summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po314
1 files changed, 161 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 95cfa922..10a94f53 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -36,8 +37,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
-"إعادة بناء ضخمة للحزم وتنظيفها، الألعاب، النقل إلى سبارك، تحسين كتابة "
-"نصوص أدوات ماندريفا"
+"إعادة بناء ضخمة للحزم وتنظيفها، الألعاب، النقل إلى سبارك، تحسين كتابة نصوص "
+"أدوات ماندريفا"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -94,8 +95,8 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"عمل \"واسع وعميق\" على النواة (كثير من الترقيعات الجديدة قبل دمجها في "
-"النواة الرسمية)"
+"عمل \"واسع وعميق\" على النواة (كثير من الترقيعات الجديدة قبل دمجها في النواة "
+"الرسمية)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -130,7 +131,8 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"سامبا 3.0.(إصدارة قبليَّة) التي تتعايش مع سامبا 2.2.x، سامبا 2.2.x، برامج GIS "
-"برمجيات (grass، mapserver)، مجموعة سمات للمؤشّر، مساهمات مختلفة من ناحية الخادوم"
+"برمجيات (grass، mapserver)، مجموعة سمات للمؤشّر، مساهمات مختلفة من ناحية "
+"الخادوم"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -157,8 +159,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"تطبيقات للصوت/الفيديو/MIDI، تطبيقات علمية، أدلة مساعدة تخصُّ الإنتاج الصوتي والمرئي، "
-"bluetooth، pyqt و ما تعلّق بها"
+"تطبيقات للصوت/الفيديو/MIDI، تطبيقات علمية، أدلة مساعدة تخصُّ الإنتاج الصوتي "
+"والمرئي، bluetooth، pyqt و ما تعلّق بها"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -232,7 +234,8 @@ msgid ""
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"قائد فريق ماندريفا للتوطين إلى السلوفاكية، ساهم في العديد من الحزم، وباختبار "
-"openldap ودمجه، وbind-sdb-ldap، استخدم كوكر وتتبَّع علله البرمجية طوال سنوات عدة،... إلخ"
+"openldap ودمجه، وbind-sdb-ldap، استخدم كوكر وتتبَّع علله البرمجية طوال سنوات "
+"عدة،... إلخ"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -290,8 +293,8 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
-"دعم وسيط http في المُثبِّت، دعم النواة 2.6 في sndconfig، دعم سامبا3 "
-"في LinNeighborhood، إصلاحات وتحسينات في urpmi، شاشة الإقلاع و drakxtools"
+"دعم وسيط http في المُثبِّت، دعم النواة 2.6 في sndconfig، دعم سامبا3 في "
+"LinNeighborhood، إصلاحات وتحسينات في urpmi، شاشة الإقلاع و drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -541,440 +544,446 @@ msgstr ""
"والعديد من مختبري النُّسخ التجريبية ومُبلغي العلل المجهولين وغير المذكورين، "
"والذين ساعدوا في التحقق من صحَّة عمل كل شيء."
