summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po164
1 files changed, 85 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3b756513..aa3821f2 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,17 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# drakconf-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com>,2000
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-az\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-30 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
@@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi"
#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Yüklənir... Xahiş edirik gözləyin"
+msgstr "Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Quraşdırma Disketi yaradmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "DrakAutoInst Avtomatik Qurulum Disketi yaratmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
@@ -55,11 +57,12 @@ msgstr "DrakBackup ehtiyat nüsxələrin quraşdırılmasında sizə yardım edi
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot sisteminizin necə açılmasını qurğulamaqda sizə yardım edir"
+msgstr ""
+"DrakBoot sisteminizin necə açılacağının qurğulanmasında sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy sizə öz açılış disketinizi yaradmaqda yardım edir"
+msgstr "DrakFloppy sizə xüsusi açılış disketi yaratmaqda yardım edir"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
@@ -72,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
-msgstr "Konsolu aç"
+msgstr "Konsol aç"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
-msgstr "Tarix və Zamanı dəyişdir"
+msgstr "Tarix və zamanı müəyyən et"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
-msgstr "Display idarəçisini seçin"
+msgstr "Ekran idarəçisini seçin"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaradmaqda yardım edir"
+msgstr "DrakFirewall sizə xüsusi atəş divarı yaratmaqda yardım edir"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərinin əlavə edib silməkdə "
-"sizə yardım edir"
+"DrakFont Windows yazı növləri daxil, yazı növlərini əlavə edib silməkdə sizə "
+"yardım edir"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake grafiki verici quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "XFdrake qrafiki vericini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
@@ -108,33 +111,33 @@ msgstr "HardDrake avadanlığınızı sıralamaqda və quraşdırmaqda sizə yar
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "RpmDrake proqram tə'minatı paketlərini qurmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake klaviaturanızın düzülüşünü seçməyə sizə yardım edir"
+msgstr "KeyboardDrake klaviatura düzülüşünüzü müəyyən etməkdə sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""
-"LogDrake sistem qeydlərini göstərməkdə və axtarılmasında sizə yardım edir"
+"LogDrake sistem qeydlərinin nümayişi və axtarılmasında sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
-"Mandrake Update quraşdırılmış paketlər üstündə düzəltmələr ya da "
-"güncəlləmələr etməkdə sizə yardım edir"
+"Mandrake Update qurulmuş paketlərin üstündən düzəltmələr ya da yeniləmələr "
+"qurmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
-"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərildiyini dəyişdirməkdə sizə "
+"MenuDrake menyuda hansı proqramların göstərilməsinin dəyişdirilməsində sizə "
"yardım edir"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Monitoru sazla"
+msgstr "Monitorunuzu quraşdırın"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
@@ -142,39 +145,39 @@ msgstr "MouseDrake siçanınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS Bağlama Nöqtələri seç"
+msgstr "NFS bağlama nöqtələrini müəyyən et"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini quraşdırın"
+msgstr "Sabit disk bölmələrinizin bölüşdürülməsini müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
-"PrinterDrake çap maşınınızı, vəzifə sıralarını və s. quraşdırmaqda sizə "
-"yardım edir "
+"PrinterDrake çapçınızı, vəzifə növbələrini vs. quraşdırmaqda sizə yardım "
+"edir "
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
-"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda təyin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə "
+"DrakCronAt müəyyən vaxtlarda tə'yin olunmuş proqramları işə salmaqda sizə "
"yardım edir"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy proxy vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "DrakProxy vəkil vericilərinizi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake proqram təminatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir"
+msgstr "RpmDrake proqram tə'minatı paketlərinin silinməsində sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Ekran həlledirliyini dəyişdir"
+msgstr "Ekran həlledirliyinizi dəyişdirin"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba bağlama nöqtələri seç"
+msgstr "Samba bağlama nöqtələrini müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
@@ -188,26 +191,26 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və qüquqlarını daha ətraflı "
-"quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"DrakPerm sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və hüquqlarını sazlamaqda "
+"sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
-"DrakXServices sirvisləri fəallaşdırma ya da qeyri fəallaşdırmaqda sizə "
-"yardım edir"
+"DrakXServices xidmətləri fəallaşdırma və qeyri fəallaşdırmaqda sizə yardım "
+"edir"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
-"Proqram Təminatı Mənbələri İdarəçisi proqramı paketlərinin hardan "
+"Proqram Tə'minatı Mənbələri İdarəçisi proqramı paketlərinin hardan "
"endiriləcəyini müəyyən edir"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV TV katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "DrakxTV Televiziya katrınızı quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini seç"
+msgstr "WebDAV bağlama nöqtələrini müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "CD-ROM sürücünüzün bağlanacağı müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -245,27 +248,27 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "DVD-ROM sürücünüzün bağlanaçağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD Yandırıcı"
+msgstr "CD Yazıcı"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "CD/DVD yazıcınızın bağlanacağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
-msgstr "Floppi"
+msgstr "Disket"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Disket sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "Disket sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "ZIP sürücünüzün bağlı olduğu yeri seçin"
+msgstr "ZIP sürücünüzün bağlanacağı yeri müəyyən edin"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -285,30 +288,30 @@ msgstr "Sistem"
#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
-msgstr "Proqram Təminatı İdarəsi"
+msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi"
#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Verici Quraşdırılması"
+msgstr "Verici Qurğuları"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"DHCP sehirbazı vericinizin DHCP xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"DNS Client sehirbazı daxili DNSnizə əlavə alıcı əlavə etməkdə sizə yardım "
+"DNS Client sehirbazı daxili DNS'nizə yeni alıcı əlavə etməkdə sizə yardım "
"edir"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"DNS sehirbazı vericinizin DNS servislərini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"DNS sehirbazı vericinizin DNS xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edir."
