diff options
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 574 |
1 files changed, 361 insertions, 213 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-af\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:51+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n" @@ -159,31 +160,31 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laai tans.... Net 'n oomblik" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst help u om 'n Automaties Instaleer Disket te skep" +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup help u om met rugsteun kopieë" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy help om 'n selflaai desket vir u rekenaar te skep" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw help om u Internet konneksie te deel met ander rekenaars" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" +msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 @@ -191,158 +192,147 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Maak 'n instruksielyn oop" +msgid "Console" +msgstr "" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Stel datum en tyd" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "Kies die vertoon beheerder" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall help om 'n plaaslike vuurmuur op te stel" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +msgid "Fonts" msgstr "" -"DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend " -"Windows lettertipes" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +msgid "Partitions" msgstr "" -"DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake lys u hardeware en help met die opstel daarvan" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardeware" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware " +msgid "Install" +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake help om u toestbord se uitleg op te stel" +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Staaflêers" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "Updates" msgstr "" -"Mandrake Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde sagteware" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake help om programe op die keuselys te spesifiseer" +msgid "Menus" +msgstr "" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Konfigureer u skerm" +msgid "Monitor" +msgstr "" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake help met die opstel van u muis" +msgid "Mouse" +msgstr "" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake help met die opstel van u drukker...." +msgid "Printers" +msgstr "" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt help om programme en skripte op spesifieke tye uit te voer" +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy help met die opstel van 'n instaanbediener" +msgid "Proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RPMDrake help met die verwydering van sagteware" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" msgstr "Verander u skerm se resolusie" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Stel Samba hegpunte op" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake help met die opstel van u skandeerder" +msgid "Scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec help met die opstel van die rekenaar se sekuriteits vlak" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +msgid "Permissions" msgstr "" -"DrakPerm help met die verfyning van toegang, asook die van 'n sekuriteits " -"vlak" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices help om dienste aan of af te skakel" +msgid "Services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Software Media Manager help om te spesifiseer vanwaar sagteware afgelaai sal " -"word" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV help met die opstel van u TV kaart" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +msgid "Users and groups" msgstr "" -"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " -"van u rekenaar" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Stel WebDAV hegpunte op" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Selflaai" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardeware" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Hegpunte" @@ -351,37 +341,36 @@ msgstr "Hegpunte" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD Skrywer" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disket" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u ZIP kompakskyf" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -404,143 +393,122 @@ msgid "Software Management" msgstr "Sagteware Beheer" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Bediener Konfigurasie" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"Die DHCP wysgeer sal u help om die DHCP dienste van u bediener op te stel" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Besig met die opstelling....." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "Add a DNS client" msgstr "" -"Die DNS Client wysgeer sal u help op 'n nuwe kliënt toe te voeg tot u " -"plaaslike DNS" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "Die DNS wysgeer help om die DNS dienste van u bediener op te stel" +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Besig met die opstelling....." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" -"Die FTP wysgeer help met die konfigurasie van 'n FTP bediener vir u netwerk" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Besig met die opstelling....." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Die News wysgeer help met die konfigurasie van 'n Internet Nuus bediener vir " -"u netwerk" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Besig met die opstelling....." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Die Postfix wysgeer sal u help met die konfigurasie van 'n e-Pos diens vir u " -"netwerk" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Besig met die opstelling....." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Die Proxy wysgeer sal u help met die opstel van 'n instaanbediener" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Besig met die opstelling....." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en " -"drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Besig met die opstelling....." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet die " -"van 'n eksterne tyd bediener" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" -"Die Web wysgeer sal help met die opstel van 'n Web bediener vir u netwerk" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Besig met die opstelling....." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vertoon _Staaflêers" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Verskansde Modus" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Kenner modus met _wysgeer gebruik" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Lêer" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Verlaat" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "Verlaat" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -548,72 +516,72 @@ msgstr "" "Hierdie handeling sal die 'control center' laat oorbegin \n" "Enige verandering wat nie toegepas is nie sal verlore gaan." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Addisionele temas" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Help" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Meld 'n Fout" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Aangaande..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -621,24 +589,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Net 'n oomblik asb...." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Staaflêers" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Control Center %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Welkom by die Mandrake Control Center" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -659,102 +623,102 @@ msgstr "" "grootliks die opstel van u rekenaar, veral deur die bose instruksielyn te " "vermy." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Die veranderinge in die huidige nutsprogram gaan nie gestoor word nie." -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "probleme om %s te vurk" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "Onmoontlik on \"%s\" te vurk en uit te voer, nie uitvoerbaar" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Die program het abnormaal geëindig" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Addisionele temas" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Bekom nuwe temas" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Addisionele temas" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Bekom nuwe temas by www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Aangaande - Mandrake Control Center" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Skrywers: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(oorspronklike C weergawe)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(Perl weergawe)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(ontwerp)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Vertaler: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Control Center %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Kopiereg (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Skrywers" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Control Center %s" @@ -798,6 +762,190 @@ msgstr "Kliek hier om die drukker opset te konfigureer" msgid "Done" msgstr "Klaar" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst help u om 'n Automaties Instaleer Disket te skep" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup help u om met rugsteun kopieë" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy help om 'n selflaai desket vir u rekenaar te skep" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw help om u Internet konneksie te deel met ander rekenaars" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Maak 'n instruksielyn oop" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall help om 'n plaaslike vuurmuur op te stel" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "" +#~ "DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend " +#~ "Windows lettertipes" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake lys u hardeware en help met die opstel daarvan" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware " + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake help om u toestbord se uitleg op te stel" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde " +#~ "sagteware" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "MenuDrake help om programe op die keuselys te spesifiseer" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Konfigureer u skerm" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake help met die opstel van u muis" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake help met die opstel van u drukker...." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt help om programme en skripte op spesifieke tye uit te voer" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy help met die opstel van 'n instaanbediener" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RPMDrake help met die verwydering van sagteware" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake help met die opstel van u skandeerder" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec help met die opstel van die rekenaar se sekuriteits vlak" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm help met die verfyning van toegang, asook die van 'n sekuriteits " +#~ "vlak" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakXServices help om dienste aan of af te skakel" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Software Media Manager help om te spesifiseer vanwaar sagteware afgelaai " +#~ "sal word" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV help met die opstel van u TV kaart" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " +#~ "van u rekenaar" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u ZIP kompakskyf" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Bediener Konfigurasie" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Die DHCP wysgeer sal u help om die DHCP dienste van u bediener op te stel" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Die DNS Client wysgeer sal u help op 'n nuwe kliënt toe te voeg tot u " +#~ "plaaslike DNS" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "Die DNS wysgeer help om die DNS dienste van u bediener op te stel" + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Die FTP wysgeer help met die konfigurasie van 'n FTP bediener vir u " +#~ "netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Die News wysgeer help met die konfigurasie van 'n Internet Nuus bediener " +#~ "vir u netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Die Postfix wysgeer sal u help met die konfigurasie van 'n e-Pos diens " +#~ "vir u netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "Die Proxy wysgeer sal u help met die opstel van 'n instaanbediener" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en " +#~ "drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet " +#~ "die van 'n eksterne tyd bediener" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Die Web wysgeer sal help met die opstel van 'n Web bediener vir u netwerk" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect help om die netwerk en Internet konneksie op te stel" |