summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po878
1 files changed, 474 insertions, 404 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 616d0bfc..685647bc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-08 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Hristo Simeonov Hristov <icobgr@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -543,337 +543,282 @@ msgstr ""
"И много безименни и незнайни бета тестери и изпращачи на доклади за грешки, "
"които помагат да сме сигурни, че всичко работи както трябва."
-#: ../control-center:94 ../control-center:101
+#: ../control-center:93 ../control-center:100
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:104 ../control-center:1525
+#: ../control-center:103 ../control-center:1539
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Зареждане... Моля почакайте"
-#: ../control-center:137 ../drakxconf:35
-#, c-format
-msgid "3D Desktop effects"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:138
+#: ../control-center:136 ../control-center:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845
+#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация"
-#: ../control-center:169
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Автоматично влизане"
+#: ../control-center:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това"
-#: ../control-center:179
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Архиви"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Конфигуриране на архивирането на системата и потребителските данни"
-#: ../control-center:190 ../drakxconf:32
-#, c-format
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Управител за зареждане"
+#: ../control-center:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Настройване как ще се зарежда системата"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Настройване как ще се зарежда системата"
-#: ../control-center:200
-#, c-format
-msgid "Boot theme"
-msgstr "Тема при зареждане"
+#: ../control-center:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане"
-#: ../control-center:201
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:209
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Стартова дискета"
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Създаване на дискета за зареждане"
-#: ../control-center:220 ../drakxconf:34
-#, c-format
-msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Споделяне на интернет връзката"
-
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Споделяне на Интернет с други локални машини"
-#: ../control-center:230
-#, c-format
-msgid "New connection"
-msgstr "Нова връзка"
-
-#: ../control-center:231
+#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Настройване на мрежов интервейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернет достъп"
-#: ../control-center:241
+#: ../control-center:240
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет"
-#: ../control-center:250
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Конзола"
-
-#: ../control-center:251
-#, c-format
-msgid "Open a console"
+#: ../control-center:249 ../control-center:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Отваряне на конзола"
-#: ../control-center:261
-#, c-format
-msgid "Date and time"
+#: ../control-center:260 ../control-center:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage date and time"
msgstr "Дата и час"
-#: ../control-center:262
-#, c-format
-msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr "Поправяне на датата и часа"
-
-#: ../control-center:271
-#, c-format
-msgid "Display manager"
+#: ../control-center:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up display manager"
msgstr "Графичен управител"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Избиране на графичния управилте с който се избира потребителя който ще "
"ползва системата"
-#: ../control-center:281
-#, c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:280 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Конфигуриране на факс сървър"
-#: ../control-center:291 ../drakxconf:31
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Защитна стена"
+#: ../control-center:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
-#: ../control-center:292
+#: ../control-center:291
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройване на firewall за защита на компютъра"
-#: ../control-center:301
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтове"
-
-#: ../control-center:302
+#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Управление, добавяне и премахване на шрифтове. Импортиране на шрифтове от "
"Windows(TM)"
-#: ../control-center:311
-#, c-format
-msgid "Graphical server"
-msgstr "Графичен сървър"
-
-#: ../control-center:312
+#: ../control-center:310 ../control-center:311
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройване на графичния сървър"
-#: ../control-center:321 ../drakxconf:36
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Дялове"
+#: ../control-center:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Настройка на връзките"
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове"
-#: ../control-center:331 ../control-center:923
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардуер"
-
-#: ../control-center:332
-#, c-format
-msgid "Look at and configure the hardware"
+#: ../control-center:330 ../control-center:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:341
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
-#: ../control-center:343
+#: ../control-center:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Настройка на връзките"
-#: ../control-center:352 ../control-center:353
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#: ../control-center:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage softwares"
+msgstr "Сървър за база данни"
-#: ../control-center:363
+#: ../control-center:352
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Защитна стена"
+msgid "Install, desinstall softwares"
+msgstr "Инсталиран софтуер"
-#: ../control-center:364
+#: ../control-center:362
#, c-format
-msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr ""
-#: ../control-center:373 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:363
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr ""
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Настройване на клавиетурната подредба"
-#: ../control-center:383
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:384
