diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1098 |
1 files changed, 550 insertions, 548 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 22:36+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -305,9 +305,9 @@ msgid "sim, pine and some other contrib packages." msgstr "" #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "удостоверяване" +msgstr "Документация" #: ../contributors.pl:38 #, c-format @@ -320,9 +320,9 @@ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" msgstr "" #: ../contributors.pl:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Translators" -msgstr "Преводач:" +msgstr "Преводачи" #: ../contributors.pl:40 #, c-format @@ -530,293 +530,298 @@ msgid "" "sure it all worked right." msgstr "" -#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Мандрейклинукс контролен център" -#: ../control-center:105 ../control-center:1312 +#: ../control-center:107 ../control-center:1360 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:139 ../control-center:738 +#: ../control-center:141 ../control-center:749 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Идентификация" -#: ../control-center:140 +#: ../control-center:142 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" -#: ../control-center:149 +#: ../control-center:152 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Дискета за автоматична инсталация" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:153 #, fuzzy, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Дискета за автоматична инсталация" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Автоматично влизане" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Архиви" -#: ../control-center:170 +#: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" -#: ../control-center:179 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Менаджер за зареждане" -#: ../control-center:180 +#: ../control-center:184 #, fuzzy, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Тема при зареждане" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Стартова дискета" -#: ../control-center:200 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "" -#: ../control-center:209 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Споделяне на интернет връзката" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Нова връзка" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." msgstr "" -#: ../control-center:229 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернет достъп" -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Отваряне на конзола" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Дата и час" -#: ../control-center:251 +#: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Графичен менажер" -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:274 #, fuzzy, c-format msgid "Fax" msgstr "KФакс" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:275 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Настройка на web" -#: ../control-center:280 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Защитна стена" -#: ../control-center:281 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" -#: ../control-center:290 +#: ../control-center:294 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../control-center:291 +#: ../control-center:295 #, fuzzy, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от Windows" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Графичен сървър" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:305 #, fuzzy, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър" -#: ../control-center:310 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Дялове" -#: ../control-center:311 +#: ../control-center:315 #, fuzzy, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове" -#: ../control-center:320 ../control-center:801 +#: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталиране" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:336 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "" -#: ../control-center:353 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../control-center:354 +#: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" -#: ../control-center:363 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "" -#: ../control-center:364 -#, c-format -msgid "Kolab 222" -msgstr "" +#: ../control-center:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Настройка на web" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:374 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Language" msgstr "Избор на език" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:376 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Страна / Регион" -#: ../control-center:377 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" -#: ../control-center:385 +#: ../control-center:390 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логове" -#: ../control-center:394 +#: ../control-center:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали" + +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Настройка на връзките" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:421 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновявания" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -824,283 +829,283 @@ msgid "" msgstr "" "Мандрейклинукс Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Настройка на монитора ви" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Наблюдение на връзките" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:452 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Наблюдение на връзките" -#: ../control-center:454 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" -#: ../control-center:464 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS точки за монтиране" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:472 #, fuzzy, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS точки за монтиране" -#: ../control-center:474 +#: ../control-center:481 #, fuzzy, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Пакет: " -#: ../control-center:475 +#: ../control-center:482 #, fuzzy, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Споделяне на локалния диск" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви." -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Принтери" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" -#: ../control-center:504 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Планирани задачи" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:513 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:522 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:524 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Премахване на връзка" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети" -#: ../control-center:554 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:563 #, fuzzy, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Промяна на резолюцията." -#: ../control-center:564 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba точки за монтиране" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:573 #, fuzzy, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba точки за монтиране" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Скенери" -#: ../control-center:575 +#: ../control-center:583 #, fuzzy, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Скенери" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Нива и проверки" -#: ../control-center:585 