diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 374 |
1 files changed, 125 insertions, 249 deletions
@@ -1,27 +1,25 @@ -# translation of drakconf-es.po to Spanish # translation of es.po to Español # DrakConf Spanish .pot file -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2007. # Juan Manuel García Molina <juamagm@mail.com>, 2001. -# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003. # Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2005, 2006. # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2005. # José Manuel Pérez <jmperez@yahoo.es>, 2005. # Gonzalo Nemmi <gnemmi@gmail.com>, 2006. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-es\n" +"Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:47+0100\n" -"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmperez@yahoo.es>\n" -"Language-Team: <es@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-02 12:54-0300\n" +"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -260,8 +258,7 @@ msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" -"clónico de moin wiki, beep-media-player, im-ja y algunos otros paquetes" +msgstr "clónico de moin wiki, beep-media-player, im-ja y algunos otros paquetes" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -311,8 +308,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" -"lm_sensors para núcleos 2.6, pruebas y contribución de algunos paquetes." +msgstr "lm_sensors para núcleos 2.6, pruebas y contribución de algunos paquetes." #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -575,10 +571,8 @@ msgstr "Autenticación" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)" #: ../control-center:158 #, c-format @@ -591,11 +585,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Generar un disquete de instalación automática" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Habilitar inicio automático de sesión y elegir el usuario que entrará " -"automáticamante" +msgstr "Habilitar inicio automático para conectarse automáticamente" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -612,13 +604,12 @@ msgstr "Copia de respaldo" #: ../control-center:179 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" -"Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios" +msgstr "Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Configurar cómo arranca el sistema" +msgstr "Configurar sistema de arranque" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -626,9 +617,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Configurar cómo arranca el sistema" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque" +msgstr "Seleccionar tema gráfico del sistema durante el arranque" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -666,19 +657,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Cambiar diversos ajustes de Internet" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Abrir una consola" +msgstr "Abrir una consola como administrador" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Fecha y hora" +msgstr "Administrar la fecha y hora" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Administrador de pantalla" +msgstr "Configurar el administrador de pantalla" #: ../control-center:271 #, c-format @@ -695,20 +686,17 @@ msgstr "Configurar un servidor de fax" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Configurar un cortafuegos personal" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red" #: ../control-center:300 ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Administrar, añadir y quitar tipografías. Importar tipografías de Windows(TM)" +msgstr "Administrar, añadir y quitar tipografías. Importar tipografías de Windows(TM)" #: ../control-center:310 ../control-center:311 #, c-format @@ -716,9 +704,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configurar el servidor gráfico" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Administrar las definiciones de máquinas" +msgstr "Administrar las particiones de disco" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -726,9 +714,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Ver y configurar el hardware" +msgstr "Examinar y configurar el hardware" #: ../control-center:341 #, c-format @@ -741,19 +729,19 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Administrar las definiciones de máquinas" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage software" -msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS" +msgstr "Administrar el software" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Software instalado" +msgstr "Instalar o quitar software" #: ../control-center:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configurar las interfaces de redundancia y la réplica de corta-fuegos" +msgstr "Configuración avanzada para las interfaces de red y el cortafuegos" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -778,7 +766,7 @@ msgstr "Configurar un servidor groupware" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Administrar la localización del sistema" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -801,19 +789,17 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Reconfigurar un interfaz de red" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Envíenos su configuración para mantenerle informado de actualizaciones de " -"seguridad y mejoras útiles." +msgstr "Envíe su configuración para obtener información de las actualizaciones" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" msgstr "" -"Envíenos su configuración para mantenerle informado de actualizaciones de " +"Envíe su configuración para obtener información de las actualizaciones de " "seguridad y mejoras útiles." #: ../control-center:431 @@ -824,13 +810,12 @@ msgstr "Administrar grupo de computadoras" #: ../control-center:432 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" -"Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras" +msgstr "Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Actualizar su sistema" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -854,7 +839,7 @@ msgstr "Configuración del estilo de menú" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Importar los ajustes y documentos de Windows®" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -877,14 +862,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Centro de redes" #: ../control-center:493 ../control-center:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Servicios de red" +msgstr "Administrar sus dispositivos de red" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Servicios de red" +msgstr "Administrar perfiles de red diferentes" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -892,9 +877,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Activar y administrar los perfiles de red" #: ../control-center:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS" +msgstr "User recursos compartidos NFS" #: ../control-center:513 #, c-format @@ -904,7 +889,7 @@ msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" #: ../control-center:522 #, c-format msgid "Share your data through NFS" -msgstr "" +msgstr "Compartir sus datos por medio de NFS" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -922,9 +907,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Mostrar estadísticas de uso de los paquetes de software instalados" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rgido" +msgstr "Compartir las particiones de su disco rígido" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -944,8 +929,7 @@ msgstr "Tareas programadas" #: ../control-center:565 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas" +msgstr "Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas" #: ../control-center:574 #, c-format @@ -985,12 +969,12 @@ msgstr "Conexión inalámbrica" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "Share data with Windows system" -msgstr "" +msgstr "Compartir datos con sistemas Windows®" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Configuración de recursos compartidos de Windows® (Samba)" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1008,9 +992,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar escáner" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad" +msgstr "Configurar el nivel y la auditoría de seguridad" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1018,31 +1002,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Configurar el nivel de seguridad y la auditoría periódica de seguridad" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Configurar los detalles