summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po770
1 files changed, 536 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a36cc6c5..7f725a4c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 04:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -530,501 +530,875 @@ msgid ""
"sure it all worked right."
msgstr ""
-#: ../control-center:93 ../control-center:100 ../control-center:1602
+#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Мандрейклинукс контролен център"
-#: ../control-center:103 ../control-center:1213
+#: ../control-center:105 ../control-center:1312
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..."
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:137 ../control-center:668
+#: ../control-center:139 ../control-center:738
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: ../control-center:146
+#: ../control-center:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generate an Auto Install floppy"
+msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
+
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматично влизане"
-#: ../control-center:164
+#: ../control-center:160
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Архиви"
-#: ../control-center:173 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:170
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Менаджер за зареждане"
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви"
+
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Тема при зареждане"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:190
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Стартова дискета"
-#: ../control-center:200 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:200
+#, c-format
+msgid "Generate a standalone boot floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Споделяне на интернет връзката"
-#: ../control-center:209
+#: ../control-center:210
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Нова връзка"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:220
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернет достъп"
-#: ../control-center:227
+#: ../control-center:230
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:240
+#, c-format
+msgid "Open a console"
+msgstr "Отваряне на конзола"
+
+#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:251
+#, c-format
+msgid "Adjust the date and the time"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Графичен менажер"
-#: ../control-center:255
+#: ../control-center:261
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax"
msgstr "KФакс"
-#: ../control-center:264 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Настройка на web"
+
+#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Защитна стена"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr ""
+"ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от Windows"
+
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Графичен сървър"
-#: ../control-center:291 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър"
+
+#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Дялове"
-#: ../control-center:300 ../control-center:716
+#: ../control-center:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове"
+
+#: ../control-center:320 ../control-center:801
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../control-center:310
+#: ../control-center:321
+#, c-format
+msgid "Look at and configure the hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:331
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: ../control-center:320
+#: ../control-center:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look at installable software and install software packages"
+msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
+
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr ""
-#: ../control-center:330 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:353 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:354
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr ""
+#: ../control-center:364
+#, c-format
+msgid "Kolab 222"
+msgstr ""
+
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:349
+#: ../control-center:374
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Избор на език"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:351
+#: ../control-center:376
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Страна / Регион"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:377
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:385
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Логове"
-#: ../control-center:368
+#: ../control-center:394
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Настройка на връзките"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:395
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr ""
-#: ../control-center:386
+#: ../control-center:405
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Обновявания"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Мандрейклинукс Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети"
+
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
+"the menu"
+msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню"
+
+#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:435
+#, c-format
+msgid "Configure your monitor"
+msgstr "Настройка на монитора ви"
+
+#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"
-#: ../control-center:422 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Наблюдение на връзките"
+
+#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
-#: ../control-center:431
+#: ../control-center:455
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:464
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS точки за монтиране"
-#: ../control-center:440
+#: ../control-center:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "NFS точки за монтиране"
+
+#: ../control-center:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Пакет: "
-#: ../control-center:449
+#: ../control-center:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
+
+#: ../control-center:484
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Споделяне на локалния диск"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:485
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви."
+
+#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:495
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:504
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Планирани задачи"
-#: ../control-center:477
+#: ../control-center:505
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:515
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:524
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Премахване на връзка"
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:534
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:543
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
+msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
+
+#: ../control-center:554
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the screen resolution"
+msgstr "Промяна на резолюцията."
+
+#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba точки за монтиране"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set Samba mount points"
+msgstr "Samba точки за монтиране"
+
+#: ../control-center:574
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Скенери"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Скенери"
+
+#: ../control-center:584
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Нива и проверки"
-#: ../control-center:550
+#: ../control-center:585
+#, c-format
+msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:594
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
-#: ../control-center:559 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:595
+#, c-format
+msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: ../control-center:568
+#: ../control-center:605
+#, c-format
+msgid "Enable or disable the system services"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Мениджър на източници"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Телевизионни карти"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up TV card"
+msgstr "Телевизионни карти"
+
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr ""
-#: ../control-center:596 ../drakxconf:29
+#. -PO: here power means electrical power
+#: ../control-center:637
+#, c-format
+msgid "Set up an UPS for power monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Потребители и групи"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr ""
+"ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на "
+"потребителски сметки."
