summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1098
1 files changed, 550 insertions, 548 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7f725a4c..c0d86f8a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -305,9 +305,9 @@ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "удостоверяване"
+msgstr "Документация"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
@@ -320,9 +320,9 @@ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Преводач:"
+msgstr "Преводачи"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -530,293 +530,298 @@ msgid ""
"sure it all worked right."
msgstr ""
-#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702
+#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Мандрейклинукс контролен център"
-#: ../control-center:105 ../control-center:1312
+#: ../control-center:107 ../control-center:1360
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..."
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:139 ../control-center:738
+#: ../control-center:141 ../control-center:749
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: ../control-center:140
+#: ../control-center:142
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
-#: ../control-center:149
+#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматично влизане"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Архиви"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
-#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Менаджер за зареждане"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "ДракСтарт Ви помага да настоите как ще се стартира системата Ви"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Тема при зареждане"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr ""
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Стартова дискета"
-#: ../control-center:200
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr ""
-#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Споделяне на интернет връзката"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Нова връзка"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:229
+#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернет достъп"
-#: ../control-center:230
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""
-#: ../control-center:239
+#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Отваряне на конзола"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"
-#: ../control-center:251
+#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr ""
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Графичен менажер"
-#: ../control-center:261
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax"
msgstr "KФакс"
-#: ../control-center:271
+#: ../control-center:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Защитна стена"
-#: ../control-center:281
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
-#: ../control-center:290
+#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../control-center:291
+#: ../control-center:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"ДракШрифт Ви помага при работата с шрифтове,включително и такива от Windows"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Графичен сървър"
-#: ../control-center:301
+#: ../control-center:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "XFдрейк ви помага да настроите графичния си сървър"
-#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Дялове"
-#: ../control-center:311
+#: ../control-center:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "ДискДрейк ви помага при промяната на размера на твърдите дискове"
-#: ../control-center:320 ../control-center:801
+#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../control-center:321
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr ""
-#: ../control-center:331
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr ""
-#: ../control-center:353 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../control-center:354
+#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../control-center:363
+#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr ""
-#: ../control-center:364
-#, c-format
-msgid "Kolab 222"
-msgstr ""
+#: ../control-center:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Настройка на web"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Избор на език"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:376
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Страна / Регион"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:385
+#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Логове"
-#: ../control-center:394
+#: ../control-center:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали"
+
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Настройка на връзките"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr ""
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Обновявания"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -824,283 +829,283 @@ msgid ""
msgstr ""
"Мандрейклинукс Обновяване ви помага при обновяването на програмните пакети"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr "МенюДрейк ви помага да промените стартовото меню"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Настройка на монитора ви"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"
-#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr ""
-#: ../control-center:464
+#: ../control-center:471
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS точки за монтиране"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS точки за монтиране"
-#: ../control-center:474
+#: ../control-center:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Пакет: "
-#: ../control-center:475
+#: ../control-center:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
-#: ../control-center:484
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Споделяне на локалния диск"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройка на споделянето на харддиска ви."
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Планирани задачи"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:531
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:524
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Премахване на връзка"
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:543
+#: ../control-center:551
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: ../control-center:544
+#: ../control-center:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "RpmДрейк ви помага при инсталацията на програмни пакети"
-#: ../control-center:554
+#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Промяна на резолюцията."
-#: ../control-center:564
+#: ../control-center:572
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba точки за монтиране"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba точки за монтиране"
-#: ../control-center:574
+#: ../control-center:582
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Скенери"
-#: ../control-center:575
+#: ../control-center:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Скенери"
-#: ../control-center:584
+#: ../control-center:592
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Нива и проверки"
-#: ../control-center:585
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
-#: ../control-center:594
+#: ../control-center:603
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
-#: ../control-center:595
+#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: ../control-center:605
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr ""
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Мениджър на източници"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:624
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Телевизионни карти"
-#: ../control-center:625
+#: ../control-center:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Телевизионни карти"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
msgstr ""
-#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Потребители и групи"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr ""
"ЮзерДрейк ви помага при добавянето,премахването или промяната на "
"потребителски сметки."