-#: ../control-center:94 ../control-center:99
+#: ../control-center:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "المساهمون في لينُكس ماندريفا"
+
+#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
+msgid "%s Control Center"
msgstr "مركز تحكُّم لينُكس ماندريفا"
-#: ../control-center:100 ../control-center:945
+#: ../control-center:106 ../control-center:1003
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "التحميل جارٍ... انتظر رجاءً"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:145 ../control-center:149
+#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "إدارة البرمجيَّات"
-#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382
-#: ../control-center:538
+#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388
+#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "آخرون"
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "مرشدو الخادوم"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:172 ../control-center:175
+#: ../control-center:178 ../control-center:181
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "المشاركة"
-#: ../control-center:178
+#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "اضبط FTP"
-#: ../control-center:179
+#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "أعدَّ خادوم FTP"
-#: ../control-center:181
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "اضبط سامبا"
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr "أعدَّ خادوم ملفات وطابعات لمحطات عمل لينُكس والأنظمة الأخرى"
-#: ../control-center:184
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "أدِر مشاركة سامبا"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "أدِر، أنشئ مشاركة خاصة أو عامة"
-#: ../control-center:187
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "اضبط خادوم الوِب"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "أعدَّ خادوم وِب"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "اضبط خادوم التثبيت"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:197
#, c-format
-msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
+msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "أعدَّ خادوماً لتثبيتات لينُكس ماندريفا الشبكيَّة"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:201 ../control-center:204
+#: ../control-center:207 ../control-center:210
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "خدمات الشبكة"
-#: ../control-center:207
+#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "اضبط DHCP"
-#: ../control-center:208
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "أعدَّ خادوم DHCP"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "اضبط DNS"
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "أعدَّ خادوم DNS (حلُّ اسم الشبكة)"
-#: ../control-center:213
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "اضبط الوسيط"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "اضبط خادوم وسيط مختزن لوِب"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "اضبط الوقت"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:223
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "عيِّن وقت مُزامنة الخادوم مع خادوم زمني خارجي"
-#: ../control-center:219 ../control-center:220
+#: ../control-center:225 ../control-center:226
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "ضبط رقيب OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "الاستيثاق"
-#: ../control-center:238
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "اضبط NIS و Autofs"
-#: ../control-center:239
+#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "اضبط خدمات NIS و Autofs"
-#: ../control-center:241
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "اضبط LDAP"
-#: ../control-center:242
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "اضبط خدمات دليل LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:253 ../control-center:256
+#: ../control-center:259 ../control-center:262
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr ""
-#: ../control-center:259
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "اضبط الأخبار"
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "اضبط خادوم المجموعات الإخبارية"
-#: ../control-center:262
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr ""
-#: ../control-center:263
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr ""
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "اضبط البريد"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "اضبط خدمات بريد الإنترنت"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:278 ../control-center:281
+#: ../control-center:284 ../control-center:287
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "إدارة حيَّة"
-#: ../control-center:297
+#: ../control-center:303
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "إدارة محليَّة"
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "اضبط الجهاز المحلِّي عبر واجهة وِب"
-#: ../control-center:298
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "يبدو أن webmin غير مثبّتٌ عندك. عُطِّل الضبط المحلي"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "الإدارة عن بعد"
-#: ../control-center:301
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "اضغط هنا إن كنت تريد ضبط جهاز بعيد عبر واجهة وِب"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:324
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "أدِر عتادك"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:331
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "اضبط الرسوميات"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "اضبط الفأرة ولوحة المفاتيح"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "اضبط الطباعة والمسح"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:357 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:363 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "الشبكة والإنترنت"
-#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "أدِر أجهزة شبكتك"
-#: ../control-center:373
+#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "خصِّص شبكتك واحمها"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:398
#, c-format
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "أدِر خدمات النظام"
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "التوطين"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "أدوات إدارية"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:428
+#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "مشاركة الشبكة"
-#: ../control-center:431
+#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "اضبط مشاركة وندز"
-#: ../control-center:438
+#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "اضبط مشاركة NFS"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "اضبط مشاركة WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:455 ../control-center:458
+#: ../control-center:461 ../control-center:464
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "الأقراص المحليَّة"
-#: ../control-center:481
+#: ../control-center:487
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "الأقراص المضغوطة (%s)"
-#: ../control-center:482
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك الأقراص المضغوطة \"%s\""
-#: ../control-center:484
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "الأقراص الرَّقمية (%s)"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك الأقراص الرقمية \"%s\""
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "كاتب الأقراص (%s)"
-#: ../control-center:488
+#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "عيِّن نقطة ضم كاتب الأقراص \"%s\""
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "محرِّك ZIP"
-#: ../control-center:491
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك ZIP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:503 ../control-center:506
+#: ../control-center:509 ../control-center:512
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "الأمان"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:520
+#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "الإقلاع"
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "اضبط خطوات الإقلاع"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "مظهر الإقلاع"
-#: ../control-center:549
+#: ../control-center:555
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "مرشدون إضافيون"
-#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601
-#: ../control-center:613
+#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: ../control-center:599
+#: ../control-center:610
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/اعر_ض السجلات"
-#: ../control-center:600
+#: ../control-center:611
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_وضع مُضمَّن"
-#: ../control-center:601
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/الو_ضع الخبير في المرشدين"
-#: ../control-center:611 ../control-center:612
+#: ../control-center:622 ../control-center:623
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/اخ_رج"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
-#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649
+#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_سمات"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -983,204 +992,199 @@ msgstr ""
"سيعيد هذا الإجراء مركز التحكم.\n"
"وستخسر أية تغييرات لم تُطبَّق بعد."