+
+#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV точки за монтиране"
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "WebDAV точки за монтиране"
+
+#: ../control-center:684
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Софтуерен мениджър"
-#: ../control-center:645
+#: ../control-center:699
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Помощници за настройка на сървър"
-#: ../control-center:646
+#: ../control-center:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне на файлове"
-#: ../control-center:649
+#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Настройка на FTP"
-#: ../control-center:650
+#: ../control-center:704
+#, c-format
+msgid "Set up a FTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:706
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Настройка на Самба"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа не "
+"само с Линукс,но и нелинукс системи."
+
+#: ../control-center:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:652
+#: ../control-center:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up a web server"
+msgstr "Настройка на web"
+
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Настройка на инсталационен сървър"
-#: ../control-center:657
+#: ../control-center:713
+#, c-format
+msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежови интерфейси"
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Настройка на DHCP"
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:723
+#, c-format
+msgid "Set up a DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Настройка на DNS"
-#: ../control-center:662
+#: ../control-center:726
+#, c-format
+msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:728
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настройка на прокси"
-#: ../control-center:663
+#: ../control-center:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a web caching proxy server"
+msgstr "Настройка на web"
+
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Задаване на времето"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за "
+"синхронизация с външен сървър."
+
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Настройка на NIS и Autofs"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the NIS and Autofs services"
+msgstr "Настройка на NIS и Autofs"
+
+#: ../control-center:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Настройка на DHCP"
-#: ../control-center:678
+#: ../control-center:746
+#, c-format
+msgid "Configure the LDAP directory services"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Име на група"
-#: ../control-center:681
+#: ../control-center:755
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Настройка на интернет новини"
-#: ../control-center:682
+#: ../control-center:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a newsgroup server"
+msgstr "Настройка на web"
+
+#: ../control-center:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:683
+#: ../control-center:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure a groupware server"
+msgstr "Настройка на web"
+
+#: ../control-center:761
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Настройка на поща"
-#: ../control-center:691
+#: ../control-center:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the Internet Mail services"
+msgstr "Настройка на инсталационен сървър"
+
+#: ../control-center:771
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Администрация по интернет"
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Администрация"
-#: ../control-center:707
+#: ../control-center:788
+#, c-format
+msgid "Configure the local machine via web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:788
+#, c-format
+msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Отдалечено администриране"
-#: ../control-center:732 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:791
+#, c-format
+msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:817 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"
-#: ../control-center:744
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center:760
+#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки за монтиране"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "Компактдисково у-во"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:868
+#, c-format
+msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви."
+
+#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:871
+#, c-format
+msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви."
+
+#: ../control-center:873
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Записвачка"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:874
+#, c-format
+msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.."
+
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Флопи"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:877
+#, c-format
+msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви"
+
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP устройство"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:880
+#, c-format
+msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви"
+
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:899
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Стартиране"
-#: ../control-center:843 ../control-center:844 ../control-center:845
-#: ../control-center:864
+#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941
+#: ../control-center:960
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../control-center:843
+#: ../control-center:939
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Покажи _логовете"
-#: ../control-center:844
+#: ../control-center:940
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/ Вграден режим"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:941
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експертен режим при помощниците"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:945
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Профили"
-#: ../control-center:850
+#: ../control-center:946
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/И_зтрий"
-#: ../control-center:851
+#: ../control-center:947
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Нов"
-#: ../control-center:862 ../control-center:863
+#: ../control-center:958 ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../control-center:879 ../control-center:882 ../control-center:895
+#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center:885
+#: ../control-center:981
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1033,85 +1407,85 @@ msgstr ""
"Това действие ще рестартира контролния център.\n"
"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена."
-#: ../control-center:895
+#: ../control-center:991
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Още теми"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:995
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Нов профил..."
-#: ../control-center:902
+#: ../control-center:998
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "Име на новия профил (той ще бъде създаден като копие на този)"
-#: ../control-center:906 ../control-center:939 ../control-center:1047
+#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
-#: ../control-center:908 ../control-center:940
+#: ../control-center:1004 ../control-center:1036
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../control-center:914 ../control-center:1259
+#: ../control-center:1010 ../control-center:1358
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:914
+#: ../control-center:1010
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
-#: ../control-center:932
+#: ../control-center:1028
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Изтриване на профил"
-#: ../control-center:934
+#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Профил за изтриване :"
-#: ../control-center:943 ../control-center:1001 ../control-center:1515
+#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center:943
+#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Не може да изтриете профила,който ползвате в момента"
-#: ../control-center:958 ../control-center:959 ../control-center:960
-#: ../control-center:961
+#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:1055
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:1056
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
-#: ../control-center:961
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1122,131 +1496,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурен ли сте ?"
