summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po60
1 files changed, 22 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 49451ba3..5e261d16 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,25 +1,24 @@
# translation of cs.po to
# Translation of cs.po to Czech
# Czech messages for DrakConf
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000-2002.
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 23:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -58,8 +57,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -191,8 +189,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
-"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -550,9 +547,9 @@ msgstr ""
"chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku."
#: ../control-center:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
@@ -684,8 +681,7 @@ msgstr "Nastavit čas"
#: ../control-center:223
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem"
#: ../control-center:225 ../control-center:226
@@ -775,8 +771,7 @@ msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno"
+msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno"
#: ../control-center:306
#, c-format
@@ -786,8 +781,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:321
@@ -1281,8 +1275,7 @@ msgstr "Nastavit 3D efekty grafického pracovního prostředí"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
@@ -1293,8 +1286,7 @@ msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
+msgstr "Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
@@ -1383,15 +1375,13 @@ msgstr "Nastavit váš osobní firewall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr "Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
@@ -1501,7 +1491,7 @@ msgstr "Spravovat instalované balíčky softwaru na skupině počítačů"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit ověřování pro nástroje Mandriva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
@@ -1509,6 +1499,8 @@ msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
msgstr ""
+"Definovat ověřování vyžadované pro přístup k jednotlivým nástrojům pro nastavení "
+"distribuce Mandriva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
@@ -1688,14 +1680,14 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Nastavit skener"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Vyladit jednotlivá bezpečnostní oprávnění v systému"
+msgstr "Nastavit zabezpečení systému, oprávnění a audit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Nastavit úrovně zabezpečení systému a pravidelné bezpečnostní kontroly"
+msgstr "Nastavit úroveň zabezpečení systému, pravidelné bezpečnostní kontroly a oprávnění"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1924,11 +1916,3 @@ msgstr "Rozlišení obrazovky"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Nastavit váš počítač"
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Nastavit úrovně zabezpečení systému a pravidelné kontroly"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Vyladit bezpečnostní oprávnění v systému"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Vítá vás Ovládací centrum %su"