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
@@ -328,34 +331,35 @@ msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"Verici sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda "
+"Postfix sehirbazı şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda "
"sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Proxy sehirbazı proxy vericisi quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+msgstr "Proxy sehirbazı vəkil vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Samba sehirbazı vericinizi Linux olmayan sistemlər üçün fayl ya da çap etmə "
-"vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsndə sizə yardım edir"
+"Samba sehirbazı vericinizin Linux olmayan əməliyyat sistemlərini işlədən iş "
+"stansiyaları üçün fayl və çap vericisi olaraq fəaliyyət göstərməsinin "
+"quraşdırılmasında sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"Zaman sehirbazı sizin vericinizin saatını xarici saat vericisiylə "
-"sinxronlaşdırmaq üçün sizə yardım edir"
+"Vaxt sehirbazı vericinizin saatını xarici saat vericisiylə sinxronlaşdırmaq "
+"üçün sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
-"Web sehirbazı şəbəkənizdə Web vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
+"Web sehirbazı şəbəkəniz üçün Veb Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edir"
#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "/Qeydləri _Göstər"
#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seçənəklər"
+msgstr "/_Seçimlər"
#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
@@ -381,7 +385,7 @@ msgstr "/_Fayl"
#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Çıx"
+msgstr "/Çı_x"
#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
@@ -396,7 +400,7 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Bu geniş idarə mərkəzini yenidən başladacaqdır.\n"
+"Bu gedişat idarə mərkəzini yenidən başladacaq.\n"
"Tətbiq edilməmiş dəyişikliklər itiriləcəklərdir."
#: ../control-center_.c:323
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "/_Haqqında..."
#: ../control-center_.c:367
msgid "Please wait..."
-msgstr "Xahiş edirik güzləyin..."
+msgstr "Xahiş edirik, gözləyin..."
#: ../control-center_.c:378
msgid "Logs"
@@ -444,33 +448,33 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi, Mandrake Linuxun əsas quğulama\n"
+"Mandrake İdarə Mərkəzi, Mandrake Linux'un əsas quğulama\n"
"və sazlama vasitəsidir. O, sistem idarəçisinə bütün istifadəçilərin\n"
-"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma hüququ verir.\n"
+"istifadə etdiyi avadanlığı və xidmətləri quraşdırma imkanı verir.\n"
"\n"
"\n"
-"Mandrake İdarə Etmə Mərkəzi köməyi ilə yetişilə bilən vasitələr\n"
-"sistemin istifadə edilməsini olduqca asandlaştırır, əsas olaraq da\n"
-"zalım əmr sətrini işlədmə məcburiyyətindən azad edir."
+"Mandrake İdarə Mərkəzi köməyi ilə yetişilən vasitələr sistemin\n"
+"istifadə edilməsini olduqca asanlaştırır, əsas olaraq da\n"
+"zalım əmr sətrini işlətmə məcburiyyətindən azad edir."
#: ../control-center_.c:522
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcəklərdir."
+msgstr "Hazırkı moduldakı düzəlişlər qeyd edilməyəcək."
#: ../control-center_.c:698
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Proqram normal olmayan yolla qapandı"
+msgstr "Proqram normal olmayan yolla bağlandı"
#: ../control-center_.c:720
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "\"fork\" edə bilmədim: %s"
+msgstr "\"fork\" edilə bilmir: %s"
#: ../control-center_.c:729
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
-"\"%s\" fork edilib, icra edilə bilmədi, ona görəki icra edilə bilən deyil"
+"\"%s\" fork edilib, işə salına bilmədi, ona görə ki icra edilə bilən deyil"
#: ../control-center_.c:838
msgid "Warning"
@@ -490,11 +494,11 @@ msgstr "Əlavə örtüklər"
#: ../control-center_.c:860
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər al"
+msgstr "www.damz.net ünvanından əlavə örtüklər ala bilərsiniz"
#: ../control-center_.c:868
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Haqqında - Mandrake İdarə Mərkəzi"
+msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi Haqqında"
#: ../control-center_.c:876
msgid "Authors: "
@@ -511,11 +515,11 @@ msgstr "(perl buraxılışı)"
#: ../control-center_.c:884
msgid "Artwork: "
-msgstr "Sənət işi:"
+msgstr "İncəsənət işi:"
#: ../control-center_.c:885
msgid "(design)"
-msgstr "(dizayn)"
+msgstr "(tərtib)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:887
@@ -525,7 +529,9 @@ msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:896
msgid "~ * ~"
-msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov"
+msgstr ""
+"Vasif İsmailoğlu\n"
+"Mətin Əmirov"
# -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
@@ -546,7 +552,7 @@ msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi %s\n"
#: ../control-center_.c:907
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Təlif Haqqı (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Tə'lif Hüququ (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -577,11 +583,11 @@ msgstr ""
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Çap sazlanması"
+msgstr "Çap qurğuları"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Çap sistemini sazlamaq üçün buraya tıqlayın"
+msgstr "Çap sistemini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"