-#: ../control-center:1081
+#: ../control-center:1177
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s [на %s]"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1191
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Добре дошли в Мандрейклинукс контролен център"
-#: ../control-center:1259
+#: ../control-center:1358
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr ""
-#: ../control-center:1277
+#: ../control-center:1376
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Промените направени в текущия модул няма да бъдат запазени"
-#: ../control-center:1368
+#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не мога да fork-на %s"
-#: ../control-center:1379
+#: ../control-center:1478
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "не мога да fork-на и изпълня \"%s\",тъй като не е изпълнима програма"
-#: ../control-center:1506
+#: ../control-center:1606
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."
-#: ../control-center:1525 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center:1532
+#: ../control-center:1632
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Още теми"
-#: ../control-center:1534
+#: ../control-center:1634
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получаване на нови теми"
-#: ../control-center:1535
+#: ../control-center:1635
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Допълнителни теми"
-#: ../control-center:1537
+#: ../control-center:1637
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net"
-#: ../control-center:1545
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Относно - Мандрейклинукс Контролен Център"
-#: ../control-center:1555
+#: ../control-center:1655
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"
-#: ../control-center:1556
+#: ../control-center:1656
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинална C версия)"
-#: ../control-center:1559 ../control-center:1562
+#: ../control-center:1659 ../control-center:1662
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl версия)"
-#: ../control-center:1564
+#: ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Худ. произведения:"
-#: ../control-center:1565
+#: ../control-center:1665
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
-#: ../control-center:1569
+#: ../control-center:1669
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Хелън Дуросини"
-#: ../control-center:1593
+#: ../control-center:1693
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Боян Иванов"
-#: ../control-center:1595
+#: ../control-center:1695
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<boyan17@bulgaria.com>"
-#: ../control-center:1597
+#: ../control-center:1697
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач:"
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1610
+#: ../control-center:1710
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1611
+#: ../control-center:1711
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Хора спомогнали развитието на Мандрейклинукс"
@@ -1322,63 +1696,63 @@ msgstr "Щракнете тук,за да конфигурирате систе
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "System Settings"
-msgstr "Системни настройки"
-
-#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Разделителна способност"
-
-#: data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Boot Loading"
msgstr "Менаджер за зареждане"
-#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Планирани задачи"
-#: data/draksec.desktop.in.h:1
+#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Нива и проверки"
-#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "TV Cards"
msgstr "Телевизионни карти"
-#: data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Разделяне на дялове"
-#: data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди дискове"
-#: data/proxy.desktop.in.h:1
+#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Настройка на proc"
-#: data/removable.desktop.in.h:1
+#: ../data/removable.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Removable devices"
msgstr "Изтрива списък"
-#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Премахване на връзка"
-#: data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Системни настройки"
+
+#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Users and Groups"
msgstr "Потребители и групи"
+#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Разделителна способност"
+
#~ msgid "Configure PXE"
#~ msgstr "Настройка на PXE"
@@ -1515,66 +1889,31 @@ msgstr "Потребители и групи"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия"
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви"
-
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Отваряне на конзола"
-
#~ msgid "Choose the display manager"
#~ msgstr "Изберете графичен мениджър"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от "
-#~ "Windows"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове"
-
#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr ""
#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите"
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
-
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си"
#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мандрейклинукс Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Настройка на монитора ви"
-
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си"
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви."
-
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr ""
#~ "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн."
@@ -1590,9 +1929,6 @@ msgstr "Потребители и групи"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети."
-#~ msgid "Change your screen resolution"
-#~ msgstr "Промяна на резолюцията."
-
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си."
@@ -1618,26 +1954,6 @@ msgstr "Потребители и групи"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си"
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на "
-#~ "потребителски сметки."
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви."
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви."
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.."
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви"
-
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr ""
@@ -1679,20 +1995,6 @@ msgstr "Потребители и групи"
#~ msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър."
#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа "
-#~ "не само с Линукс,но и нелинукс системи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за "
-#~ "синхронизация с външен сървър."
-
-#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си."