summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po657
1 files changed, 387 insertions, 270 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a66f6447..2621603d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-30 03:09+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -171,32 +172,36 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..."
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация"
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Автоматична инсталация"
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия"
+msgid "Backups"
+msgstr "Архиви"
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва"
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "New connection"
+msgstr "Връзка"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва"
#: ../control-center_.c:113
#, fuzzy
@@ -204,93 +209,93 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва"
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+msgid "Internet access"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Отваряне на конзола"
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Задаване на дата и час"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
-msgstr "Изберете графичен мениджър"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
+msgstr "Избор на графичен менажер"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
+msgid "Firewall"
+msgstr "Защитна стена"
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr ""
-"ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от Windows"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове"
-
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+msgid "Partitions"
msgstr ""
-"ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите"
+
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Автоматична инсталация"
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Логове"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Мандрейк Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети"
+msgid "Updates"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню"
+msgid "Menus"
+msgstr "Менюта"
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Настройка на монитора ви"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мишка"
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS точки за монтиране"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви."
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн."
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтер"
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""
-"ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас "
-"час."
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си."
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
#: ../control-center_.c:137
#, fuzzy
@@ -298,65 +303,58 @@ msgid "Remove a connection"
msgstr "Връзка"
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети."
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Промяна на резолюцията."
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
+msgstr "Разделителна способност"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Указва Samba точки за монтиране"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си."
+#, fuzzy
+msgid "Scanners"
+msgstr "Скенер"
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност."
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност и "
-"правата"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги"
+msgid "Services"
+msgstr "Услуги"
#: ../control-center_.c:145
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят "
-"софтуерните пакети"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си"
+#, fuzzy
+msgid "TV card"
+msgstr "Телевизионни карти"
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgid "Users and groups"
msgstr ""
-"ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на "
-"потребителски сметки."
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Указва WebDAV точки за монтиране"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Стартиране"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардуер"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки за монтиране"
@@ -365,37 +363,36 @@ msgstr "Точки за монтиране"
msgid "CD-ROM"
msgstr "Компактдисково у-во"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви."
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви."
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "Компактдисково у-во"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "Записвачка"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.."
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Флопи"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -418,142 +415,125 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Софтуерен мениджър"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Конфигуриране на сървъра"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
-"DHCP помощникът ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра си."
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Настрой ..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
-"DNS клиент помощникът ще ви помогне да добавите нов DNS клиент към локалния "
-"DNS"
+#, fuzzy
+msgid "Add a DNS client"
+msgstr "DNS клиент"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "DNS помощникът ще ви помогне да настройте DNS услугите на сървъра си."
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Настрой ..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
-"FTP помощникът ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за вашата мрежа."
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Настрой ..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"News помощникът ще ви помогне да настроите Интернет News услугите за мрежата "
-"ви"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Настрой ..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата ви."
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Настрой ..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър."
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Настрой ..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа не "
-"само с Линукс,но и нелинукс системи."
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Настрой ..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за "
-"синхронизация с външен сървър."
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Настрой ..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си."
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Настрой ..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
+#: ../control-center_.c:272
+msgid "Local administration"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Връзка"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Покажи _логовете"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/ Вграден режим"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експертен режим при помощниците"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
#, fuzzy
msgid "/_New"
msgstr "/Файл/_Нов"
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -561,72 +541,72 @@ msgstr ""
"Това действие ще рестартира контролния център.\n"
"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Още теми"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/Помощ"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -634,24 +614,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля,почакайте ..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Логове"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Мандрейк контролен център %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Добре дошли в Мандрейк контролен център"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -671,102 +647,102 @@ msgstr ""
"конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n"
"избягва досега с трудния команден промпт."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Промените направени в текущия модул няма да бъдат запазени"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не мога да fork-на %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "не мога да fork-на и изпълня \"%s\",тъй като не е изпълнима програма"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Още теми"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получаване на нови теми"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Допълнителни теми"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Относно - Мандрейк Контролен Център"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинална C версия)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl версия)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Худ. произведения:"
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Хелън Дуросини"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач:"
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Мандрейк контролен център %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Хора спомогнали развитието на Мандрейк"
@@ -809,6 +785,198 @@ msgstr "Щракнете тук,за да конфигурирате системата за печат"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Отваряне на конзола"
+
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "Изберете графичен мениджър"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от "
+#~ "Windows"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr ""
+#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мандрейк Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Настройка на монитора ви"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви."
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас "
+#~ "час."
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си."
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети."
+
+#~ msgid "Change your screen resolution"
+#~ msgstr "Промяна на резолюцията."
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си."
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност "
+#~ "и правата"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят "
+#~ "софтуерните пакети"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на "
+#~ "потребителски сметки."
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви."
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви."
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.."
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Конфигуриране на сървъра"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCP помощникът ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра си."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS клиент помощникът ще ви помогне да добавите нов DNS клиент към "
+#~ "локалния DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS помощникът ще ви помогне да настройте DNS услугите на сървъра си."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP помощникът ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за вашата мрежа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "News помощникът ще ви помогне да настроите Интернет News услугите за "
+#~ "мрежата ви"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата "
+#~ "ви."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа "
+#~ "не само с Линукс,но и нелинукс системи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за "
+#~ "синхронизация с външен сървър."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си."
+
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си"
@@ -841,9 +1009,6 @@ msgstr "Готово"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Отначало"
-#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "Избор на графичен менажер"
-
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
@@ -935,9 +1100,6 @@ msgstr "Готово"
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "Уредник на местата с програми"
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS клиент"
-
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -953,9 +1115,6 @@ msgstr "Готово"
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Постфикс"
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Прокси"
-
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Самба"
@@ -971,63 +1130,21 @@ msgstr "Готово"
#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Стартова конфигурация"
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Автоматична инсталация"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Монитор"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Разделителна способност"
-
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Хардуеърен списък"
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Мишка"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Принтер"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Скенер"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Потребители"
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Клавиатура"
-
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Твърди дискове"
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Ниво на сигурност"
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Защитна стена"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Архиви"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Менюта"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Услуги"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифтове"
-
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Дата и час"
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Конзола"
-
-#~ msgid "TV Cards"
-#~ msgstr "Телевизионни карти"
-
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"