diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 801 |
1 files changed, 408 insertions, 393 deletions
@@ -1,26 +1,29 @@ +# translation of drakconf-bs.po to Bosnian # translation of bs.po to Bosanski # translation of drakconf-bs.po to Bosanski -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005. Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001. -# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bs\n" +"Project-Id-Version: drakconf-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:00+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" -"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "Pakovanje" +msgstr "Autori paketa" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format @@ -33,8 +36,8 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"masivno čišćenje i rebuilding paketa, igre, port na SPARC arhitekturu, " -"lektorisanje Mandriva Linux alata" +"masivno čišćenje i prepakiranje paketa, igre, port na SPARC arhitekturu, " +"lektorisanje Mandriva alata" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "cowsay uvođenje" +msgstr "priprema cowsay" #: ../contributors.pl:14 #, c-format @@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "figlet uvođenje, Distriblint (provjeravanje RPMova)" +msgstr "priprema figlet-a, Distriblint (provjera ispravnosti RPMova)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -77,8 +80,8 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"updatovani nc sa Debian patchevima, ispravljeni neki Perl paketi, skripta za " -"pokretanje dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..." +"ažuriran nc sa Debian zakrpama, ispravljeni neki Perl paketi, skripta za " +"pokretanje dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -91,8 +94,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"rad na kernelu \"naduboko i naširoko\" (mnogi novi patchevi prije " -"integracije u zvaničnom kernelu)" +"rad na kernelu \"naduboko i naširoko\" (mnoge nove zakrpe prije integracije " +"u zvaničnom kernelu)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "rad na kernelu (patchevi vezani za audio i video)" +msgstr "rad na kernelu (zakrpe vezane za audio i video)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -126,8 +129,8 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (pred-izdanje) koje postoji paralelno sa Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " -"GIS software (grass, mapserver), kolekcija kursor tema , razni serverski " +"Samba 3.0 (pred-izdanje) koje koegzistira sa Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), kolekcija kursor tema , razni serverski " "doprinosi" #: ../contributors.pl:21 @@ -141,7 +144,7 @@ msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms i plugins,gnome-" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms sa dodacima, gnome-" "python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 @@ -156,7 +159,7 @@ msgid "" "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" "audio/video/MIDI programi, naučni programi, uputstva za audio/video " -"produkciju, bluetooth, pyqt i ostalo" +"produkciju, bluetooth, pyqt i slično" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "rpmsync skripta, foolproof MIDI sviranje, tweakovani libao" +msgstr "rpmsync skripta, jednostavno sviranje MIDI datoteka, ispravke za libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -229,8 +232,8 @@ msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"sk-i18n, doprinio nekoliko paketa, openldap testiranje i integracija, bind-" -"sdb-ldap, nekoliko godina korištenja cookera i otkrivanja bugova itd..." +"prijevod na slovački, više raznih paketa, OpenLDAP testiranje i integracija, " +"bind-sdb-ldap, nekoliko godina korištenja Cookera i otkrivanja bugova itd." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "neke Ruby stvari, php-pear paketi, štošta drugog." +msgstr "neke Ruby stvari, PHP-Pear paketi, štošta drugog." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja i neki drugi paketi" +msgstr "Moin wiki, Beep-media-player, im-ja i neki drugi paketi" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -260,7 +263,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "prijave bugova, pomoć sa thunderbird paketom..." +msgstr "prijave bugova, pomoć sa Thunderbird paketom..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -273,8 +276,8 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" -"testiranje i prijave bugova, Dovecot, bibletime, sword, pomoć sa pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." +"testiranje i prijave bugova, Dovecot, Bibletime, Sword, pomoć sa Pure-Ftpd, " +"Spamassassin, Maildrop, Clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -288,8 +291,8 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" -"podrška za http proxy tokom instalacije, podrška za 2.6 kernel u sndconfig, " -"podrška za samba3 u LinNeighborhood, popravke i proširenja za urpmi, " +"podrška za HTTP proxy tokom instalacije, podrška za 2.6 kernel u Sndconfig " +"alatu, podrška za Samba3 u LinNeighborhood, popravke i proširenja za urpmi, " "bootsplash i drakxtools" #: ../contributors.pl:35 @@ -335,12 +338,12 @@ msgstr "Prevodioci" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevodilac i koordinator, i18n stvari." +msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevodilac i koordinator, i18n stvari" #: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "\"čovjek-tim\" mdk sk-i18n tima." +msgstr "\"čovjek-tim\" za slovački jezik" #: ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -540,326 +543,351 @@ msgstr "" "I mnogi bezimeni i nepoznati beta testeri i prijavljivači bugova koji su " "pomogli da sve radi kako treba." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Kontrolni centar" +msgstr "Mandriva Kontrolni centar" -#: ../control-center:108 ../control-center:1481 +#: ../control-center:109 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte." +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D efekti" + +#: ../control-center:143 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Podesite 3D desktop efekte" + #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:828 +#: ../control-center:154 ../control-center:858 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Baza korisnika" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -"Izaberite metodu provjere identiteta (lokalno, NIS, LDAP, Windows " -"domena, ...)" +"Izaberite metodu provjere identiteta (lokalno, NIS, LDAP, Windows domena...