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Настройване на групуер сървър"
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:392
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Избор на език"
-
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:397
-#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "Страна / регион"
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:398
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Избор на езика и страната или региона на системата"
-#: ../control-center:406
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Дневници"
-
-#: ../control-center:407
+#: ../control-center:401 ../control-center:402
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Показване и търсене в системните дневници"
-#: ../control-center:416
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Управление на връзките"
-#: ../control-center:417
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Преконфигуриране на мрежов интерфейс"
-#: ../control-center:426
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+#: ../control-center:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+msgstr ""
+"Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови "
+"актуализации и надграждания"
-#: ../control-center:427
-#, c-format
+#: ../control-center:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-"updates and useful upgrades"
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
msgstr ""
"Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови "
"актуализации и надграждания"
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Управление на компютърна група"
-#: ../control-center:437
+#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Управление на инсталирания софтуер на група от компютри"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:441
#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "Обновяване"
+msgid "Update your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -882,312 +827,288 @@ msgstr ""
"Преглеждане на наличните пакети за обновяване и прилагане на вече "
"инсталираните такива"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Стил Меню"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Настройка на мишка"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:462 ../control-center:463
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:472
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки"
-#: ../control-center:477 ../drakxconf:27
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Мишка"
-
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:482 ../control-center:483
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Мрежа и Интернет"
-#: ../control-center:488
+#: ../control-center:493 ../control-center:969
#, fuzzy, c-format
-msgid "Control and configure network connections"
-msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки"
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Мрежови услуги"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:502
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Profiles"
+msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Мрежови услуги"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr ""
-#: ../control-center:507
-#, c-format
-msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS точки за монтиране"
+#: ../control-center:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use NFS shares"
+msgstr "Конфигуриране на DNS"
-#: ../control-center:508
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Задаване на NFS точки за монтиране"
-#: ../control-center:517 ../control-center:518
+#: ../control-center:522
+#, c-format
+msgid "Share your datas through NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""
-#: ../control-center:528
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Статистика за пакетите"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети"
-#: ../control-center:538
-#, c-format
-msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Споделяне на локалния диск"
+#: ../control-center:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска"
-#: ../control-center:539
+#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска"
-#: ../control-center:548
-#, c-format
-msgid "Printers"
-msgstr "Принтери"
-
-#: ../control-center:550
+#: ../control-center:553 ../control-center:555
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Настройване на преинтер(и), задачи за печат, ..."
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Планирани задачи"
-#: ../control-center:560
+#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Програми за планиране които се пускат периодично или на определено време"
-#: ../control-center:569
+#: ../control-center:574
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../control-center:570
+#: ../control-center:575
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Настройване на проски сървър за файлов и уеб преглед"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:583
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:579
+#: ../control-center:584
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп на друга машина (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:588
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Премахване на връзка"
-#: ../control-center:589
+#: ../control-center:594
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Изтриване на мрежов интерфейс"
-#: ../control-center:598 ../control-center:599
+#: ../control-center:604 ../control-center:605
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Безжична връзка"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:614
#, c-format
-msgid "Access Windows shares"
+msgid "Share datas with Windows system"
msgstr ""
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:615
#, c-format
-msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgid "configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
-#: ../control-center:619
+#: ../control-center:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS"
-#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Scanners"
-msgstr "Скенери"
-
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Настройване на скенери"
-#: ../control-center:638
-#, c-format
-msgid "Level and checks"
-msgstr "Нива и проверки"
+#: ../control-center:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr ""
+"Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност"
-#: ../control-center:648
