diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 165 |
1 files changed, 91 insertions, 74 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-21 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:40+0100\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -564,13 +564,14 @@ msgstr "Cargando... Por favor, espere" #: ../control-center:141 ../control-center:749 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "Autentificación" +msgstr "Autenticación" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" +"Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -578,9 +579,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Disquete de instalación automática" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de instalación automática" +msgstr "Generar un disquete de instalación automática" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -591,6 +592,8 @@ msgstr "Conexión automática" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Habilitar el inicio de automático de sesión y elegir el usuario para entrar " +"automáticamante" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -601,6 +604,7 @@ msgstr "Copia de respaldo" #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" +"Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Cargador de arranque" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Configurar cómo arranca el sistema" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Tema de arranque" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "Disquete de arranque" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Crear un disquete de arranque" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "Compartir la conexión a Internet" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "Conexión nueva" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." -msgstr "" +msgstr "Configurar un nuevo interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ..." #: ../control-center:233 #, c-format @@ -660,7 +664,7 @@ msgstr "Acceso a Internet" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Cambiar diversos ajustes de Internet" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -680,7 +684,7 @@ msgstr "Fecha y hora" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Ajustar la fecha y la hora" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -691,6 +695,8 @@ msgstr "Administrador de pantalla" #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" msgstr "" +"Elegir el administrador de pantalla que permite elegir con qué usuario " +"iniciar sesión" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -712,6 +718,7 @@ msgstr "Cortafuegos" msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" +"Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -722,6 +729,7 @@ msgstr "Tipografías" #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" +"Administrar, añadir y quitar tipografías. Importar tipografías de Windows(TM)" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -729,9 +737,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Servidor gráfico" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Servidor gráfico" +msgstr "Configurar el servidor gráfico" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -741,7 +749,7 @@ msgstr "Particiones" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro" #: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format @@ -751,7 +759,7 @@ msgstr "Hardware" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Ver y configurar el hardware" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Instalar" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Ver el software instalable e instalar paquetes de software" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -776,7 +784,7 @@ msgstr "Teclado" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Configurar la variante del teclado" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -784,9 +792,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgstr "Configurar un servidor groupware" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -803,7 +811,7 @@ msgstr "País / Región" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Elegir el idioma y el país o región del sistema" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -813,7 +821,7 @@ msgstr "Registros" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Visualizar y buscar registros de sistema (logs)" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -823,7 +831,7 @@ msgstr "Administrar conexiones" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Reconfigurar un interfaz de red" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -834,6 +842,7 @@ msgstr "Administrar grupo de computadoras" #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" +"Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -846,6 +855,8 @@ msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Ver las actualizaciones disponibles y aplicar cualquier arreglo o mejora a " +"los paquetes instalados" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -858,6 +869,8 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Elegir el formato del menú de aplicaciones y cambiar los programas que se " +"muestran en el menú" #: ../control-center:441 #, c-format @@ -865,9 +878,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurar el correo" +msgstr "Configurar su monitor" #: ../control-center:451 #, c-format @@ -875,9 +888,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorear las conexiones" #: ../control-center:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitorear las conexiones" +msgstr "Monitorizar las conexiones de red" #: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "Ratón" #: ../control-center:462 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Configurar el dispositivo del puntero (ratón, touchpad)" #: ../control-center:471 #, c-format @@ -895,9 +908,9 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "Puntos de montaje NFS" #: ../control-center:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Puntos de montaje NFS" +msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" #: ../control-center:481 #, c-format @@ -907,7 +920,7 @@ msgstr "Estadísticas de Paquetes" #: ../control-center:482 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estadísticas de uso de los paquetes de software instalados" #: ../control-center:491 #, c-format @@ -927,7 +940,7 @@ msgstr "Impresoras" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de impresión, ..." #: ../control-center:512 #, c-format @@ -938,6 +951,7 @@ msgstr "Tareas programadas" #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" +"Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas" #: ../control-center:522 #, c-format @@ -947,7 +961,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Configurar un servidor proxy para navegación web y de archivos" #: ../control-center:531 #, c-format @@ -955,9 +969,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:541 #, c-format @@ -967,7 +981,7 @@ msgstr "Quitar una conexión" #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Borrar un interfaz de red" #: ../control-center:551 #, c-format @@ -977,7 +991,7 @@ msgstr "Quitar" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Ver el software instalado y desinstalar paquetes de software" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -985,9 +999,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Resolución de pantalla" #: ../control-center:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Resolución de pantalla" +msgstr "Cambiar la resolución de pantalla" #: ../control-center:572 #, c-format @@ -995,9 +1009,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Puntos de montaje Samba" #: ../control-center:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Puntos de montaje Samba" +msgstr "Configurar puntos de montaje Samba" #: ../control-center:582 #, c-format @@ -1005,9 +1019,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Escáners" #: ../control-center:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Escáners" +msgstr "Configurar escáner" #: ../control-center:592 #, c-format @@ -1017,7 +1031,7 @@ msgstr "Niveles y verificaciones" #: ../control-center:593 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1027,7 +1041,7 @@ msgstr "Permisos" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Configurar los detalles de permisos de seguridad del sistema" #: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1037,7 +1051,7 @@ msgstr "Servicios" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1049,6 +1063,8 @@ msgstr "Administrador de soportes" msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" +"Elegir de dónde se descargan los paquetes de software cuando se actualiza el " +"sistema" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1056,9 +1072,9 @@ msgid "TV card" msgstr "Tarjeta de TV" #: ../control-center:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "Tarjeta de TV" +msgstr "Configurar la tarjeta de TV" #: ../control-center:644 #, c-format @@ -1069,7 +1085,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:647 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Configurar un UPS para monitorizar la corriente" #: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1079,7 +1095,7 @@ msgstr "Usuarios y grupos" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema" #: ../control-center:668 #, c-format @@ -1087,9 +1103,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "Puntos de montaje WebDAV" #: ../control-center:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Puntos de montaje WebDAV" +msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" #: ../control-center:695 #, c-format @@ -1102,9 +1118,9 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Asistentes de servidor" #: ../control-center:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Compartición de archivos" +msgstr "Compartición" #: ../control-center:714 #, c-format @@ -1114,7 +1130,7 @@ msgstr "Configurar FTP" #: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "Configurar un servidor FTP" #: ../control-center:717 #, c-format @@ -1127,6 +1143,8 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Configurar un servidor de ficheros e impresoras para estaciones de trabajo " +"ejecutando sistemas Linux y no Linux" #: ../control-center:720 #, c-format @@ -1134,9 +1152,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Configurar servidor web" #: ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgstr "Configurar un servidor web" #: ../control-center:723 #, c-format @@ -1146,7 +1164,7 @@ msgstr "Configurar servidor de instalación" #: ../control-center:724 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Configurar servidor para instalaciones en red de Mandrakelinux" #: ../control-center:730 #, c-format @@ -1161,7 +1179,7 @@ msgstr "Configurar DHCP" #: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Configurar un servidor DHCP" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1171,7 +1189,7 @@ msgstr "Configurar DNS" #: ../control-center:737 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombres de red)" #: ../control-center:739 #, c-format @@ -1179,9 +1197,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Configurar proxy" #: ../control-center:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgstr "Configurar un servidor proxy de cache web" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1193,6 +1211,8 @@ msgstr "Configurar la hora" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de " +"tiempo externo" #: ../control-center:753 #, c-format @@ -1200,9 +1220,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurar NIS y AutoFS" #: ../control-center:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Configurar NIS y AutoFS" +msgstr "Configurar los servicios NIS y AutoFS" #: ../control-center:756 #, c-format @@ -1212,7 +1232,7 @@ msgstr "Configurar LDAP" #: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Configurar el servicio de directorios LDAP" #: ../control-center:763 #, c-format @@ -1225,9 +1245,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Configurar las noticias" #: ../control-center:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurar servidor web" +msgstr "Configurar un servidor de noticias" #: ../control-center:769 #, c-format @@ -1235,9 +1255,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Configurar groupware" #: ../control-center:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Configurar groupware" +msgstr "Configurar un servidor groupware" #: ../control-center:772 #, c-format @@ -1245,9 +1265,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Configurar el correo" #: ../control-center:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Configurar servidor de instalación" +msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet" #: ../control-center:782 #, c-format @@ -1769,6 +1789,3 @@ msgstr "Usuarios y grupos" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de pantalla" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Configurar PXE" |