diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 314 |
1 files changed, 161 insertions, 153 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-12 21:27+0200\n" "Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -36,8 +37,8 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" msgstr "" -"إعادة بناء ضخمة للحزم وتنظيفها، الألعاب، النقل إلى سبارك، تحسين كتابة " -"نصوص أدوات ماندريفا" +"إعادة بناء ضخمة للحزم وتنظيفها، الألعاب، النقل إلى سبارك، تحسين كتابة نصوص " +"أدوات ماندريفا" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -94,8 +95,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"عمل \"واسع وعميق\" على النواة (كثير من الترقيعات الجديدة قبل دمجها في " -"النواة الرسمية)" +"عمل \"واسع وعميق\" على النواة (كثير من الترقيعات الجديدة قبل دمجها في النواة " +"الرسمية)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -130,7 +131,8 @@ msgid "" "contributions" msgstr "" "سامبا 3.0.(إصدارة قبليَّة) التي تتعايش مع سامبا 2.2.x، سامبا 2.2.x، برامج GIS " -"برمجيات (grass، mapserver)، مجموعة سمات للمؤشّر، مساهمات مختلفة من ناحية الخادوم" +"برمجيات (grass، mapserver)، مجموعة سمات للمؤشّر، مساهمات مختلفة من ناحية " +"الخادوم" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -157,8 +159,8 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"تطبيقات للصوت/الفيديو/MIDI، تطبيقات علمية، أدلة مساعدة تخصُّ الإنتاج الصوتي والمرئي، " -"bluetooth، pyqt و ما تعلّق بها" +"تطبيقات للصوت/الفيديو/MIDI، تطبيقات علمية، أدلة مساعدة تخصُّ الإنتاج الصوتي " +"والمرئي، bluetooth، pyqt و ما تعلّق بها" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -232,7 +234,8 @@ msgid "" "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" "قائد فريق ماندريفا للتوطين إلى السلوفاكية، ساهم في العديد من الحزم، وباختبار " -"openldap ودمجه، وbind-sdb-ldap، استخدم كوكر وتتبَّع علله البرمجية طوال سنوات عدة،... إلخ" +"openldap ودمجه، وbind-sdb-ldap، استخدم كوكر وتتبَّع علله البرمجية طوال سنوات " +"عدة،... إلخ" #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -290,8 +293,8 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" -"دعم وسيط http في المُثبِّت، دعم النواة 2.6 في sndconfig، دعم سامبا3 " -"في LinNeighborhood، إصلاحات وتحسينات في urpmi، شاشة الإقلاع و drakxtools" +"دعم وسيط http في المُثبِّت، دعم النواة 2.6 في sndconfig، دعم سامبا3 في " +"LinNeighborhood، إصلاحات وتحسينات في urpmi، شاشة الإقلاع و drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -541,440 +544,446 @@ msgstr "" "والعديد من مختبري النُّسخ التجريبية ومُبلغي العلل المجهولين وغير المذكورين، " "والذين ساعدوا في التحقق من صحَّة عمل كل شيء." -#: ../control-center:94 ../control-center:99 +#: ../control-center:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "المساهمون في لينُكس ماندريفا" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgid "%s Control Center" msgstr "مركز تحكُّم لينُكس ماندريفا" -#: ../control-center:100 ../control-center:945 +#: ../control-center:106 ../control-center:1003 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "التحميل جارٍ... انتظر رجاءً" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "إدارة البرمجيَّات" -#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388 +#: ../control-center:544 #, c-format msgid "Others" msgstr "آخرون" -#: ../control-center:169 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "مرشدو الخادوم" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#: ../control-center:178 ../control-center:181 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "المشاركة" -#: ../control-center:178 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "اضبط FTP" -#: ../control-center:179 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "أعدَّ خادوم FTP" -#: ../control-center:181 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "اضبط سامبا" -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "أعدَّ خادوم ملفات وطابعات لمحطات عمل لينُكس والأنظمة الأخرى" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "أدِر مشاركة سامبا" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "أدِر، أنشئ مشاركة خاصة أو عامة" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "اضبط خادوم الوِب" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "أعدَّ خادوم وِب" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "اضبط خادوم التثبيت" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:197 #, c-format -msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" +msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "أعدَّ خادوماً لتثبيتات لينُكس ماندريفا الشبكيَّة" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#: ../control-center:207 ../control-center:210 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "خدمات الشبكة" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "اضبط DHCP" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "أعدَّ خادوم DHCP" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "اضبط DNS" -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "أعدَّ خادوم DNS (حلُّ اسم الشبكة)" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "اضبط الوسيط" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "اضبط خادوم وسيط مختزن لوِب" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "اضبط الوقت" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:223 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "عيِّن وقت مُزامنة الخادوم مع خادوم زمني خارجي" -#: ../control-center:219 ../control-center:220 +#: ../control-center:225 ../control-center:226 