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права"
-
-#: ../control-center:649
-#, c-format
-msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
+#: ../control-center:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "финна настройка на права за достъп в системата"
-#: ../control-center:658 ../drakxconf:30
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Услуги"
+#: ../control-center:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "финна настройка на права за достъп в системата"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
-msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги"
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:674
#, c-format
-msgid "Media Manager"
-msgstr "Управление на източници"
+msgid "Configure sources media for install and update"
+msgstr ""
-#: ../control-center:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+#: ../control-center:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата"
-#: ../control-center:678
-#, c-format
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:681
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../control-center:686 ../control-center:689
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройване на UPS"
-#: ../control-center:691 ../drakxconf:29
-#, c-format
-msgid "Users and groups"
-msgstr "Потребители и групи"
+#: ../control-center:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата"
-#: ../control-center:692
+#: ../control-center:700
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата"
-#: ../control-center:702
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""
-#: ../control-center:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "CUPS конфигурация"
-
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:720 ../control-center:721
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure VPN connections"
+msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Наблюдение на връзките"
-#: ../control-center:722
-#, c-format
-msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV точки за монтиране"
+#: ../control-center:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use WebDAV shares"
+msgstr "Конфигуриране на уеб сървър"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Задаване на WebDAV точки за монтиране"
-#: ../control-center:754 ../control-center:758
+#: ../control-center:762 ../control-center:766
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Управление на софтуера"
-#: ../control-center:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure Software management"
-msgstr "Управление на софтуера"
-
-#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989
-#: ../control-center:1140
+#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
+#: ../control-center:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Тестери"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Помощници за настройка на сървър"
-#: ../control-center:785 ../control-center:788
+#: ../control-center:788 ../control-center:791
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Конфигуриране на FTP"
-#: ../control-center:792
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Настройване на FTP сървър"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Конфигуриране на Samba"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1196,77 +1117,77 @@ msgstr ""
"Настройване на сървъра за файлове и принтери за станции с Линукс и не-Линукс "
"ОС"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Сървър за база данни"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Конфигуриране на уеб сървър"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Настройване на уеб сървър"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Конфигуриране на инсталационен сървър"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:807
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Настройване на сървър за мрежово инсталиране на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:813 ../control-center:816
+#: ../control-center:816 ../control-center:819
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежови услуги"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Конфигуриране на DHCP"
-#: ../control-center:820
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Настройване на DHCP сървър"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Конфигуриране на DNS"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Настройване на DNS сървър"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Конфигуриране на прокси"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:831
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Конфигуриране на времето"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -1274,309 +1195,309 @@ msgstr ""
"Настойване на времето на сървъра да бъде синхронизиран с външен сървър за "
"време."
-#: ../control-center:831 ../control-center:832
+#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Конфигурационен магьосник"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Конфигуриране на NIS и Autofs"
-#: ../control-center:850
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Конфигуриране на услуги за NIS и Autofs"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Конфигуриране на LDAP"
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Конфигуриране на услуги за LDAP директория"
-#: ../control-center:863 ../control-center:866
+#: ../control-center:866 ../control-center:869
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групуер"
-#: ../control-center:869
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Конфигуриране на Интернет новини"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Конфигуриране на групуер"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Конфигуриране на групуер сървър"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Конфигуриране на пощата"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Конфигуриране на услугите за Интернет поща"
-#: ../control-center:887 ../control-center:890
+#: ../control-center:890 ../control-center:893
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Администриране по Интернет"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локално администриране"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Конфигуриране на локална машина чрез уеб интерфейс"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Изглежда че нямте инсталиран webmin. Локална настройка не е възможна."