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: ../control-center:595 +#: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "" -#: ../control-center:604 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Услуги" -#: ../control-center:605 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Мениджър на източници" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:625 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Телевизионни карти" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:635 #, fuzzy, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Телевизионни карти" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:644 #, c-format msgid "UPS" msgstr "" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "" -#: ../control-center:647 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Потребители и групи" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:658 #, fuzzy, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" "ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на " "потребителски сметки." -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV точки за монтиране" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:669 #, fuzzy, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV точки за монтиране" -#: ../control-center:684 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Софтуерен мениджър" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:710 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Помощници за настройка на сървър" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:711 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing" msgstr "Споделяне на файлове" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:714 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Настройка на FTP" -#: ../control-center:704 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" msgstr "" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:717 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Настройка на Самба" -#: ../control-center:707 +#: ../control-center:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1109,67 +1114,67 @@ msgstr "" "Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа не " "само с Линукс,но и нелинукс системи." -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:720 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Настройка на web" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:721 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Настройка на web" -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Настройка на инсталационен сървър" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "" -#: ../control-center:719 +#: ../control-center:730 #, fuzzy, c-format msgid "Network Services" msgstr "Мрежови интерфейси" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Настройка на DHCP" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Настройка на DNS" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" -#: ../control-center:728 +#: ../control-center:739 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Настройка на прокси" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:740 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Настройка на web" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Задаване на времето" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1177,228 +1182,228 @@ msgstr "" "Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за " "синхронизация с външен сървър." -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:753 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Настройка на NIS и Autofs" -#: ../control-center:743 +#: ../control-center:754 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Настройка на NIS и Autofs" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:756 #, fuzzy, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Настройка на DHCP" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:763 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "Име на група" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Настройка на интернет новини" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:767 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Настройка на web" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:769 #, fuzzy, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Настройка на web" -#: ../control-center:759 +#: ../control-center:770 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Настройка на web" -#: ../control-center:761 +#: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Настройка на поща" -#: ../control-center:762 +#: ../control-center:773 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Настройка на инсталационен сървър" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Администрация по интернет" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Администрация" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Отдалечено администриране" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" -#: ../control-center:817 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Точки за монтиране" -#: ../control-center:867 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Компактдисково у-во" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви." -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви." -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:884 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Записвачка" -#: ../control-center:874 +#: ../control-center:885 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.." -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:887 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Флопи" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:888 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP устройство" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Стартиране" -#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941 -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 +#: ../control-center:953 ../control-center:972 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../control-center:939 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Покажи _логовете" -#: ../control-center:940 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/ Вграден режим" -#: ../control-center:941 +#: ../control-center:952 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експертен режим при помощниците" -#: ../control-center:945 +#: ../control-center:957 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Профили" -#: ../control-center:946 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/И_зтрий" -#: ../control-center:947 +#: ../control-center:959 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Нов" -#: ../control-center:958 ../control-center:959 +#: ../control-center:970 ../control-center:971 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991 +#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Теми" -#: ../control-center:981 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1407,85 +1412,85 @@ msgstr "" "Това действие ще рестартира контролния център.