summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/hu.po491
1 files changed, 10 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5cda6227..6b6b7ce9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of hu.po to Hungarian
# translation of drakconf-hu.po to Hungarian
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001-2002,2003, 2004, 2005.
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-06 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,8 +101,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
-"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
+msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -559,8 +557,7 @@ msgstr "Felhasználóazonosítás"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-"
"tartomány, ...)"
@@ -706,8 +703,7 @@ msgstr "Tűzfal"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében"
#: ../control-center:308
@@ -1067,8 +1063,7 @@ msgstr "Adatforrás-kezelő"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Annak beállítása, hogy honnan legyenek letöltve a szoftvercsomagok a "
"rendszer frissítésekor"
@@ -1215,8 +1210,7 @@ msgstr "Idő beállítása"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső "
"időkiszolgálóhoz"
@@ -1294,8 +1288,7 @@ msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül"
#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
+msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
#: ../control-center:828
#, c-format
@@ -1474,8 +1467,7 @@ msgstr "Új profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):"
+msgstr "A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):"
#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
@@ -1544,8 +1536,7 @@ msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
-msgstr ""
-"Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?"
+msgstr "Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?"
#: ../control-center:1258
#, c-format
@@ -1657,7 +1648,7 @@ msgstr "Hélene Durosini"
#: ../control-center:1852
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1867
#, c-format
@@ -1812,465 +1803,3 @@ msgstr "Felhasználók és csoportok"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Képernyőfelbontás"
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Naplók megjelenítése"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fájl"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fájl/-"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Fájl/M_entés"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Beállítások"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Beállítások/Próba"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Témák"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Naplófigyelő"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez."
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Indítólemez"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Rendszerindító floppy"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Naptár"
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Válasszon egy fájlt"
-
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "PXE beállítása"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "A fájl tartalma"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Dátum és idő"
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: hiba"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)"
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása "
-#~ "(DrakPerm)"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt a konfigurációs\n"
-#~ "fájl feldolgozása közben."
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Floppy"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Hardverlista"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Gépnév:"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Internet-hozzáférés"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Gép:"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Linux Control Center is Mandriva Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandriva Linux Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Mandriva Linux Vezérlőközpont a Mandriva Linux fő beállítóeszköze.\n"
-#~ "A rendszeradminisztrátor számára lehetővé teszi a felhasználók által\n"
-#~ "használt hardver és szolgáltatások beállítását.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A Mandriva Linux Vezérlőközpontban elérhető eszközök megkönnyítik a "
-#~ "rendszer\n"
-#~ "használatát - főként azzal, hogy szükségtelenné teszik a parancssori\n"
-#~ "eszközök ismeretét."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandriva Linux eszközök - magyarázat"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Hírek"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik "
-#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" "
-#~ "funkcióval lehetséges"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Kis türelmet..."
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a "
-#~ "különböző gépek között."
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Előző"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása (PrinterDrake)"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Visszaállítás"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "Szoftvercsomagok eltávolítása (RPMDrake)"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Mentés"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Mentés másként..."
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "Lapolvasó beállítása (ScannerDrake)"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Biztonsági szint"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás "
-#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szoftverforrás-kezelő - a szoftvercsomagok letöltési forrásának beállítása"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Rendszer:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr "DHCP-varázsló - a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásainak beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr "DNS-kliens-varázsló - kliens felvétele a helyi DNS-be"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "DNS-varázsló - a kiszolgáló DNS-szolgáltatásainak beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP-varázsló - FTP-kiszolgáló beállítása a hálózathoz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen "
-#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr "Hírvarázsló - internetes hírszolgáltatás beállítása a hálózathoz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix-varázsló - internetes levelezőszolgáltatások beállítása a "
-#~ "hálózathoz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy-varázsló - web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak "
-#~ "beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "Web-varázsló - webkiszolgáló beállítása a hálózathoz"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Idő"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Időzóna"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Időzóna - DrakClock"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Itt beállíthatók a következők: \n"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások "
-#~ "egyike leállt"
-
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott "
-#~ "értéknél"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "de ezzel nem egyező"
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "nem nyitható meg olvasásra: %s"
-
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "terhelés-beállítás"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "ezzel egyező"
-
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "üzenet\n"
-#~ "példák az ask_from használatára"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "üzenetek"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "Mono-bevezetés, AbiWord-frissítés"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "multimédiás kernel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "A named (BIND) egy tartománynév-kiszolgáló (Domain Name Server, DNS), "
-#~ "amely a gépneveket IP-címeknek felelteti meg."
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "keresés"
-
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "szolgáltatás-beállítás"
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "rendszernapló"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "felhasználó"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "ablakcím - ask_from"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"