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Disketa za auto-instalaciju" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Napravi auto instalacijsku disketu" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Uključi autologin i izaberi korisnika za automatsku prijavu" +msgstr "Uključite automatsku prijavu i izaberite korisnika" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "Backupi" +msgstr "Backup" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Podesite backupe sistema i korisničkih podataka" +msgstr "Podesite sigurnosne kopije sistema i korisničkih podataka" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Boot loader" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Podesite kako se sistem pokreće" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Boot tema" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Izaberite grafičku temu sistema prilikom pokretanja" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Boot disketa" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Napravi samostalnu boot disketu" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Dijeljenje Internet konekcije" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Dijelite Internet vezu sa drugim lokalnim računarima" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Nova konekcija" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet pristup" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Izmijenite razne Internet postavke" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Otvori konzolu" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Prilagodite datum i vrijeme" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Display manager" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Izaberite 'display manager' - program kojim birate korisnika prilikom prijave" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:289 ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Bežična veza" + +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Podesi faks server" -#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:310 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Podesite lični firewall kako biste zaštitili računar i mrežu" +msgstr "" +"Podesite lični firewall (vatrozid) kako biste zaštitili računar i mrežu" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -"Upravljajte fontovima, dodajte i uklanjajte fontove. Uvezite Windows(TM) " -"fontove" +"Upravljajte fontovima, dodajte i uklanjajte fontove. Prenesite fontove iz " +"Windows-a(TM)" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafički server" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Podesite grafički server" -#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particije" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Napravite, obrišite i promijenite veličinu hard disk particija" -#: ../control-center:337 ../control-center:890 +#: ../control-center:349 ../control-center:920 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +msgstr "Hardware" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Pregledajte i podesite hardware" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Hosts definicije" -#: ../control-center:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:361 +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Upravljanje konekcijama" +msgstr "Podesite lokalna imena za računare (DNS)" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalacija" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:371 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Pregledajte programe koji se mogu instalirati i instalirajte pakete" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Instalirani software" -#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus Firewall" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Podesite failover mrežnih interfejsa i replikaciju firewalla" + +#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Podesite raspored tipaka na tastaturi" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Podesite groupware server" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "Country / Region" -msgstr "Zemlja" +msgstr "Država / Oblast" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Izaberite jezik i državu odnosno oblast za ovaj sistem" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logovi" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "Pregledajte i pretražite sistemske dnevnike" +msgstr "Pregledajte i pretražite sistemske dnevnike (logove)" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Upravljanje konekcijama" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Promijenite postavke mrežnog interfejsa" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Pošaljite vašu konfiguraciju kako bi vas mogli informisali o sigurnosnim " -"iskravkama i korisnim nadogradnjama" +"Pošaljite vašu konfiguraciju kako bismo vas mogli informisali o sigurnosnim " +"ispravkama i korisnim nadogradnjama" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Upravljanje grupom računara" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Upravljajte instaliranim softverskim paketima na grupi računara" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Updates" +msgstr "Ažuriranje sistema" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -868,630 +896,652 @@ msgstr "" "Pregledajte nove verzije paketa koje su dostupne i ažurirajte instalirane " "pakete" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" +msgid "Menu Style" +msgstr "Stil menija" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:490 #, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "" -"Izaberite raspored opcija u meniju i programe koji ću biti prikazani u meniju" +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Podesite stil vašeg menija" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Podesite vaš monitor" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Nadzor konekcija" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Pregledajte mrežne konekcije" -#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Podesite pokazivački uređaj (miš, touchpad)" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Mreža i Internet" + +#: ../control-center:518 #, fuzzy, c-format +msgid "Control and configure network connections" +msgstr "Pregledajte mrežne konekcije" + +#: ../control-center:526 +#, c-format msgid "Network Profiles" -msgstr "Mrežni servisi" +msgstr "Mrežni profili" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Aktivirajte i upravljajte mrežnim profilima" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "NFS mjesta montiranja" +msgstr "NFS tačke montiranja" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Podesite NFS tačke montiranje" +msgstr "Podesite NFS tačke montiranja" -#: ../control-center:525 ../control-center:526 +#: ../control-center:548 ../control-center:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Statistika paketa" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Prikaži statistiku upotrebe instaliranih softverskih paketa" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Dijeljenje lokalnog diska" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Podesite dijeljenje (sharing) particija vašeg diska" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Štampači" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Podesite štampače, redove za štampu..." -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Zakazani zadaci" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Zakažite izvršavanje programa u određenim terminima" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Podesite proxy server za datoteke i pretraživanje weba" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Daljinsko upravljanje (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Daljinsko upravljanje drugom mašinom (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Obriši konekciju" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:620 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Obrišite mrežni interfejs" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Pregledajte instalirani software i deinstalirajte pakete" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Rezolucija