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "ضبط رقيب OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "الاستيثاق" -#: ../control-center:238 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "اضبط NIS و Autofs" -#: ../control-center:239 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "اضبط خدمات NIS و Autofs" -#: ../control-center:241 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "اضبط LDAP" -#: ../control-center:242 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "اضبط خدمات دليل LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:253 ../control-center:256 +#: ../control-center:259 ../control-center:262 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "" -#: ../control-center:259 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "اضبط الأخبار" -#: ../control-center:260 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "اضبط خادوم المجموعات الإخبارية" -#: ../control-center:262 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "" -#: ../control-center:263 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "اضبط البريد" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "اضبط خدمات بريد الإنترنت" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:278 ../control-center:281 +#: ../control-center:284 ../control-center:287 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "إدارة حيَّة" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:303 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "إدارة محليَّة" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "اضبط الجهاز المحلِّي عبر واجهة وِب" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "يبدو أن webmin غير مثبّتٌ عندك. عُطِّل الضبط المحلي" -#: ../control-center:300 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "الإدارة عن بعد" -#: ../control-center:301 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "اضغط هنا إن كنت تريد ضبط جهاز بعيد عبر واجهة وِب" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:321 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:324 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "أدِر عتادك" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:331 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "اضبط الرسوميات" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "اضبط الفأرة ولوحة المفاتيح" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "اضبط الطباعة والمسح" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:363 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "الشبكة والإنترنت" -#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "أدِر أجهزة شبكتك" -#: ../control-center:373 +#: ../control-center:379 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "خصِّص شبكتك واحمها" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "أدِر خدمات النظام" -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Localization" msgstr "التوطين" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:417 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "أدوات إدارية" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:428 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "مشاركة الشبكة" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "اضبط مشاركة وندز" -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "اضبط مشاركة NFS" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "اضبط مشاركة WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:455 ../control-center:458 +#: ../control-center:461 ../control-center:464 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "الأقراص المحليَّة" -#: ../control-center:481 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "الأقراص المضغوطة (%s)" -#: ../control-center:482 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك الأقراص المضغوطة \"%s\"" -#: ../control-center:484 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "الأقراص الرَّقمية (%s)" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك الأقراص الرقمية \"%s\"" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "كاتب الأقراص (%s)" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "عيِّن نقطة ضم كاتب الأقراص \"%s\"" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "محرِّك ZIP" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "عيِّن نقطة ضم محرِّك ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:503 ../control-center:506 +#: ../control-center:509 ../control-center:512 #, c-format msgid "Security" msgstr "الأمان" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:520 +#: ../control-center:526 #, c-format msgid "Boot" msgstr "الإقلاع" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "اضبط خطوات الإقلاع" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "مظهر الإقلاع" -#: ../control-center:549 +#: ../control-center:555 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "مرشدون إضافيون" -#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 -#: ../control-center:613 +#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" -#: ../control-center:599 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/اعر_ض السجلات" -#: ../control-center:600 +#: ../control-center:611 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_وضع مُضمَّن" -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/الو_ضع الخبير في المرشدين" -#: ../control-center:611 ../control-center:612 +#: ../control-center:622 ../control-center:623 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/اخ_رج" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "Quit" msgstr "اخرج" -#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_سمات" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -983,204 +992,199 @@ msgstr "" "سيعيد هذا الإجراء مركز التحكم.