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV точки за монтиране"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV точки за монтиране"
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Софтуерен мениджър"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Помощници за настройка на сървър"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне на файлове"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:714
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Настройка на FTP"
-#: ../control-center:704
+#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:717
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Настройка на Самба"
-#: ../control-center:707
+#: ../control-center:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1109,67 +1114,67 @@ msgstr ""
"Samba помощникът ще ви помогне да настроите samba сървър-а си за работа не "
"само с Линукс,но и нелинукс системи."
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:710
+#: ../control-center:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Настройка на инсталационен сървър"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
msgstr ""
-#: ../control-center:719
+#: ../control-center:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежови интерфейси"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Настройка на DHCP"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Настройка на DNS"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""
-#: ../control-center:728
+#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настройка на прокси"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Задаване на времето"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -1177,228 +1182,228 @@ msgstr ""
"Помощникът за време ще ви помогне при настройката на сървъра ви за "
"синхронизация с външен сървър."
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:753
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Настройка на NIS и Autofs"
-#: ../control-center:743
+#: ../control-center:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Настройка на NIS и Autofs"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Настройка на DHCP"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr ""
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Име на група"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Настройка на интернет новини"
-#: ../control-center:756
+#: ../control-center:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:759
+#: ../control-center:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Настройка на web"
-#: ../control-center:761
+#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Настройка на поща"
-#: ../control-center:762
+#: ../control-center:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Настройка на инсталационен сървър"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Администрация по интернет"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Администрация"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Отдалечено администриране"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:817 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки за монтиране"
-#: ../control-center:867
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "Компактдисково у-во"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Указва къде ще бъде монтиран CD-ROM-ът ви."
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Указва къде ще бъде монтиран DVD-ROM-ът ви."
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:884
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Записвачка"
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:885
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Указва къде ще бъде монтирана CD/DVD записвачката ви.."
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:887
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Флопи"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:888
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Указва къде ще бъде монтирано флопито ви"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP устройство"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Указва къде ще бъде монтирано ZIP устройството ви"
-#: ../control-center:891
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Стартиране"
-#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952
+#: ../control-center:953 ../control-center:972
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Покажи _логовете"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/ Вграден режим"
-#: ../control-center:941
+#: ../control-center:952
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експертен режим при помощниците"
-#: ../control-center:945
+#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Профили"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/И_зтрий"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Нов"
-#: ../control-center:958 ../control-center:959
+#: ../control-center:970 ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991
+#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center:981
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1407,85 +1412,85 @@ msgstr ""
"Това действие ще рестартира контролния център.\n"
"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена."
-#: ../control-center:991
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Още теми"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1015
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Нов профил..."
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "Име на новия профил (той ще бъде създаден като копие на този)"
-#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
-#: ../control-center:1004 ../control-center:1036
+#: ../control-center:1024 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../control-center:1010 ../control-center:1358
+#: ../control-center:1030 ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
-#: ../control-center:1028
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Изтриване на профил"
-#: ../control-center:1030
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Профил за изтриване :"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615
+#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1059
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Не може да изтриете профила,който ползвате в момента"
-#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../control-center:1055
+#: ../control-center:1075
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:1076
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1496,131 +1501,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурен ли сте ?"
-#: ../control-center:1177
+#: ../control-center:1197
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s [на %s]"
-#: ../control-center:1191
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Добре дошли в Мандрейклинукс контролен център"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr ""
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1425
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Промените направени в текущия модул няма да бъдат запазени"
-#: ../control-center:1467
+#: ../control-center:1516
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не мога да fork-на %s"
-#: ../control-center:1478
+#: ../control-center:1527
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "не мога да fork-на и изпълня \"%s\",тъй като не е изпълнима програма"
-#: ../control-center:1606
+#: ../control-center:1655
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."
