diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 164 |
1 files changed, 85 insertions, 79 deletions
@@ -1,17 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# drakconf-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com>,2000 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" +"Project-Id-Version: drakconf-az\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-08 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-30 11:48+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" @@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Yüklənir... Xahiş edirik gözləyin" +msgstr "Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Quraşdırma Disketi yaradmaqda sizə yardım edir" +msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Qurulum Disketi yaratmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" @@ -55,11 +57,12 @@ msgstr "DrakBackup ehtiyat nüsxələrin quraşdırılmasında sizə yardım edi #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot sisteminizin necə açılmasını qurğulamaqda sizə yardım edir" +msgstr "" +"DrakBoot sisteminizin necə açılacağının qurğulanmasında sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy sizə öz açılış disketinizi yaradmaqda yardım edir" +msgstr "DrakFloppy sizə xüsusi açılış disketi yaratmaqda yardım edir" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" @@ -72,29 +75,29 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" -msgstr "Konsolu aç" +msgstr "Konsol aç" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" -msgstr "Tarix və Zamanı dəyişdir" +msgstr "Tarix və zamanı müəyyən et" #: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" -msgstr "Display idarəçisini seçin" +msgstr "Ekran idarəçisini seçin" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaradmaqda yardım edir" +msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaratmaqda yardım edir" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərinin əlavə edib silməkdə " -"sizə yardım edir" +"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərini əlavə edib silməkdə sizə " +"yardım edir" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake grafiki verici quraşdırmaqda sizə yardım edir" +msgstr "XFdrake qrafiki vericini quraşdırmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" @@ -108,33 +111,33 @@ msgstr "HardDrake avadanlığınızı sıralamaqda və quraşdırmaqda sizə yar #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir" +msgstr "RpmDrake proqram tə'minatı paketlərini qurmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake klaviaturanızın düzülüşünü seçməyə sizə yardım edir" +msgstr "KeyboardDrake klaviatura düzülüşünüzü müəyyən etməkdə sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" -"LogDrake sistem qeydlərini göstərməkdə və axtarılmasında sizə yardım edir" +"LogDrake sistem qeydlərinin nümayişi və axtarılmasında sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"Mandrake Update quraşdırılmış paketlər üstündə düzəltmələr ya da " -"güncəlləmələr etməkdə sizə yardım edir" +"Mandrake Update qurulmuş paketlərin üstündən düzəltmələr ya da yeniləmələr " +"qurmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" -"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərildiyini dəyişdirməkdə sizə " +"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərilməsinin dəyişdirilməsində sizə " "yardım edir" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "Monitoru sazla" +msgstr "Monitorunuzu quraşdırın" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" @@ -142,39 +145,39 @@ msgstr "MouseDrake siçanınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS Bağlama Nöqtələri seç" +msgstr "NFS bağlama nöqtələrini müəyyən et" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini quraşdırın" +msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini müəyyən edin" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" -"PrinterDrake çap maşınınızı, vəzifə sıralarını və s. quraşdırmaqda sizə " -"yardım edir " +"PrinterDrake çapçınızı, vəzifə növbələrini vs. quraşdırmaqda sizə yardım " +"edir " #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" -"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda təyin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə " +"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda tə'yin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə " "yardım edir" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy proxy vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir" +msgstr "DrakProxy vəkil vericilərinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir" +msgstr "RpmDrake proqram tə'minatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Ekran həlledirliyini dəyişdir" +msgstr "Ekran həlledirliyinizi dəyişdirin" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba bağlama nöqtələri seç" +msgstr "Samba bağlama nöqtələrini müəyyən edin" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" @@ -188,26 +191,26 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və qüquqlarını daha ətraflı " -"quraşdırmaqda sizə yardım edir" +"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və hüquqlarını sazlamaqda " +"sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" -"DrakXServices sirvisləri fəallaşdırma ya da qeyri fəallaşdırmaqda sizə " -"yardım edir" +"DrakXServices xidmətləri fəallaşdırma və qeyri fəallaşdırmaqda sizə yardım " +"edir" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"Proqram Təminatı Mənbələri İdarəçisi proqramı paketlərinin hardan " +"Proqram Tə'minatı Mənbələri İdarəçisi proqramı paketlərinin hardan " "endiriləcəyini müəyyən edir" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV TV katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir" +msgstr "DrakxTV Televiziya katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" @@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini seç" +msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini müəyyən edin" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" +msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlanacağı müəyyən edin" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -245,27 +248,27 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" +msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlanaçağı yeri müəyyən edin" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" -msgstr "CD Yandırıcı" +msgstr "CD Yazıcı" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlı olduğu yeri