-#: ../control-center:649
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/سمات أ_كثر "
-#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653
-#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664
+#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654
-#: ../control-center:655
+#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665
+#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/ملاح_ظات الإصدارة"
-#: ../control-center:654
+#: ../control-center:665
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/مال_جديد؟"
-#: ../control-center:655
+#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/ال_هفوات"
-#: ../control-center:656
+#: ../control-center:667
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/أبل_غ عن علَّة"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:721
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
-#: ../control-center:725
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "مركز تحكّم لينُكس ماندريفا %s [على %s]"
-
#: ../control-center:737
#, c-format
-msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "أهلاً بك في مركز تحكم لينُكس ماندريفا"
+msgid "%s Control Center %s [on %s]"
+msgstr "مركز تحكّم لينُكس ماندريفا %s [على %s]"
-#: ../control-center:924 ../control-center:992
+#: ../control-center:982 ../control-center:1047
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../control-center:924
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
-"يوجد علّة في التّرجمات إلى لغتك "
-"(%s)\n"
+"يوجد علّة في التّرجمات إلى لغتك (%s)\n"
"\n"
"أبلغ عن تلك العلَّة رجاء."
-#: ../control-center:992
+#: ../control-center:1047
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "تشغيل البرنامج '%s' المجهول مُستحيل"
-#: ../control-center:1011
+#: ../control-center:1066
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "لن تُحفظ التعديلات المُنجزة على الوحدة الحالية."
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1153
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr ""
-#: ../control-center:1109
+#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
-#: ../control-center:1233
+#: ../control-center:1288
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "أُُغلق البرنامج بطريقة شاذة"
-#: ../control-center:1242
+#: ../control-center:1297
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../control-center:1259
+#: ../control-center:1314
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "سمات أكثر"
-#: ../control-center:1261
+#: ../control-center:1316
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "إحضار سمات جديدة"
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:1317
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "سمات إضافية "
-#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1319
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "احصل على سمات إضافيّة من www.damz.net"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:1327
#, c-format
-msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
+msgid "About - %s Control Center"
msgstr "حول - مركز تحكم لينُكس ماندريفا"
-#: ../control-center:1281
+#: ../control-center:1336
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "المؤلفون: "
-#: ../control-center:1285
+#: ../control-center:1340
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(إصدار بِرل)"
-#: ../control-center:1290
+#: ../control-center:1345
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "العمل الفني: "
-#: ../control-center:1295
+#: ../control-center:1350
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1317
+#: ../control-center:1373
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1332
+#: ../control-center:1388
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مأمون ديرانية"
-#: ../control-center:1334
+#: ../control-center:1390
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mamoun.diraneyya@gmail.com"
-#: ../control-center:1336
+#: ../control-center:1392
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "المترجم: "
-#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1344
+#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
+#: ../control-center:1401
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
+msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "مركز تحكُّم لينُكس ماندريفا %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1349
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "حقوق النسخ (C) %s ماندريفا ش.م."
-#: ../control-center:1355
+#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "المؤلفون"
-#: ../control-center:1356
+#: ../control-center:1413
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "المساهمون في لينُكس ماندريفا"
@@ -1262,7 +1266,8 @@ msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "انتقِ طريقة الاستيثاق (محلِّي، NIS، LDAP، نطاق وِندُز، ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
@@ -1362,7 +1367,8 @@ msgstr "أعدَّ جدارك الناري الشخصي"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "أعدَّ جداراً نارياً شخصياً لحماية الحاسوب والشّبكة"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
@@ -1899,3 +1905,5 @@ msgstr "مَيْز الشاشة"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "اضبط حاسوبك"
+#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
+#~ msgstr "أهلاً بك في مركز تحكم لينُكس ماندريفا"