summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po574
1 files changed, 361 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index eac241a5..ff2497fe 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n"
@@ -159,31 +160,31 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laai tans.... Net 'n oomblik"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst help u om 'n Automaties Instaleer Disket te skep"
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup help u om met rugsteun kopieë"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy help om 'n selflaai desket vir u rekenaar te skep"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw help om u Internet konneksie te deel met ander rekenaars"
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
+msgid "New connection"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
+msgid "Manage connections"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:113
@@ -191,158 +192,147 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+msgid "Internet access"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Maak 'n instruksielyn oop"
+msgid "Console"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Stel datum en tyd"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
msgstr "Kies die vertoon beheerder"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall help om 'n plaaslike vuurmuur op te stel"
+msgid "Firewall"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-"DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend "
-"Windows lettertipes"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgid "Partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel"
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake lys u hardeware en help met die opstel daarvan"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware "
+msgid "Install"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake help om u toestbord se uitleg op te stel"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Staaflêers"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"Mandrake Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde sagteware"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake help om programe op die keuselys te spesifiseer"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Konfigureer u skerm"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake help met die opstel van u muis"
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrake help met die opstel van u drukker...."
+msgid "Printers"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt help om programme en skripte op spesifieke tye uit te voer"
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy help met die opstel van 'n instaanbediener"
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RPMDrake help met die verwydering van sagteware"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
msgstr "Verander u skerm se resolusie"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Stel Samba hegpunte op"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake help met die opstel van u skandeerder"
+msgid "Scanners"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec help met die opstel van die rekenaar se sekuriteits vlak"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm help met die verfyning van toegang, asook die van 'n sekuriteits "
-"vlak"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices help om dienste aan of af te skakel"
+msgid "Services"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:145
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"Software Media Manager help om te spesifiseer vanwaar sagteware afgelaai sal "
-"word"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV help met die opstel van u TV kaart"
+msgid "TV card"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgid "Users and groups"
msgstr ""
-"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers "
-"van u rekenaar"
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Stel WebDAV hegpunte op"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Selflaai"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardeware"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Hegpunte"
@@ -351,37 +341,36 @@ msgstr "Hegpunte"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Skrywer"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Disket"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u ZIP kompakskyf"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -404,143 +393,122 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Sagteware Beheer"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Bediener Konfigurasie"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
-"Die DHCP wysgeer sal u help om die DHCP dienste van u bediener op te stel"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgid "Add a DNS client"
msgstr ""
-"Die DNS Client wysgeer sal u help op 'n nuwe kliënt toe te voeg tot u "
-"plaaslike DNS"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "Die DNS wysgeer help om die DNS dienste van u bediener op te stel"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
-"Die FTP wysgeer help met die konfigurasie van 'n FTP bediener vir u netwerk"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Die News wysgeer help met die konfigurasie van 'n Internet Nuus bediener vir "
-"u netwerk"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Die Postfix wysgeer sal u help met die konfigurasie van 'n e-Pos diens vir u "
-"netwerk"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Die Proxy wysgeer sal u help met die opstel van 'n instaanbediener"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en "
-"drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet die "
-"van 'n eksterne tyd bediener"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
-"Die Web wysgeer sal help met die opstel van 'n Web bediener vir u netwerk"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
+#: ../control-center_.c:272
+msgid "Local administration"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+msgid "Remote administration"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vertoon _Staaflêers"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Verskansde Modus"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Kenner modus met _wysgeer gebruik"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Verlaat"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -548,72 +516,72 @@ msgstr ""
"Hierdie handeling sal die 'control center' laat oorbegin \n"
"Enige verandering wat nie toegepas is nie sal verlore gaan."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Addisionele temas"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Help"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Meld 'n Fout"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_Aangaande..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -621,24 +589,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Net 'n oomblik asb...."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Staaflêers"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Control Center %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Welkom by die Mandrake Control Center"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -659,102 +623,102 @@ msgstr ""
"grootliks die opstel van u rekenaar, veral deur die bose instruksielyn te "
"vermy."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Die veranderinge in die huidige nutsprogram gaan nie gestoor word nie."
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "probleme om %s te vurk"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "Onmoontlik on \"%s\" te vurk en uit te voer, nie uitvoerbaar"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Die program het abnormaal geëindig"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Addisionele temas"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Bekom nuwe temas"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Addisionele temas"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Bekom nuwe temas by www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Aangaande - Mandrake Control Center"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Skrywers: "
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(oorspronklike C weergawe)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl weergawe)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafika: "
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(ontwerp)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Vertaler: "
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Control Center %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Kopiereg (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Skrywers"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
#, fuzzy
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Control Center %s"
@@ -798,6 +762,190 @@ msgstr "Kliek hier om die drukker opset te konfigureer"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "DrakAutoInst help u om 'n Automaties Instaleer Disket te skep"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup help u om met rugsteun kopieë"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy help om 'n selflaai desket vir u rekenaar te skep"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "DrakGw help om u Internet konneksie te deel met ander rekenaars"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Maak 'n instruksielyn oop"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall help om 'n plaaslike vuurmuur op te stel"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend "
+#~ "Windows lettertipes"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr "HardDrake lys u hardeware en help met die opstel daarvan"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware "
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake help om u toestbord se uitleg op te stel"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde "
+#~ "sagteware"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr "MenuDrake help om programe op die keuselys te spesifiseer"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Konfigureer u skerm"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake help met die opstel van u muis"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake help met die opstel van u drukker...."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakCronAt help om programme en skripte op spesifieke tye uit te voer"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy help met die opstel van 'n instaanbediener"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RPMDrake help met die verwydering van sagteware"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake help met die opstel van u skandeerder"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec help met die opstel van die rekenaar se sekuriteits vlak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakPerm help met die verfyning van toegang, asook die van 'n sekuriteits "
+#~ "vlak"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "DrakXServices help om dienste aan of af te skakel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Software Media Manager help om te spesifiseer vanwaar sagteware afgelaai "
+#~ "sal word"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV help met die opstel van u TV kaart"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers "
+#~ "van u rekenaar"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u ZIP kompakskyf"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Bediener Konfigurasie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die DHCP wysgeer sal u help om die DHCP dienste van u bediener op te stel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die DNS Client wysgeer sal u help op 'n nuwe kliënt toe te voeg tot u "
+#~ "plaaslike DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr "Die DNS wysgeer help om die DNS dienste van u bediener op te stel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die FTP wysgeer help met die konfigurasie van 'n FTP bediener vir u "
+#~ "netwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die News wysgeer help met die konfigurasie van 'n Internet Nuus bediener "
+#~ "vir u netwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Postfix wysgeer sal u help met die konfigurasie van 'n e-Pos diens "
+#~ "vir u netwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr "Die Proxy wysgeer sal u help met die opstel van 'n instaanbediener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en "
+#~ "drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet "
+#~ "die van 'n eksterne tyd bediener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Web wysgeer sal help met die opstel van 'n Web bediener vir u netwerk"
+
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr "DrakConnect help om die netwerk en Internet konneksie op te stel"