-#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../control-center:1632
+#: ../control-center:1681
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Още теми"
-#: ../control-center:1634
+#: ../control-center:1683
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получаване на нови теми"
-#: ../control-center:1635
+#: ../control-center:1684
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Допълнителни теми"
-#: ../control-center:1637
+#: ../control-center:1686
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1694
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Относно - Мандрейклинукс Контролен Център"
-#: ../control-center:1655
+#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"
-#: ../control-center:1656
+#: ../control-center:1705
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинална C версия)"
-#: ../control-center:1659 ../control-center:1662
+#: ../control-center:1708 ../control-center:1711
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl версия)"
-#: ../control-center:1664
+#: ../control-center:1713
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Худ. произведения:"
-#: ../control-center:1665
+#: ../control-center:1714
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"
-#: ../control-center:1669
+#: ../control-center:1718
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Хелън Дуросини"
-#: ../control-center:1693
+#: ../control-center:1742
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Боян Иванов"
-#: ../control-center:1695
+#: ../control-center:1744
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<boyan17@bulgaria.com>"
-#: ../control-center:1697
+#: ../control-center:1746
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач:"
-#: ../control-center:1704
+#: ../control-center:1753
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1710
+#: ../control-center:1759
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1711
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Хора спомогнали развитието на Мандрейклинукс"
@@ -1696,173 +1701,320 @@ msgstr "Щракнете тук,за да конфигурирате систе
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: data/drakboot.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Boot Loading"
msgstr "Менаджер за зареждане"
-#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Планирани задачи"
-#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+#: data/draksec.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Нива и проверки"
-#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "TV Cards"
msgstr "Телевизионни карти"
-#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: data/fileshare.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Разделяне на дялове"
-#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди дискове"
-#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+#: data/proxy.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Настройка на proc"
-#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+#: data/removable.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Removable devices"
msgstr "Изтрива списък"
-#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Премахване на връзка"
-#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "Системни настройки"
-#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: data/userdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Users and Groups"
msgstr "Потребители и групи"
-#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Настройка на PXE"
+#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
+#~ msgid "/Display Logs"
+#~ msgstr "/Покажи логовете"
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
+#~ msgid "/File"
+#~ msgstr "/Файл"
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Флопи"
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/_Файл/-"
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip у-во"
+#~ msgid "/File/Save _As"
+#~ msgstr "/Файл/Запази _като"
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s\n"
+#~ msgid "/File/_Open"
+#~ msgstr "/Файл/_Отвори"
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "въведение в моно,обновяване на abiword"
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Файл/_Изход"
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "милтимедийно ядро"
+#~ msgid "/File/_Save"
+#~ msgstr "/Файл/_Запази"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Предишен"
+#~ msgid "/Help/-"
+#~ msgstr "/Помощ/-"
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Дата и час"
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/Помощ/_Относно..."
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Нова връзка"
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Настройки"
+
+#~ msgid "/Options/Test"
+#~ msgstr "/Настройки/Тест"
+
+#~ msgid "/Themes"
+#~ msgstr "/Теми"
+
+#~ msgid "/_Help on line"
+#~ msgstr "/_Помощ"
+
+#~ msgid "<control>N"
+#~ msgstr "<control>N"
+
+#~ msgid "<control>O"
+#~ msgstr "<control>O"
+
+#~ msgid "<control>S"
+#~ msgstr "<control>S"
+
+#~ msgid "A tool to monitor your logs"
+#~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове"
+
+#~ msgid "Add a DNS client"
+#~ msgstr "Добавяне на DNS клиент"
+
+#~ msgid "Add new users"
+#~ msgstr "Добавяне на потребители"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
+#~ "See if it's installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "След 15 сек.,не успях да стартирам '%s'\n"
+#~ "Проверете дали е инсталиран"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
+#~ "See if it's installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n"
+#~ "Проверете дали е инсталиран"
#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Графичен менажер"
+#~ msgid "Boot Configuration"
+#~ msgstr "Стартова конфигурация"
+
+#~ msgid "Boot Disk"
+#~ msgstr "Стартов диск"
#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Стартова дискета"
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет"
+#~ msgid "CD/DVD"
+#~ msgstr "CD/DVD"
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Интернет достъп"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Календар"
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Настройка на връзките"
+#~ msgid "Can't find any program\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря програмата\n"
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Наблюдение на връзките"
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "Изберете файл"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Моля,почакайте ..."