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:912
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Отдалечено администриране"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Щракнете тук ако желаете да конфигурирате отдалечено box чрез уеб интерфейс"
#: ../control-center:926
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
+
+#: ../control-center:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Сървър за база данни"
-#: ../control-center:932
+#: ../control-center:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Конфигуриране на пощата"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Настройка на монитора"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:949
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:963 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:966 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"
-#: ../control-center:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Мрежови услуги"
-
-#: ../control-center:979
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1000
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локално администриране"
-#: ../control-center:1017
+#: ../control-center:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Администриране по Интернет"
-#: ../control-center:1031
+#: ../control-center:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Мрежови услуги"
-#: ../control-center:1034
+#: ../control-center:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Конфигуриране на групуер"
-#: ../control-center:1041
+#: ../control-center:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Конфигуриране на DNS"
-#: ../control-center:1048
+#: ../control-center:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Конфигуриране на уеб сървър"
-#: ../control-center:1057 ../control-center:1060
+#: ../control-center:1060 ../control-center:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Споделяне на локалния диск"
-#: ../control-center:1083
+#: ../control-center:1086
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:1084
+#: ../control-center:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството"
-#: ../control-center:1086
+#: ../control-center:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1087
+#: ../control-center:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството"
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Записващо CD/DVD"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Флопидисково устройство"
-#: ../control-center:1093
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано флопидисковото устройство"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP устройство"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано ZIP устройството"
-#: ../control-center:1107 ../control-center:1110
+#: ../control-center:1110 ../control-center:1113
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1125
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Стартиране"
-#: ../control-center:1125
+#: ../control-center:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Конфигуриране на времето"
-#: ../control-center:1134
+#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1151
+#: ../control-center:1154
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Допълнителни помощници"
-#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207
-#: ../control-center:1220
+#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../control-center:1205
+#: ../control-center:1208
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Показване на _дневниците"
-#: ../control-center:1206
+#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Вграден режим"
-#: ../control-center:1207
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експертен режим при помощниците"
-#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219
+#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256
+#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"
-#: ../control-center:1246
+#: ../control-center:1249
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1585,63 +1506,63 @@ msgstr ""
"Това действие ще рестартира контролният център.\n"
"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена."
-#: ../control-center:1256
+#: ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Още теми"
-#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269
+#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267
+#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../control-center:1260
+#: ../control-center:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/И_зтриване"
-#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1271
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
-#: ../control-center:1297
+#: ../control-center:1300
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../control-center:1331
+#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux %s [на %s]"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1348
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Добре дошли в контролен център на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1504 ../control-center:1571
+#: ../control-center:1518 ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../control-center:1504
+#: ../control-center:1518
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1652,125 +1573,125 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля, съобщете за този бъг."
-#: ../control-center:1571
+#: ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Невъзможно е да бъде стартирана непоснатата програма '%s'"
-#: ../control-center:1590
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Направените промени в текущия модул няма да бъдат запазени"
-#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
+#: ../control-center:1611 ../control-center:1614
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1602
+#: ../control-center:1616
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Сметка:"
-#: ../control-center:1603
+#: ../control-center:1617
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1618
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на домакина:"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr ""
-#: ../control-center:1723
+#: ../control-center:1737
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не е възможно %s да бъде fork-нат"
-#: ../control-center:1734
+#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"не е възможно да бъде fork-нат и изпълнен \"%s\", тъй като не е изпълнима "
"програма"
-#: ../control-center:1859
+#: ../control-center:1871
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."