ekrana" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Promijenite rezoluciju ekrana" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba mjesta montiranja" +msgstr "Samba tačke montiranja" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Podesite Samba tačke montiranja" -#: ../control-center:637 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:660 +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Podešavanje štampanja" +msgstr "Izmjena Samba konfiguracije" -#: ../control-center:638 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:661 +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Podešavanje štampanja" +msgstr "Podesite konfiguraciju Samba servera" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skeneri" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Podesite skener" -#: ../control-center:657 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Nivoi i provjere" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Podesite sistemski nivo sigurnosti i periodične procjene sigurnosti" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Privilegije" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Fino podesite sigurnost i dozvole na sistemu" -#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servisi" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Uključite ili isključite sistemske servise" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Upravljanje medijima" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Izaberite odakle će biti downloadovani paketi prilikom ažuriranja sistema" +msgstr "Izaberite odakle će biti preuzeti paketi prilikom ažuriranja sistema" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV kartica" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Podesite TV karticu" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Podesite UPS za nadzor energije" +msgstr "Podesite UPS za nadzor električne energije" -#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Korisnici i grupe" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Dodajte, uklonite ili izmijenite korisnike na sistemu" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: ../control-center:765 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" + +#: ../control-center:774 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "Podešavanje VPNa" + +#: ../control-center:757 +#, c-format +msgid "Configure VPN connections" +msgstr "Podesite Virtual Private Networking (VPN)" + +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV mjesta montiranja" +msgstr "WebDAV tačke montiranja" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Podesite WebDAV tačke montiranja" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programi" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Čarobnjaci za servere" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Dijeljenje" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Podesi FTP" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Podesite FTP server" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Podesi Samba" +msgstr "Podesi Sambu" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Podesite datotečni i server za štampu za radne stanice na kojima su Linux i " -"ne-Linux sistemi" +"Podesite datotečni server i server za štampu za radne stanice na kojima su " +"Linux i ne-Linux sistemi" -#: ../control-center:790 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:823 +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Uključeni Samba servisi" +msgstr "Upravljanje Samba dijeljenjem" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Kreirajte, mijenjajte i brišite javne, korisničke i posebne dijeljene resurse" -#: ../control-center:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Podešavanje štampanja" - -#: ../control-center:794 -#, c-format -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" - -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Podesi web server" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Podesite web server" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Podesi server za instalaciju" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Podesite server za mrežne instalacije Mandriva Linuxa" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Mrežni servisi" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Podesi DHCP" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Podesite DHCP server" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Podesi DNS" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Podesite DNS server (razrješavanje mrežnih imena)" -#: ../control-center:815 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Podesi proxy" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Podesite web caching proxy server" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Podesi time" +msgstr "Sinhronizacija sata" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Podesite sinhronizaciju vremena sa nekim vanjskim time serverom" +msgstr "Podesite sinhronizaciju sistemskog sata sa time serverom" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:851 ../control-center:852 +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Prikaži LDAP konfiguraciju" +msgstr "Podešavanje OpenSSH servera" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Podesi NIS i Autofs" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Podesite NIS i Autofs servise" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Podesi LDAP" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Podesite LDAP imenički servis" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Podesi news" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Podesite server za news grupe" +msgstr "Podesite server za news grupe (Usenet)" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "Podesite groupware" +msgstr "Podesi groupware" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Podesitete groupware server" +msgstr "Podesite groupware server" -#: ../control-center:851 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Podesi mail" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Podesite Internet Mail usluge" +msgstr "Podesite Internet e-mail server" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "On-line administracija" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokalna administracija" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Podesite lokalni računar putem web interfejsa" +msgstr "Podešavanje lokalnog računara putem web interfejsa" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Izgleda da niste instalirali webmin. Lokalno podešavanje je isključeno" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Udaljena administracija" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Kliknite ovdje ako želite podesiti udaljeni računar putem web interfejsa" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" -#: ../control-center:921 +#: ../control-center:953 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center:937 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Diskovi i dijeljenje" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg CD-ROM uređaja" +msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD-ROM uređaja" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg DVD uređaja" +msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg DVD uređaja" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD pisač" -#: ../control-center:966 +#: ../control-center:999 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg CD/DVD uređaja" +msgstr "Podesite tačku montiranja vašeg CD/DVD pisača" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketna jedinica" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg disketnog uređaja" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP jedinica" -#: ../control-center:972 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Podesite mjesto montiranja vašeg ZIP uređaja" -#: ../control-center:985 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sigurnost" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: ../control-center:1006 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1040 +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Dodatne teme" +msgstr "Dodatni čarobnjaci" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 -#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži dnevnik _akcija" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Otvaraj _stavke unutar prozora" -#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Čarobnjaci za e_ksperte" -#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1099 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Ekspertni mod" + +#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "/Pošalji spisak _hardvera" -#: ../control-center:1071 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1108 +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 +#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1500,227 +1550,209 @@ msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primijenjene bit će izgubljene." -#: ../control-center:1127 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" -#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../control-center:1131 +#: ../control-center:1165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Prijavi _grešku" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O p_rogramu..." -#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: ../control-center:1174 -#, c-format -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"Upravo prebacujem sa profila \"%s\" na profil \"%s\".\n" -"\n" -"Jeste li sigurni da želite izvršiti prebacivanje?" - -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:1228 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux kontrolni centar %s [na %s]" -#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux Kontrolni centar" -#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." msgstr "" +"Prijevod programa na vaš jezik je neispravan (%s)\n" +"\n" +"Molimo da prijavite bug prevodiocu." -#: ../control-center:1521 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ne mogu pokrenuti nepoznati program '%s'" -#: ../control-center:1540 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti snimljene." -#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 +#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 #, c-format msgid "Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "Pošalji spisak hardvera" -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Račun:" -#: ../control-center:1553 +#: ../control-center:1519 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../control-center:1554 +#: ../control-center:1520 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Ime računara:" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Uploading in progress" -msgstr "" +msgstr "Slanje je u toku" -#: ../control-center:1675 +#: ../control-center:1641 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1652 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ne mogu napraviti fork i exec \"%s\" pošto nije izvršna datoteka" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1778 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ovaj program nije zaustavljen na pravilan način." -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1804 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Više tema" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1806 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1807 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1809 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" -msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom centaru" +msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom centru" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center:1864 -#, c-format -msgid "(original C version)" -msgstr "(izvorna C verzija)" - -#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl verzija)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "Artwork: " +msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:1873 -#, c-format -msgid "(design)" -msgstr "(dizajn)" - -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1862 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1915 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1879 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<vljubovic@smartnet.ba>" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1881 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Prevodilac: " -#: ../control-center:1926 +#: ../control-center:1888 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -msgstr "Autorska prava (C) 1999-2005 Mandriva SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" +msgstr "Autorska prava (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1932 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linuxu su doprinijeli" @@ -1728,7 +1760,7 @@ msgstr "Mandriva Linuxu su doprinijeli" #: ../drakconsole:27 #, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "DrakKonzola" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1740,12 +1772,12 @@ msgstr "Prikaz" msgid "Auto Install" msgstr "Auto-instalacija" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Kontrolni centar" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Izaberite alat koji želite koristiti" @@ -1820,6 +1852,10 @@ msgstr "Dijeljenje particija" msgid "Hard Drives" msgstr "Hard diskovi" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-ja" @@ -1844,35 +1880,14 @@ msgstr "Korisnici i grupe" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rezolucija ekrana" -#~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Profili" - -#~ msgid "/_Delete" -#~ msgstr "/O_briši" - -#~ msgid "/_New" -#~ msgstr "/_Nova" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "Novi profil..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Ime profila koji pravite (novi profil se pravi kao kopija trenutnog):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "U redu" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "Profil \"%s\" već postoji!" +#~ msgid "Samba printing configuration" +#~ msgstr "Podešavanje Samba štampanja" -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Obriši profil" +#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" +#~ msgstr "Uključite ili isključite štampače u konfiguraciji Samba servera" -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "Profil za brisanje:" +#~ msgid "(original C version)" +#~ msgstr "(izvorna C verzija)" -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "Ne možete obrisati trenutni profil" +#~ msgid "(design)" +#~ msgstr "(dizajn)" |