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "Изберете графичен мениджър"
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
+#~ msgid "Configuration Wizards"
+#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник"
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "зареждащ екран, бази данни,ДракПомощник и други неща"
+#~ msgid "Configure PXE"
+#~ msgstr "Настройка на PXE"
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
+#~ msgid "Connection Sharing"
+#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката"
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "Добавяне на DNS клиент"
+#~ msgid "Content of the file"
+#~ msgstr "Съдържание на файла"
#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Дата и час"
+
+#~ msgid "Disk Partionning"
+#~ msgstr "Разделяне на дискове"
+
#~ msgid "Display Configuration"
#~ msgstr "Настройка на дисплея"
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Настройка на клавиатура"
+#~ msgid "Display Manager"
+#~ msgstr "Графичен менажер"
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Настройка на мишка"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия"
+
+#~ msgid "DrakClock"
+#~ msgstr "Дракчасовник"
+
+#~ msgid "DrakConf: error"
+#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка"
+
+#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си"
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас "
+#~ "час."
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност "
+#~ "и правата"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си."
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност."
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while parsing\n"
+#~ "config file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка при анализиране на\n"
+#~ "конфиг файл"
+
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
+
+#~ msgid "Firewalling"
+#~ msgstr "Защитна стена"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Флопи"
+
+#~ msgid "Ftp Server"
+#~ msgstr "FTP сервер"
+
+#~ msgid "GMT - DrakClock"
+#~ msgstr "GMT - Дракчасовник"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr ""
+#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите"
+
+#~ msgid "Hardware List"
+#~ msgstr "Хардуеърен списък"
+
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Име на домакина:"
#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Интернет и мрежи"
-#~ msgid "Add new users"
-#~ msgstr "Добавяне на потребители"
+#~ msgid "Internet Access"
+#~ msgstr "Интернет достъп"
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Настройки на услугите"
+#~ msgid "Internet Connection Sharing"
+#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет"
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Стартова конфигурация"
+#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+#~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?"
-#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката"
+#~ msgid "KeyBoard Configuration"
+#~ msgstr "Настройка на клавиатура"
-#~ msgid "Disk Partionning"
-#~ msgstr "Разделяне на дискове"
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следващ"
+#~ msgid "LinuxConf"
+#~ msgstr "Линукс конфигурация"
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Прескача помощника"
+#~ msgid "Machine:"
+#~ msgstr "Машина:"
+
+#~ msgid "Mail/SMS alert"
+#~ msgstr "Поща/SMS известяване"
+
+#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
+#~ msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS"
+
+#~ msgid "Manager Connection"
+#~ msgstr "Настройка на връзките"
#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s"
#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s"
+#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
+#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -1882,67 +2034,89 @@ msgstr "Разделителна способност"
#~ "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n"
#~ "избягва досега с трудния команден промпт."
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr ""
-#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация"
+#~ msgid "Monitor Connection"
+#~ msgstr "Наблюдение на връзките"
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия"
+#~ msgid "Mouse Configuration"
+#~ msgstr "Настройка на мишка"
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си"
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"
+#~ msgid "New Connection"
+#~ msgstr "Нова връзка"
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Изберете графичен мениджър"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Новини"
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следващ"
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите"
+#~ "Споделянето разрешава на потребителите да сподеял някои техни директории "
+#~ "само с едно щракване на \"Сподели\" в Konqueror или Nautils"
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Моля,почакайте ..."
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "ЖурналДрейк ви помага при работата със системни журнали"
+#~ msgid "Postfix"
+#~ msgstr "Постфикс"
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предишен"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr ""
#~ "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн."
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас "
-#~ "час."
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Отначало"
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си."
+#~ msgid "Root Password"
+#~ msgstr "Root парола"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети."
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Самба"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Запази"
+
+#~ msgid "Save as.."
+#~ msgstr "Запази като..."
+
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си."
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност."
+#~ msgid "Security Level"
+#~ msgstr "Ниво на сигурност"
#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
-#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност "
-#~ "и правата"
+#~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с "
+#~ "интернет като root потребител"
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги"
+#~ msgid "Service Configuration"
+#~ msgstr "Настройки на услугите"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Show only for this day"
+#~ msgstr "Покажи само от днес"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Прескача помощника"
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
@@ -1951,8 +2125,11 @@ msgstr "Разделителна способност"
#~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят "
#~ "софтуерните пакети"
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си"
+#~ msgid "System:"
+#~ msgstr "Система:"
+
+#~ msgid "Technology Contributor: "
+#~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
@@ -1999,12 +2176,20 @@ msgstr "Разделителна способност"
#~ msgstr ""
#~ "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си."