-#: ../control-center:1868
+#: ../control-center:1880
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../control-center:1885
+#: ../control-center:1897
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Още теми"
-#: ../control-center:1887
+#: ../control-center:1899
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получаване на нови теми"
-#: ../control-center:1888
+#: ../control-center:1900
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Допълнителни теми"
-#: ../control-center:1890
+#: ../control-center:1902
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net"
-#: ../control-center:1898
+#: ../control-center:1910
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Относно - Контролен център на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1907
+#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"
-#: ../control-center:1911
+#: ../control-center:1923
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(верися на perl)"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1928
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Худ. произведения:"
-#: ../control-center:1921
+#: ../control-center:1933
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Хелън Дуросини"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1943
+#: ../control-center:1955
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../control-center:1958
+#: ../control-center:1970
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1779,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Боян Иванов\n"
"Христо Христов"
-#: ../control-center:1960
+#: ../control-center:1972
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1788,28 +1709,28 @@ msgstr ""
"<boyan17@bulgaria.com>\n"
"<icobgr@abv.bg>"
-#: ../control-center:1962
+#: ../control-center:1974
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1969
+#: ../control-center:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1973
+#: ../control-center:1985
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1979
+#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: ../control-center:1980
+#: ../control-center:1992
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Хора спомогнали развитието на Mandriva Linux"
@@ -1824,11 +1745,56 @@ msgstr "DracКонзола"
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
+#: ../drakxconf:26
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: ../drakxconf:27
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мишка"
+
+#: ../drakxconf:29
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Потребители и групи"
+
+#: ../drakxconf:30
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Услуги"
+
+#: ../drakxconf:31
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Защитна стена"
+
+#: ../drakxconf:32
+#, c-format
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Управител за зареждане"
+
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Автоматична инсталация"
+#: ../drakxconf:34
+#, c-format
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Споделяне на интернет връзката"
+
+#: ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr ""
+
+#: ../drakxconf:36
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Дялове"
+
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
@@ -1885,6 +1851,18 @@ msgstr "Щракнете тук, за да конфигурирате систе
msgid "Done"
msgstr "Готово"
+#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
+msgid "Autologin"
+msgstr "Автоматично влизане"
+
+#: ../data/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Date and time"
+msgstr "Дата и час"
+
+#: ../data/connection.desktop.in.h:1
+msgid "New connection"
+msgstr "Нова връзка"
+
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Начално зареждане"
@@ -1893,6 +1871,18 @@ msgstr "Начално зареждане"
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Планирани задачи"
+#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
+msgid "Display manager"
+msgstr "Графичен управител"
+
+#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
+
+#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Нива и проверки"
@@ -1909,6 +1899,10 @@ msgstr "Споделяне на дялове"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди дискове"
+#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Дневници"
+
#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"
@@ -1917,6 +1911,14 @@ msgstr "Менюта"
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки за монтиране"
+#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
+msgid "NFS mount points"
+msgstr "NFS точки за монтиране"
+
+#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтери"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Настройка на прокси"
@@ -1933,6 +1935,10 @@ msgstr "Премахване на връзка"
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba точки за монтиране"
+#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Scanners"
+msgstr "Скенери"
+
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Системни настройки"
@@ -1941,6 +1947,14 @@ msgstr "Системни настройки"
msgid "Users and Groups"
msgstr "Потребители и групи"
+#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
+msgid "WebDAV mount points"
+msgstr "WebDAV точки за монтиране"
+
+#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical server"
+msgstr "Графичен сървър"
+
#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
@@ -1949,6 +1963,68 @@ msgstr "Монитор"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
+#~ msgid "Boot theme"
+#~ msgstr "Тема при зареждане"
+
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Конзола"
+
+#~ msgid "Adjust the date and the time"
+#~ msgstr "Поправяне на датата и часа"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Факс"
+
+#~ msgid "Software Media Manager"
+#~ msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invictus Firewall"
+#~ msgstr "Защитна стена"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Избор на език"
+
+#~ msgid "Country / Region"
+#~ msgstr "Страна / регион"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Обновяване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control and configure network connections"
+#~ msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Profiles"
+#~ msgstr "Мрежови услуги"
+
+#~ msgid "Local disk sharing"
+#~ msgstr "Споделяне на локалния диск"
+
+#~ msgid "Level and checks"
+#~ msgstr "Нива и проверки"
+
+#~ msgid "Enable or disable the system services"
+#~ msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги"
+
+#~ msgid "Media Manager"
+#~ msgstr "Управление на източници"
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgstr "UPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VPN configuration"
+#~ msgstr "CUPS конфигурация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Software management"
+#~ msgstr "Управление на софтуера"
+
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Инсталиране"
@@ -1957,9 +2033,6 @@ msgstr "Разделителна способност"
#~ "Преглед на наличния софтуер за инсталиране и инсталиране на избраните "
#~ "пакети"
-#~ msgid "Installed Software"
-#~ msgstr "Инсталиран софтуер"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Премахване"
@@ -2193,9 +2266,6 @@ msgstr "Разделителна способност"
#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас "
#~ "час."
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
-
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"