\n" "Всяка незаписана промяна ще бъде загубена." -#: ../control-center:991 +#: ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Още теми" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1015 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Нов профил..." -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "Име на новия профил (той ще бъде създаден като копие на този)" -#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмяна" -#: ../control-center:1004 ../control-center:1036 +#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../control-center:1010 ../control-center:1358 +#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1030 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" -#: ../control-center:1028 +#: ../control-center:1048 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Изтриване на профил" -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1050 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Профил за изтриване :" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615 +#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1059 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Не може да изтриете профила,който ползвате в момента" -#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056 -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../control-center:1055 +#: ../control-center:1075 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../control-center:1056 +#: ../control-center:1076 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1496,131 +1501,131 @@ msgstr "" "\n" "Сигурен ли сте ?" -#: ../control-center:1177 +#: ../control-center:1197 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s [на %s]" -#: ../control-center:1191 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Добре дошли в Мандрейклинукс контролен център" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1425 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Промените направени в текущия модул няма да бъдат запазени" -#: ../control-center:1467 +#: ../control-center:1516 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не мога да fork-на %s" -#: ../control-center:1478 +#: ../control-center:1527 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "не мога да fork-на и изпълня \"%s\",тъй като не е изпълнима програма" -#: ../control-center:1606 +#: ../control-center:1655 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Програмата приключи с грешка." -#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../control-center:1632 +#: ../control-center:1681 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Още теми" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1683 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Получаване на нови теми" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1684 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Допълнителни теми" -#: ../control-center:1637 +#: ../control-center:1686 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1694 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "Относно - Мандрейклинукс Контролен Център" -#: ../control-center:1655 +#: ../control-center:1704 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../control-center:1656 +#: ../control-center:1705 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(оригинална C версия)" -#: ../control-center:1659 ../control-center:1662 +#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl версия)" -#: ../control-center:1664 +#: ../control-center:1713 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Худ. произведения:" -#: ../control-center:1665 +#: ../control-center:1714 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" -#: ../control-center:1669 +#: ../control-center:1718 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Хелън Дуросини" -#: ../control-center:1693 +#: ../control-center:1742 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Боян Иванов" -#: ../control-center:1695 +#: ../control-center:1744 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<boyan17@bulgaria.com>" -#: ../control-center:1697 +#: ../control-center:1746 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Преводач:" -#: ../control-center:1704 +#: ../control-center:1753 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1710 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center:1711 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Хора спомогнали развитието на Мандрейклинукс" @@ -1696,173 +1701,320 @@ msgstr "Щракнете тук,за да конфигурирате систе msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +#: data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" msgstr "Менаджер за зареждане" -#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Планирани задачи" -#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +#: data/draksec.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Levels and Checks" msgstr "Нива и проверки" -#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "TV Cards" msgstr "Телевизионни карти" -#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +#: data/fileshare.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Разделяне на дялове" -#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +#: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Твърди дискове" -#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +#: data/proxy.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Настройка на proc" -#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +#: data/removable.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Removable devices" msgstr "Изтрива списък" -#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Премахване на връзка" -#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "System Settings" msgstr "Системни настройки" -#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +#: data/userdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Users and Groups" msgstr "Потребители и групи" -#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Настройка на PXE" +#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" +#~ msgid "/Display Logs" +#~ msgstr "/Покажи логовете" -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" +#~ msgid "/File" +#~ msgstr "/Файл" -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Флопи" +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/_Файл/-" -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip у-во" +#~ msgid "/File/Save _As" +#~ msgstr "/Файл/Запази _като" -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s\n" +#~ msgid "/File/_Open" +#~ msgstr "/Файл/_Отвори" -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "въведение в моно,обновяване на abiword" +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Файл/_Изход" -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "милтимедийно ядро" +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Файл/_Запази" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Предишен" +#~ msgid "/Help/-" +#~ msgstr "/Помощ/-" -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Дата и час" +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Помощ/_Относно..." -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Нова връзка" +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Настройки" + +#~ msgid "/Options/Test" +#~ msgstr "/Настройки/Тест" + +#~ msgid "/Themes" +#~ msgstr "/Теми" + +#~ msgid "/_Help on line" +#~ msgstr "/_Помощ" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>O" + +#~ msgid "<control>S" +#~ msgstr "<control>S" + +#~ msgid "A tool to monitor your logs" +#~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове" + +#~ msgid "Add a DNS client" +#~ msgstr "Добавяне на DNS клиент" + +#~ msgid "Add new users" +#~ msgstr "Добавяне на потребители" + +#~ msgid "" +#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" +#~ "See if it's installed" +#~ msgstr "" +#~ "След 15 сек.,не успях да стартирам '%s'\n" +#~ "Проверете дали е инсталиран" + +#~ msgid "" +#~ "After 20 sec., Failed to launch \n" +#~ "See if it's installed" +#~ msgstr "" +#~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n" +#~ "Проверете дали е инсталиран" #~ msgid "Auto Install Floppy" #~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация" -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Графичен менажер" +#~ msgid "Boot Configuration" +#~ msgstr "Стартова конфигурация" + +#~ msgid "Boot Disk" +#~ msgstr "Стартов диск" #~ msgid "Boot Floppy" #~ msgstr "Стартова дискета" -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет" +#~ msgid "CD/DVD" +#~ msgstr "CD/DVD" -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Интернет достъп" +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Календар" -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Настройка на връзките" +#~ msgid "Can't find any program\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря програмата\n" -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Наблюдение на връзките" +#~ msgid "Choose file" +#~ msgstr "Изберете файл" -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Моля,почакайте ..." +#~ msgid "Choose the display manager" +#~ msgstr "Изберете графичен мениджър" -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" +#~ msgid "Configuration Wizards" +#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник" -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "зареждащ екран, бази данни,ДракПомощник и други неща" +#~ msgid "Configure PXE" +#~ msgstr "Настройка на PXE" -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" +#~ msgid "Connection Sharing" +#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката" -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Добавяне на DNS клиент" +#~ msgid "Content of the file" +#~ msgstr "Съдържание на файла" #~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" + +#~ msgid "DVD" +#~ msgstr "DVD" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Дата и час" + +#~ msgid "Disk Partionning" +#~ msgstr "Разделяне на дискове" + #~ msgid "Display Configuration" #~ msgstr "Настройка на дисплея" -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Настройка на клавиатура" +#~ msgid "Display Manager" +#~ msgstr "Графичен менажер" -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Настройка на мишка" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "" +#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия" + +#~ msgid "DrakClock" +#~ msgstr "Дракчасовник" + +#~ msgid "DrakConf: error" +#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка" + +#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgstr "" +#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си" + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас " +#~ "час." + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност " +#~ "и правата" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си." + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност." + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си" + +#~ msgid "" +#~ "Error while parsing\n" +#~ "config file." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при анализиране на\n" +#~ "конфиг файл" + +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" + +#~ msgid "Firewalling" +#~ msgstr "Защитна стена" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Флопи" + +#~ msgid "Ftp Server" +#~ msgstr "FTP сервер" + +#~ msgid "GMT - DrakClock" +#~ msgstr "GMT - Дракчасовник" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите" + +#~ msgid "Hardware List" +#~ msgstr "Хардуеърен списък" + +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Име на домакина:" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Интернет и мрежи" -#~ msgid "Add new users" -#~ msgstr "Добавяне на потребители" +#~ msgid "Internet Access" +#~ msgstr "Интернет достъп" -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Настройки на услугите" +#~ msgid "Internet Connection Sharing" +#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет" -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Стартова конфигурация" +#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +#~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?" -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката" +#~ msgid "KeyBoard Configuration" +#~ msgstr "Настройка на клавиатура" -#~ msgid "Disk Partionning" -#~ msgstr "Разделяне на дискове" +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следващ" +#~ msgid "LinuxConf" +#~ msgstr "Линукс конфигурация" -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Прескача помощника" +#~ msgid "Machine:" +#~ msgstr "Машина:" + +#~ msgid "Mail/SMS alert" +#~ msgstr "Поща/SMS известяване" + +#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" +#~ msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS" + +#~ msgid "Manager Connection" +#~ msgstr "Настройка на връзките" #~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s" #~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s" +#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" +#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s\n" + #~ msgid "" #~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" #~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -1882,67 +2034,89 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n" #~ "избягва досега с трудния команден промпт." -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" +#~ msgid "Monitor Connection" +#~ msgstr "Наблюдение на връзките" -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия" +#~ msgid "Mouse Configuration" +#~ msgstr "Настройка на мишка" -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си" -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си" +#~ msgid "New Connection" +#~ msgstr "Нова връзка" -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Изберете графичен мениджър" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Новини" -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следващ" -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите" +#~ "Споделянето разрешава на потребителите да сподеял някои техни директории " +#~ "само с едно щракване на \"Сподели\" в Konqueror или Nautils" -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Моля,почакайте ..." -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали" +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Постфикс" -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Предишен" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "" #~ "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн." -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас " -#~ "час." +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Отначало" -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си." +#~ msgid "Root Password" +#~ msgstr "Root парола" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" #~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети." +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Самба" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Запази" + +#~ msgid "Save as.." +#~ msgstr "Запази като..." + #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" #~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си." -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност." +#~ msgid "Security Level" +#~ msgstr "Ниво на сигурност" #~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност " -#~ "и правата" +#~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с " +#~ "интернет като root потребител" -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги" +#~ msgid "Service Configuration" +#~ msgstr "Настройки на услугите" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Show only for this day" +#~ msgstr "Покажи само от днес" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Прескача помощника" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " @@ -1951,8 +2125,11 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят " #~ "софтуерните пакети" -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си" +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "Система:" + +#~ msgid "Technology Contributor: " +#~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" @@ -1999,12 +2176,20 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgstr "" #~ "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си." -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" +#~ msgid "" +#~ "The application cannot be loaded,\n" +#~ "the file '%s' has not been found.\n" +#~ "Try to install it." #~ msgstr "" -#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си" +#~ "Приложението не може да се зареди,\n" +#~ "файлът '%s' не бе намерен.\n" +#~ "Опитайте да го инсталирате." -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Дракчасовник" +#~ msgid "The place where you can configure your Mandrakelinux Box" +#~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Времеви пояс" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Времеви пояс" @@ -2012,253 +2197,70 @@ msgstr "Разделителна способност" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Времеви пояс - Дракчасовник" -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - Дракчасовник" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Отначало" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Споделянето разрешава на потребителите да сподеял някои техни директории " -#~ "само с едно щракване на \"Сподели\" в Konqueror или Nautils" +#~ msgid "Warly" +#~ msgstr "Warly" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Внимание: Не не ибран разлиствач" -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с " -#~ "интернет като root потребител" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Покажи логовете" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Настройки" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Новини" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Постфикс" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Самба" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Времеви пояс" - #~ msgid "Web" #~ msgstr "Уеб" -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Стартов диск" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Хардуеърен списък" +#~ msgid "Web Server" +#~ msgstr "Уеб сервер" -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Ниво на сигурност" +#~ msgid "Which is your timezone?" +#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?" -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" +#~ msgid "Zip" +#~ msgstr "Zip у-во" -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Система:" +#~ msgid "" +#~ "_banner font:\n" +#~ "Sans 15" +#~ msgstr "Sans 15" -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Име на домакина:" +#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." +#~ msgstr "зареждащ екран, бази данни,ДракПомощник и други неща" -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Машина:" +#~ msgid "but not matching" +#~ msgstr "но не съвпада" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s" -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Файл" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Теми" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при анализиране на\n" -#~ "конфиг файл" - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря програмата\n" +#~ msgid "firewall" +#~ msgstr "Защитна стена" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "логдрейк" -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Покажи само от днес" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Файл/_Отвори" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Файл/_Запази" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Файл/Запази _като" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/_Файл/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Файл/_Изход" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Настройки/Тест" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Помощ/_Относно..." - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "потребител" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "съобщения" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "системен лог" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" - #~ msgid "matching" #~ msgstr "съвпадение" -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "но не съвпада" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Изберете файл" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Календар" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "търси" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Съдържание на файла" +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "съобщения" -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Поща/SMS известяване" +#~ msgid "mono introduction, updated abiword" +#~ msgstr "въведение в моно,обновяване на abiword" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Запази" +#~ msgid "multimedia kernel" +#~ msgstr "милтимедийно ядро" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s" -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Запази като..." - -#~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Защитна стена" - -#~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:" - -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник" - -#~ msgid "" -#~ "The application cannot be loaded,\n" -#~ "the file '%s' has not been found.\n" -#~ "Try to install it." -#~ msgstr "" -#~ "Приложението не може да се зареди,\n" -#~ "файлът '%s' не бе намерен.\n" -#~ "Опитайте да го инсталирате." - -#~ msgid "" -#~ "After 20 sec., Failed to launch \n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n" -#~ "Проверете дали е инсталиран" - -#~ msgid "" -#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "След 15 сек.,не успях да стартирам '%s'\n" -#~ "Проверете дали е инсталиран" - -#~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Помощ/-" - -#~ msgid "The place where you can configure your Mandrakelinux Box" -#~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си" - -#~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "FTP сервер" +#~ msgid "search" +#~ msgstr "търси" #~ msgid "server" #~ msgstr "сервер" -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Уеб сервер" - -#~ msgid "firewall" -#~ msgstr "Защитна стена" +#~ msgid "syslog" +#~ msgstr "системен лог" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "начин на ползване : logdrake [--version]\n" -#~ msgid "/_Help on line" -#~ msgstr "/_Помощ" - -#~ msgid "LinuxConf" -#~ msgstr "Линукс конфигурация" - -#~ msgid "Root Password" -#~ msgstr "Root парола" +#~ msgid "user" +#~ msgstr "потребител" |