seçin" +msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlanacağı yeri müəyyən edin" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" -msgstr "Floppi" +msgstr "Disket" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Disket sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" +msgstr "Disket sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin" +msgstr "ZIP sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -285,30 +288,30 @@ msgstr "Sistem" #: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" -msgstr "Proqram Təminatı İdarəsi" +msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi" #: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" -msgstr "Verici Quraşdırılması" +msgstr "Verici Qurğuları" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir" +"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"DNS Client sehirbazı daxili DNSnizə əlavə alıcı əlavə etməkdə sizə yardım " +"DNS Client sehirbazı daxili DNS'nizə yeni alıcı əlavə etməkdə sizə yardım " "edir" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"DNS sehirbazı vericinizin DNS servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir" +"DNS sehirbazı vericinizin DNS xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir." #: ../control-center_.c:247 msgid "" @@ -328,34 +331,35 @@ msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Verici sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda " +"Postfix sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda " "sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Proxy sehirbazı proxy vericisi quraşdırmaqda sizə yardım edir" +msgstr "Proxy sehirbazı vəkil vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Samba sehirbazı vericinizi Linux olmayan sistemlər üçün fayl ya da çap etmə " -"vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsndə sizə yardım edir" +"Samba sehirbazı vericinizin Linux olmayan əməliyyat sistemlərini işlədən iş " +"stansiyaları üçün fayl və çap vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsinin " +"quraşdırılmasında sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"Zaman sehirbazı sizin vericinizin saatını xarici saat vericisiylə " -"sinxronlaşdırmaq üçün sizə yardım edir" +"Vaxt sehirbazı vericinizin saatını xarici saat vericisiylə sinxronlaşdırmaq " +"üçün sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Web sehirbazı şəbəkənizdə Web vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir" +"Web sehirbazı şəbəkəniz üçün Veb Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" @@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "/Qeydləri _Göstər" #: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçənəklər" +msgstr "/_Seçimlər" #: ../control-center_.c:281 msgid "/_Embedded Mode" @@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "/_Fayl" #: ../control-center_.c:287 msgid "/_Quit" -msgstr "/_Çıx" +msgstr "/Çı_x" #: ../control-center_.c:287 msgid "<control>Q" @@ -396,7 +400,7 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Bu geniş idarə mərkəzini yenidən başladacaqdır.\n" +"Bu gedişat idarə mərkəzini yenidən başladacaq.\n" "Tətbiq edilməmiş dəyişikliklər itiriləcəklərdir." #: ../control-center_.c:323 @@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "/_Haqqında..." #: ../control-center_.c:367 msgid "Please wait..." -msgstr "Xahiş edirik güzləyin..." +msgstr "Xahiş edirik, gözləyin..." #: ../control-center_.c:378 msgid "Logs" @@ -444,33 +448,33 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi, Mandrake Linuxun əsas quğulama\n" +"Mandrake İdarə Mərkəzi, Mandrake Linux'un əsas quğulama\n" "və sazlama vasitəsidir. O, sistem idarəçisinə bütün istifadəçilərin\n" -"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma hüququ verir.\n" +"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma imkanı verir.\n" "\n" "\n" -"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi köməyi ilə yetişilə bilən vasitələr\n" -"sistemin istifadə edilməsini olduqca asandlaştırır, əsas olaraq da\n" -"zalım əmr sətrini işlədmə məcburiyyətindən azad edir." +"Mandrake İdarə Mərkəzi köməyi ilə yetişilən vasitələr sistemin\n" +"istifadə edilməsini olduqca asanlaştırır, əsas olaraq da\n" +"zalım əmr sətrini işlətmə məcburiyyətindən azad edir." #: ../control-center_.c:522 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcəklərdir." +msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcək." #: ../control-center_.c:698 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Proqram normal olmayan yolla qapandı" +msgstr "Proqram normal olmayan yolla bağlandı" #: ../control-center_.c:720 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "\"fork\" edə bilmədim: %s" +msgstr "\"fork\" edilə bilmir: %s" #: ../control-center_.c:729 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -"\"%s\" fork edilib, icra edilə bilmədi, ona görəki icra edilə bilən deyil" +"\"%s\" fork edilib, işə salına bilmədi, ona görə ki icra edilə bilən deyil" #: ../control-center_.c:838 msgid "Warning" @@ -490,11 +494,11 @@ msgstr "Əlavə örtüklər" #: ../control-center_.c:860 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər al" +msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər ala bilərsiniz" #: ../control-center_.c:868 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Haqqında - Mandrake İdarə Mərkəzi" +msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi Haqqında" #: ../control-center_.c:876 msgid "Authors: " @@ -511,11 +515,11 @@ msgstr "(perl buraxılışı)" #: ../control-center_.c:884 msgid "Artwork: " -msgstr "Sənət işi:" +msgstr "İncəsənət işi:" #: ../control-center_.c:885 msgid "(design)" -msgstr "(dizayn)" +msgstr "(tərtib)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:887 @@ -525,7 +529,9 @@ msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:896 msgid "~ * ~" -msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov" +msgstr "" +"Vasif İsmailoğlu\n" +"Mətin Əmirov" # -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. @@ -546,7 +552,7 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s\n" #: ../control-center_.c:907 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Tə'lif Hüququ (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -577,11 +583,11 @@ msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" -msgstr "Çap sazlanması" +msgstr "Çap qurğuları" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Çap sistemini sazlamaq üçün buraya tıqlayın" +msgstr "Çap sistemini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" |