de permisos de seguridad del sistema" +msgstr "Ajustar los permisos del sistema" #: ../control-center:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Configurar los detalles de permisos de seguridad del sistema" +msgstr "Ajuste \"fino\" de los permisos de seguridad del sistema" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios del sistema" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Configurar los soportes de paquetes para la instalación y actualización" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Elegir de dónde se descargan los paquetes de software cuando se actualiza el " -"sistema" +msgstr "Elegir de dónde se descargan los paquetes de software " #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1052,9 +1034,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar un UPS para monitorear la corriente" #: ../control-center:700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema" +msgstr "Administrar los usuarios del sistema" #: ../control-center:701 #, c-format @@ -1072,14 +1054,14 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Administración de máquinas virtuales" #: ../control-center:721 ../control-center:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurar las conexiones VPN" +msgstr "Configurar las conexiones VPN para un acceso seguro a la red" #: ../control-center:731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Configurar servidor web" +msgstr "Utilizar recursos compartidos WebDAV" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1093,9 +1075,9 @@ msgstr "Administración de software" #: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 #: ../control-center:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Probadores" +msgstr "Otros" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1205,8 +1187,7 @@ msgstr "Configurar la hora" #: ../control-center:833 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de " "tiempo externo" @@ -1289,8 +1270,7 @@ msgstr "Configurar la mquina local por medio de una interfaz web" #: ../control-center:911 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local." +msgstr "Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local." #: ../control-center:913 #, c-format @@ -1310,24 +1290,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS" +msgstr "Administrar el hardware" #: ../control-center:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Configurar el correo" +msgstr "Configurar los gráficos" #: ../control-center:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurar su monitor" +msgstr "Configurar el teclado y el ratón" #: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Configurar la impresora y el escáner" #: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1337,7 +1317,7 @@ msgstr "Redes e Internet" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Personalizar y hacer segura su red" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1345,74 +1325,74 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema" +msgstr "Adminsitrar los servicios de sistema" #: ../control-center:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Virtualización" +msgstr "Localización" #: ../control-center:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Administración en línea" +msgstr "Herramientas de administración" #: ../control-center:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Servicios de red" +msgstr "Recursos compartidos de red" #: ../control-center:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Configurar groupware" +msgstr "Configurar recursos compartidos de Windows®" #: ../control-center:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS" +msgstr "Configurar los recursos compartidos NFS" #: ../control-center:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Configurar servidor web" +msgstr "Configurar los recursos compartidos WebDAV" #: ../control-center:1061 ../control-center:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Compartir el disco local" +msgstr "Discos locales" #: ../control-center:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta su unidad de CD-ROM" +msgstr "Configurar donde se monta la unidad de CD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta su unidad de DVD-ROM" +msgstr "Configurar donde se monta la unidad de DVD-ROM \"%s\"" #: ../control-center:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Grabadora de CD/DVD" +msgstr "Grabadora de CD/DVD (%s)" #: ../control-center:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Configurar donde se monta su grabadora de CD/DVD" +msgstr "Configurar donde se monta la grabadora de CD/DVD \"%s\"" #: ../control-center:1096 #, c-format @@ -1445,14 +1425,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Arranque" #: ../control-center:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Configurar la hora" +msgstr "Configurar los pasos del arranque" #: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Apariencia del arranque" #: ../control-center:1155 #, c-format @@ -1543,12 +1523,12 @@ msgstr "Ayuda" #: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "" +msgstr "/_Notas de versión" #: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Errata" #: ../control-center:1272 #, c-format @@ -1713,7 +1693,7 @@ msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Fabian Mandelbaum\n" +"Fabián Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" #: ../control-center:1984 @@ -1722,7 +1702,7 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"<fabman@mandrakesoft.com>\n" +"<fmandelbaum@gmail.com>\n" "<juamagm@mail.com>" #: ../control-center:1986 @@ -1732,9 +1712,9 @@ msgstr "Traductores: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") #: ../control-center:1994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Centro de control de Mandriva Linux" +msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s (%s)" #: ../control-center:1998 #, c-format @@ -1804,7 +1784,7 @@ msgstr "Compartir la conexión a Internet" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efectos escritorio 3D" +msgstr "Efectos de escritorio 3D" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -1979,107 +1959,3 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Tema de arranque" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Ajustar la fecha y la hora" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Administrador de soportes de software" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Cortafuegos Invictus" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Elija su idioma" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "País / Región" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Actualizaciones" - -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Control y configuración de conexiones de red" - -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Perfiles de red" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Compartir el disco local" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Niveles y verificaciones" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios de sistema" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Administrador de soportes" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "Configuración de VPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Administración de software" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instalar" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "Ver el software instalable e instalar paquetes de software" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Quitar" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "Ver el software instalado y desinstalar paquetes de software" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Resolución de pantalla" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Cambiar la resolución de pantalla" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Tarjeta de TV" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Configurar la tarjeta de TV" - -#~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/Modo _Experto" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Configurar puntos de montaje Samba" - -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Configuración de la impresión de Samba" - -#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Activar o desactivar las impresoras en la configuración de su servidor " -#~ "Samba" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(versión C original)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(diseño)" |