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+#~ msgid ""
+#~ "The application cannot be loaded,\n"
+#~ "the file '%s' has not been found.\n"
+#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
-#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си"
+#~ "Приложението не може да се зареди,\n"
+#~ "файлът '%s' не бе намерен.\n"
+#~ "Опитайте да го инсталирате."
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "Дракчасовник"
+#~ msgid "The place where you can configure your Mandrakelinux Box"
+#~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Времеви пояс"
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Времеви пояс"
@@ -2012,253 +2197,70 @@ msgstr "Разделителна способност"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
#~ msgstr "Времеви пояс - Дракчасовник"
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - Дракчасовник"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Отначало"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Споделянето разрешава на потребителите да сподеял някои техни директории "
-#~ "само с едно щракване на \"Сподели\" в Konqueror или Nautils"
+#~ msgid "Warly"
+#~ msgstr "Warly"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Внимание: Не не ибран разлиствач"
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с "
-#~ "интернет като root потребител"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Покажи логовете"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Настройки"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Новини"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Постфикс"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Самба"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Времеви пояс"
-
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Уеб"
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Стартов диск"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Хардуеърен списък"
+#~ msgid "Web Server"
+#~ msgstr "Уеб сервер"
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Ниво на сигурност"
+#~ msgid "Which is your timezone?"
+#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?"
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip у-во"
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Система:"
+#~ msgid ""
+#~ "_banner font:\n"
+#~ "Sans 15"
+#~ msgstr "Sans 15"
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Име на домакина:"
+#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
+#~ msgstr "зареждащ екран, бази данни,ДракПомощник и други неща"
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Машина:"
+#~ msgid "but not matching"
+#~ msgstr "но не съвпада"
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s"
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Файл"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Теми"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при анализиране на\n"
-#~ "конфиг файл"
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря програмата\n"
+#~ msgid "firewall"
+#~ msgstr "Защитна стена"
#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "логдрейк"
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Покажи само от днес"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Файл/_Отвори"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Файл/_Запази"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Файл/Запази _като"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/_Файл/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Файл/_Изход"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Настройки/Тест"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Помощ/_Относно..."
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "потребител"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "съобщения"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "системен лог"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Настройки"
-
#~ msgid "matching"
#~ msgstr "съвпадение"
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "но не съвпада"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Изберете файл"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Календар"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "търси"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Съдържание на файла"
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "съобщения"
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Поща/SMS известяване"
+#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
+#~ msgstr "въведение в моно,обновяване на abiword"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Запази"
+#~ msgid "multimedia kernel"
+#~ msgstr "милтимедийно ядро"
#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s"
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Запази като..."
-
-#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "Защитна стена"
-
-#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:"
-
-#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application cannot be loaded,\n"
-#~ "the file '%s' has not been found.\n"
-#~ "Try to install it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Приложението не може да се зареди,\n"
-#~ "файлът '%s' не бе намерен.\n"
-#~ "Опитайте да го инсталирате."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n"
-#~ "Проверете дали е инсталиран"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "След 15 сек.,не успях да стартирам '%s'\n"
-#~ "Проверете дали е инсталиран"
-
-#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/Помощ/-"
-
-#~ msgid "The place where you can configure your Mandrakelinux Box"
-#~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си"
-
-#~ msgid "Ftp Server"
-#~ msgstr "FTP сервер"
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "търси"
#~ msgid "server"
#~ msgstr "сервер"
-#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "Уеб сервер"
-
-#~ msgid "firewall"
-#~ msgstr "Защитна стена"
+#~ msgid "syslog"
+#~ msgstr "системен лог"
#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
#~ msgstr "начин на ползване : logdrake [--version]\n"
-#~ msgid "/_Help on line"
-#~ msgstr "/_Помощ"
-
-#~ msgid "LinuxConf"
-#~ msgstr "Линукс конфигурация"
-
-#~ msgid "Root Password"
-#~ msgstr "Root парола"
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "потребител"