\n" "وستخسر أية تغييرات لم تُطبَّق بعد." -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/سمات أ_كثر " -#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 -#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664 +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/مسا_عدة" -#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/ملاح_ظات الإصدارة" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:665 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/مال_جديد؟" -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/ال_هفوات" -#: ../control-center:656 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/أبل_غ عن علَّة" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: ../control-center:725 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" -msgstr "مركز تحكّم لينُكس ماندريفا %s [على %s]" - #: ../control-center:737 #, c-format -msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "أهلاً بك في مركز تحكم لينُكس ماندريفا" +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "مركز تحكّم لينُكس ماندريفا %s [على %s]" -#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#: ../control-center:982 ../control-center:1047 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../control-center:924 +#: ../control-center:982 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." msgstr "" -"يوجد علّة في التّرجمات إلى لغتك " -"(%s)\n" +"يوجد علّة في التّرجمات إلى لغتك (%s)\n" "\n" "أبلغ عن تلك العلَّة رجاء." -#: ../control-center:992 +#: ../control-center:1047 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "تشغيل البرنامج '%s' المجهول مُستحيل" -#: ../control-center:1011 +#: ../control-center:1066 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "لن تُحفظ التعديلات المُنجزة على الوحدة الحالية." -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1153 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" -#: ../control-center:1109 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -#: ../control-center:1233 +#: ../control-center:1288 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "أُُغلق البرنامج بطريقة شاذة" -#: ../control-center:1242 +#: ../control-center:1297 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "أغلق" -#: ../control-center:1259 +#: ../control-center:1314 #, c-format msgid "More themes" msgstr "سمات أكثر" -#: ../control-center:1261 +#: ../control-center:1316 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "إحضار سمات جديدة" -#: ../control-center:1262 +#: ../control-center:1317 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "سمات إضافية " -#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1319 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "احصل على سمات إضافيّة من www.damz.net" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1327 #, c-format -msgid "About - Mandriva Linux Control Center" +msgid "About - %s Control Center" msgstr "حول - مركز تحكم لينُكس ماندريفا" -#: ../control-center:1281 +#: ../control-center:1336 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "المؤلفون: " -#: ../control-center:1285 +#: ../control-center:1340 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(إصدار بِرل)" -#: ../control-center:1290 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "العمل الفني: " -#: ../control-center:1295 +#: ../control-center:1350 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1317 +#: ../control-center:1373 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1332 +#: ../control-center:1388 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مأمون ديرانية" -#: ../control-center:1334 +#: ../control-center:1390 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mamoun.diraneyya@gmail.com" -#: ../control-center:1336 +#: ../control-center:1392 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "المترجم: " -#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1344 +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") +#: ../control-center:1401 #, c-format -msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" +msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "مركز تحكُّم لينُكس ماندريفا %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1349 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "حقوق النسخ (C) %s ماندريفا ش.م." -#: ../control-center:1355 +#: ../control-center:1412 #, c-format msgid "Authors" msgstr "المؤلفون" -#: ../control-center:1356 +#: ../control-center:1413 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "المساهمون في لينُكس ماندريفا" @@ -1262,7 +1266,8 @@ msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب ثلاثية الأبعاد" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "انتقِ طريقة الاستيثاق (محلِّي، NIS، LDAP، نطاق وِندُز، ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 @@ -1362,7 +1367,8 @@ msgstr "أعدَّ جدارك الناري الشخصي" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "أعدَّ جداراً نارياً شخصياً لحماية الحاسوب والشّبكة" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 @@ -1899,3 +1905,5 @@ msgstr "مَيْز الشاشة" msgid "Configure Your Computer" msgstr "اضبط حاسوبك" +#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" +#~ msgstr "أهلاً بك في مركز تحكم لينُكس ماندريفا" |