summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po123
-rw-r--r--po/et.po6
2 files changed, 80 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8da6dc32..215844ad 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Martin Hansen <mah@k64.dk>, 2000.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003
# Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk> 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-10 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-30 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,155 +62,168 @@ msgstr "Indlæser..., vent venligst"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
+"DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn en konsol"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt dato og klokkeslæt"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
+"DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-"
+"skrifttyper"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
+"DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programmelpakker"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsæge systemlogger"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til "
+"installerede pakker"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
+"MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programme der vises på menuen"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurér din skærm"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus"
#: ../control-center_.c:125
-#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Monteringspunkter"
+msgstr "Sæt NFS-monteringspunkter"
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Partitionsdeling muliggør at brugere kan dele nogen af deres kataloger, ved "
+"at tillade brugere simpelthen at klikke på \"Dél\" i Konqueror og Nautilus"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr ""
+msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...."
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
+"DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på bestemte "
+"tidspunkter"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programmelpakker"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr din skærmopløsning"
#: ../control-center_.c:132
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba-monteringspunkter"
+msgstr "Sæt Samba-monteringspunkter"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
+"DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Software Sources Manager hjælper dig med at definere hvor programmelpakker "
+"hentes fra"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
+"UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit "
+"system"
#: ../control-center_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
+msgstr "Sæt WebDAV-monteringspunkter"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
@@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -238,7 +251,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
@@ -246,7 +259,7 @@ msgstr "Cd-brænder"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -254,11 +267,11 @@ msgstr "Diskette"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -288,71 +301,94 @@ msgstr "Opsætning af server"
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
+"DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din "
+"server"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
+"DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale "
+"DNS"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
+"DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din "
+"server."
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"Brandmurs-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere din servers brandmur "
+"som vil beskytte dit interne netværk mod uautoriseret adgang fra Internettet"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
+"FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
+"Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-"
+"tjenesterne dit netværk"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
+"NFS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere NFS-serveren for dit netværk"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
+"Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-"
+"tjenesterne for dit netværk"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
+"Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere din server til at opføre "
+"sig som en fil- og printserver for arbejdsstationer der kører ikke-Linux-"
+"systemer"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
+"Server-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere de basale "
+"netværkstjenester på din server"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server "
+"synkroniseret med en ekstern tids-server"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
+"Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk"
#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
msgid "/_File"
@@ -382,7 +418,7 @@ msgstr "/_Indlejret tilstand"
#: ../control-center_.c:292
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere"
#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313
msgid "/_Themes"
@@ -428,7 +464,7 @@ msgstr "/Indlejret tilstand"
#: ../control-center_.c:324
msgid "/Expert mode in wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Expert-tilstand i hjælpere"
#: ../control-center_.c:343
msgid "Please wait..."
@@ -453,7 +489,7 @@ msgstr "Logger"
#: ../control-center_.c:603
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Dette program er afsluttet unormalt"
#: ../control-center_.c:637
#, c-format
@@ -462,7 +498,7 @@ msgstr "kan ikke fork(): %s"
#: ../control-center_.c:753
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
#: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779
msgid "Close"
@@ -535,9 +571,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n"
#: ../control-center_.c:838
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center_.c:850
msgid "Warning: No browser specified"
@@ -588,19 +623,15 @@ msgstr "Konfiguration af udskrivning"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet"
-#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Konfiguration af udskrivning"
-#, fuzzy
#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "Konfiguration af udskrivning"
-#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "NFS-monteringspunkter"
-#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "Konfiguration af udskrivning"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a9e2b642..40743e10 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Autorid: "
#: ../control-center_.c:808
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(algupÀrane C versioon)"
#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813
msgid "(perl version)"
-msgstr ""
+msgstr "(perli versioon)"
#: ../control-center_.c:815
msgid "Artwork: "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Kujundus: "
#: ../control-center_.c:816
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(disain)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:818