center:1249
+#: ../control-center:1250
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1509,63 +1509,63 @@ msgstr ""
"Amb aquesta acció, el centre de control es reiniciarà.\n"
"Qualsevol canvi sense aplicar es perdrà."
-#: ../control-center:1259
+#: ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Més temes"
-#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263
-#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272
+#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264
+#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270
+#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../control-center:1263
+#: ../control-center:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Elimina"
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1271
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:1273
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Quant a..."
-#: ../control-center:1300
+#: ../control-center:1301
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../control-center:1334
+#: ../control-center:1335
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centre de control de Mandriva Linux %s [a %s]"
-#: ../control-center:1348
+#: ../control-center:1349
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Benvingut al centre de control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1518 ../control-center:1585
+#: ../control-center:1524 ../control-center:1597
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../control-center:1518
+#: ../control-center:1524
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1576,159 +1576,159 @@ msgstr ""
"\n"
"Si us plau informeu d'aquest error."
-#: ../control-center:1585
+#: ../control-center:1597
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossible executar el programa desconegut '%s'"
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1616
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran."
-#: ../control-center:1611 ../control-center:1614
+#: ../control-center:1623 ../control-center:1626
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""
#
-#: ../control-center:1616
+#: ../control-center:1628
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Compte:"
-#: ../control-center:1617
+#: ../control-center:1629
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../control-center:1618
+#: ../control-center:1630
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom màquina:"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1657
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1657
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr ""
-#: ../control-center:1737
+#: ../control-center:1749
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no es pot bifurcar: %s"
-#: ../control-center:1748
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no es pot bifurcar i executar \"%s\" perquè no és executable"
-#: ../control-center:1871
+#: ../control-center:1883
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment"
-#: ../control-center:1880
+#: ../control-center:1892
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../control-center:1897
+#: ../control-center:1909
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Més temes"
-#: ../control-center:1899
+#: ../control-center:1911
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obtenció de temes nous"
-#: ../control-center:1900
+#: ../control-center:1912
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temes addicionals"
-#: ../control-center:1902
+#: ../control-center:1914
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net"
-#: ../control-center:1910
+#: ../control-center:1922
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Quant a - Centre de control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1931
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autors: "
-#: ../control-center:1923
+#: ../control-center:1935
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versió perl)"
-#: ../control-center:1928
+#: ../control-center:1940
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Treball artístic:"
-#: ../control-center:1933
+#: ../control-center:1945
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1955
+#: ../control-center:1967
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1970
+#: ../control-center:1982
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Softcatalà,Albert Astals Cid"
-#: ../control-center:1972
+#: ../control-center:1984
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<linux@softcatala.org>,astals11@terra.es"
-#: ../control-center:1974
+#: ../control-center:1986
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traductor: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1981
+#: ../control-center:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1985
+#: ../control-center:1998
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1991
+#: ../control-center:2004
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
-#: ../control-center:1992
+#: ../control-center:2005
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Contribuïdors de Mandriva Linux"